里奇這些天為了討論重要的抵御海怪的事宜,一連很多次召集長老們前來議事。
但每一次。
都會有一位長老缺席。
這一次。
他掃了一眼前來議事的長老們,當(dāng)依舊沒有看到那熟悉的身影時(shí)。
里奇不由得心里輕輕嘆了口氣。
“布萊爾他還沒有恢復(fù)過來嗎?”
如果說。
部落想要建立防線與武器去對抗那些恐怖的怪物們。
那么布萊爾當(dāng)然是不可或缺的人選。
但對方這一次,卻依舊以身體抱恙的原因沒有來議事。
長老們聽到族長的問話。
在對視過后,臉上都露出一絲同情。
早在數(shù)個(gè)月前。
布萊爾就病倒了。
在這段時(shí)間里,布萊爾臥病在自己的床上不曾出來過。
人們也都十分的清楚。
布萊爾并不是身體患上了病癥。
而是得了心病。
那浮木船是布萊爾許多年的心血。
他們深深知曉布萊爾在那上面所耗費(fèi)的心血要比放在自己孩子上的還多。
看到船就那樣被毀,自然是感到備受打擊。
里奇最后決定,親自去勸一勸這一位他看重的智者。
一個(gè)夜晚。
里奇自己一個(gè)人杵著拐杖,再度走入了布萊爾的家中。
屋中的光景。
也和十幾年前一樣。
狼藉、雜亂。
堆滿了各種雜物。
唯一不同的只有人。
布萊爾的臉上長滿胡茬。
那長期伏案的工作,也讓他的背部變得佝僂了起來。
他顯然不再是那個(gè)精力充沛的年輕學(xué)者了。
他也老了。
不過。
其實(shí)早在聽說了螞蟻傳達(dá)了神諭的事情后。
布萊爾就已經(jīng)重新回到了他的工作臺上。
雖然他一直在家中閉門不出。
但卻也為了抵御海怪的事情,著手規(guī)劃建造武器與防線。
“里奇族長,您看,在海岸上每隔一段距離,建造一個(gè)視野開闊的木塔,當(dāng)上面的護(hù)衛(wèi)發(fā)現(xiàn)了怪物后,就用哭哨進(jìn)行警戒,這樣部落第一時(shí)間就能得知海怪入侵的情報(bào)。”
布萊爾用那干瘦的手臂,在桌子上刻畫的海岸線上比劃著什么。
“我與匠人們也希望為族人們設(shè)計(jì)一種弓,它不需要太大的力氣,可以讓女人和老人們都能使用箭矢進(jìn)行射擊。”
里奇看著消瘦了不小的布萊爾,欣慰地點(diǎn)了點(diǎn)頭:
“辛苦了。”
他知道,雖然只是為了部落未來的安危,這位學(xué)者才強(qiáng)行鼓起了精神,重新投入到了工作之中。
但總要比先前那頹喪的模樣好太多了。
布萊爾蒼白的臉上只是微微笑了笑:
“您言重了,沒有什么辛苦而言,部落里現(xiàn)在面臨著海怪的入侵,每一個(gè)族人們都在為此而努力,我自然也不可能再這樣荒廢時(shí)間下去。”
“看你精神好了一些,我很欣慰。”
里奇寬慰似地說道。
“好好休息吧,我會把你的建議轉(zhuǎn)告給其他長老們的。”
隨即,他杵著拐杖,走到石屋的門口,準(zhǔn)備離開。
可是他想了想,卻又停下了。
里奇這么矗立在門口。
良久。
他才問。
“可以告訴我,究竟是什么,讓你感到如此的低落嗎?”
里奇轉(zhuǎn)過了身,杵著拐杖問道。
他仿佛一個(gè)父親,在看著自己的孩子一般,看向了布萊爾。
眼里流露出了一絲關(guān)切。
他其實(shí)已經(jīng)察覺到。
如果光光只是一艘船被毀壞。
不可能讓這位智慧的匠人消極如此之長的時(shí)間。
這其中一定還有更深的原因。
布萊爾先是一愣。
他在對視后,察覺到了族長眼中那真摯的關(guān)切以及理解。
眼里不由得流露了一絲感激。
以及慚愧。
在沉默良久后。
布萊爾終于看著那篝火,敞開心扉訴說了一切:
“里奇族長,您說,我們對這個(gè)世界究竟了解多少呢?”
“那一天,我親眼看到我的船被那怪物掀翻破壞,我的確感到了傷心。”
布萊爾在火光中苦笑地說道。
“但真正讓我感到絕望的,是那一只巨大的怪物的出現(xiàn)。”
“原來,在海洋之中,真的存在那樣巨大的恐怖生物,只是隨意的一掀,就能夠?qū)⒋唤o輕易撕碎。”
“可是我先前對這怪物的傳說,卻只不過嗤之以鼻。”
“因?yàn)槲艺J(rèn)為如果真有那樣的怪物存在的話,祖輩們是根本不可能乘船到這個(gè)島嶼上來的。”
“現(xiàn)在回想起來,我是多么的傲慢而又無知啊。”
布萊爾臉上的神色變得慚愧而又痛苦。
曾經(jīng)的他,在半輩子不斷的學(xué)習(xí)與鉆研之后,認(rèn)為自己已經(jīng)攀登上了學(xué)識的高峰。
他也堅(jiān)信。
自己終將會利用智慧,為部落的人們制作出那麻紙上記錄著的傳說中祖先們搭乘的能夠遠(yuǎn)航的船,瞥見那片神秘海洋的所有風(fēng)光。
然而,回過頭來,當(dāng)他看清了現(xiàn)實(shí)的這一刻,才發(fā)現(xiàn)自己跋涉了半輩子,卻依舊站在世界的山腳下。
在那樣的怪物的阻攔下。
如此脆弱而渺小的獨(dú)木船是根本不可能做到遠(yuǎn)航的。
而在神秘的大海中。
一定還有數(shù)不清的,就如同那怪物一樣的,人們認(rèn)知之外的莫測的危險(xiǎn)。
但他已經(jīng)沒有時(shí)間去了解這一切。
他也已經(jīng)老了。
這座山,他是如何也翻不過去了。
布萊爾重新坐了下來,這么沉悶的說道。
“海,就如絕望的大山一樣,橫亙在我們的面前。”
石屋里突然安靜了下來。
兩位老人的影子在火光沉默的交錯(cuò)。
“是啊,就像是一座山。”
里奇這么杵著拐杖,臉上難得顯現(xiàn)出了一種認(rèn)同的神色。
從他的語氣中,聽不出任何的安慰。
就仿佛像是附和著布萊爾的絕望。
但更多的,是一種釋然。
“我曾經(jīng)也想過去島外面的世界看一看,但我們都老了啊。”
里奇輕輕笑了笑。
但那并非是嘲笑。
布萊爾真的和他年輕的時(shí)候很像。
當(dāng)時(shí)的年輕的他,一直被這樣的問題所困擾著。
但最后,他在歲月的流逝之中,也為此作出了自己的解答。
“不過,我們又是幸福的,不是嗎?”
里奇緩緩的說。
“在這世界上,有很多人即便到死,都不知道那里有一座山。”
“而我們至少已經(jīng)望到了山,不是嗎?”
聽到了這話,布萊爾一怔。
在愣神之中,他抬起了頭。
可那拄著拐杖的老人已經(jīng)不再停留。
那蒼老的身影,只是慢慢地朝著遠(yuǎn)方的火光之中,一步步地走遠(yuǎn)了。