- 滿族民間文學(xué)概要
- 閻麗杰
- 2682字
- 2025-04-24 19:20:17
緒論
中國各個民族都有自己的民間文學(xué),不同民族的民間文學(xué)和本民族的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、地理位置都有著密切的關(guān)系。滿族民間文學(xué)有著鮮明的民族性和地域性。滿族民間文學(xué)是中國民間文學(xué)的重要組成部分,滿族民間文學(xué)以其獨特的文化特質(zhì)放射出耀眼的光芒。
滿族民間文學(xué)是滿族民眾集體創(chuàng)作、世代以口頭傳承為主的一種語言藝術(shù)。滿族民間文學(xué)以口頭語言為主要載體,大膽地抒發(fā)民眾的情感,塑造具有滿族民族特點的藝術(shù)形象,通過敘述故事展示滿族獨特的話語構(gòu)成。滿族民間文學(xué)往往是世代傳承的結(jié)果,在傳承過程中,被不同的作者不斷地加以改編,因而,滿族民間文學(xué)是滿族人民集體智慧的結(jié)晶,不是某一個天才作家的創(chuàng)作。
“藝術(shù)科學(xué)的研究應(yīng)該擴展到一切的民族中間去,對于從前最被忽視的民族,尤其應(yīng)該加以特別注意。”[1]
滿族民間文學(xué)總體特征如下。
第一,滿族民間文學(xué)和一般的專業(yè)文人創(chuàng)作是有區(qū)別的,滿族民間文學(xué)和滿族民眾的聯(lián)系更密切,甚至有些滿族民間文學(xué)本身就是滿族民眾生活的一部分。因此,很多滿族民間文學(xué)本身具有二重性,它既屬于生活本身,又屬于文學(xué)藝術(shù)。有些作品很難區(qū)分是屬于生活的還是屬于藝術(shù)的。如滿族的薩滿神歌、滿族的勞動歌謠,既是滿族人生活不可缺少的一部分,又是文學(xué)作品,滿族民間文學(xué)和生活呈現(xiàn)了一種水乳交融的親和狀態(tài)。
第二,滿族民間文學(xué)往往是口頭傳承的,即口碑文學(xué)。金史記載:“女直(女真)既未有文字,亦未嘗有記錄,故祖宗事皆不載。宗翰好訪問女直老人,多得祖宗遺事。太宗初即位,復(fù)進士舉,而韓昉輩皆在朝廷,文學(xué)之士稍拔擢用之。天會六年,詔書求訪祖宗遺事,以備國史,命勖與耶律迪越掌之。勖等采摭遺言舊事,自十祖以下十帝,綜為三卷。”(《金史》卷六十六)
第三,滿族民間文學(xué)不是突出某個天才作家,而是某類民間文學(xué)作品的豐富多彩。作品的豐富性在于類型的豐富性。滿族民間文學(xué)為民眾所創(chuàng)作,在民眾中流傳,被民眾所接受。在滿族民間文學(xué)中,很難找到作品的原創(chuàng)者,我們找到的往往只是傳承人。滿族民間文學(xué)作品往往是世世代代相傳下來的,是集體傳承、創(chuàng)作的結(jié)果。
第四,滿族民間文學(xué)呈波浪式發(fā)展的傳承態(tài)勢。(1)滿族民間文學(xué)的傳承主要在口耳之間,少有文字記載,因而在傳承過程中,總會有不一致的地方。(2)滿族文學(xué)是民間集體傳承,因此,每個傳承人對于作品的傳承會多少有些出入。但總體來看,滿族民間文學(xué)不論怎樣傳承,萬變不離其宗,作品總體框架保持不變,滿族民族特色不變。
滿族民間文學(xué)作品的每一次傳承都有藝術(shù)再創(chuàng)造的成分,傳承者可以根據(jù)自己的主觀因素對作品進行加工潤色,打上個人的主觀烙印。
第五,滿族民間文學(xué)表現(xiàn)了滿族人特有的民族心理。滿族的民族心理決定了滿族的語言、思想、信仰、習(xí)俗等和其他民族是不同的,這導(dǎo)致了滿族民間說唱藝術(shù)的創(chuàng)作與漢族不同。
首先,滿族文學(xué)作品中滿族作家表現(xiàn)出了滿族特有的民族自主意識。滿族文學(xué)作品中表現(xiàn)了入主中原、建立清朝的自豪感,而漢族的詩詞往往表現(xiàn)故國之思、興亡之感,明末清初的漢族作家有這種心態(tài)的很多。清朝滿族詩人吳蘭雪寫道:“邊墻踏破中原定,帝銘彤弓拜家慶。箭傳三尺六寸長,百石能開猿臂強。”[2]這首詩充分表現(xiàn)了滿族入主中原的自豪感。“清以異族入主中原,漢人多有家國陸沉之痛。”[3]明末清初,明代遺民人數(shù)眾多,有關(guān)文獻資料較為豐富,如顧炎武、黃宗羲、王夫之等明末清初三大遺民思想家,八大山人等遺民畫家以畫喻時言志,都表現(xiàn)出了興亡之感。錢謙益的《投筆集》系晚年之作,多抒發(fā)反對清朝、恢復(fù)故國的心愿。乾隆時,他的詩文集遭到禁毀。這正從一個側(cè)面反映出錢謙益“文化遺民”的面目。
其次,滿族文學(xué)作品在繼承漢族文學(xué)作品時,以滿族的民族心理為創(chuàng)作的依據(jù),繼而修改漢族文學(xué)作品的主題,把滿漢沖突改成愛情沖突。從《桃花扇》里也可以看出滿族和漢族在文學(xué)創(chuàng)作中表現(xiàn)出的民族心理差異。漢族作家孔尚任的《桃花扇》用所謂“春秋筆法”,描寫了侯方域和李香君的愛情悲劇。當(dāng)時各省起兵抗清的前后三藩早已平定,孔尚任是借離合之情,寫南明興亡之感。孔尚任在《桃花扇》的結(jié)尾寫道:“漁樵同話舊繁華,短夢寥寥記不差;曾恨紅箋銜燕子,偏憐素扇染桃花。笙歌西第留何客?煙雨南朝換幾家?傳得傷心臨去語,年年寒食哭天涯。”[4]這種感受不是滿族作家所有的。同樣是寫《桃花扇》,滿族作家和漢族作家有著完全不同的心理感受,滿族作家只寫了愛情的悲劇,而把興亡感抹掉了。八旗子弟書中寫的《守樓》,選自《桃花扇》中的一段,把李香君血染桃花扇的起因改成是由于有人逼婚所致,李香君的死完全沒有了興亡之感,完全抹殺了其中的政治因素。“只因為當(dāng)朝宰相貴陽的親戚,田百源他后房思聘一美多嬌。久聞令愛多姿色,特懇我在舊院紅樓訪一遭……他相府的吉時錯不得分毫。逼的個香君無可奈,芳心一狠轉(zhuǎn)纖腰。花容碰在樓窗上,暈倒在塵埃血點兒飄……昏沉多會才蘇醒,見那素扇洇濕都是血點兒拋。”[5]同樣是《桃花扇》,漢族和滿族處理的方式完全不同,這主要是由于民族心理差異造成的。
對于《孟姜女》故事,漢族和滿族創(chuàng)作的民族心理也是不同的。長城是古代中國在不同時期為抵御塞北游牧部落聯(lián)盟侵襲而修筑的。秦始皇修長城,是因為害怕北方游牧民族的侵略。據(jù)史料記載,一個叫盧生的方士,受始皇之命出海,回來后,給始皇帶回了句話,說:“亡秦者,胡也。”另外,只有在北方修筑長城,才能抽調(diào)主要兵力,用于列國之間的兼并戰(zhàn)爭和保衛(wèi)戰(zhàn)爭,才能完成統(tǒng)一大業(yè)。因此,秦始皇動用了秦國全國的國力,讓多少老百姓流離失所,妻離子散。這樣才產(chǎn)生了漢族的民間故事《孟姜女》。而在滿族創(chuàng)作的關(guān)于孟姜女的《滿漢合璧尋夫曲》中,省略了抵御北方游牧部落的起因,“呂不韋妻懷貪種貪秦業(yè),貪根子生出貪種作貪賊。孟子說固國不以山溪為險,秦始皇偏筑長城白骨成堆。害盡蒼生天地慘,毒流四海鬼神悲”[6]。可見,在滿族文學(xué)作品中,潛在的民族創(chuàng)作心理改變了修長城的起因。滿族的文學(xué)創(chuàng)作趨向于滿漢融合。
第六,滿族民間文學(xué)與漢族文化呈逐漸滲透的狀態(tài)。
滿族民間文學(xué)總體上有個特點,即隨著時間的推移,滿族文學(xué)與漢族文化日漸滲透,越到后期,滿族民間文學(xué)漁獵文化的因素越少,農(nóng)業(yè)文化的因素越多。
[1]朱狄:《藝術(shù)的起源》,中國社會科學(xué)出版社 1982年版,第27頁。
[2](清)昭梿撰:《嘯亭雜錄》,何英芳點校,中華書局 1980年版,第299頁。
[3]張家生:《八旗十論》,遼寧民族出版社 2008年版,第5頁。
[4](清)孔尚任:《桃花扇》,人民文學(xué)出版社 1982年版,第261—262頁。
[5]張壽崇主編:《滿族說唱文學(xué)子弟書珍本百種·守樓》,民族出版社 2000年版,第370頁。
[6]張壽崇主編:《滿族說唱文學(xué)子弟書珍本百種·守樓》,民族出版社 2000年版,第47頁。