第5章 翻譯觀
- 首批中國共產黨黨員譯介活動研究
- 陳德用
- 4711字
- 2025-04-16 14:41:34
陳獨秀不僅自己從事翻譯、組織相關的譯介活動,對于翻譯,他還有自己深刻的洞見,發表了相關的見解,包括翻譯與創作的關系、翻譯目的和功能、譯者素養、翻譯標準、翻譯方法和譯名統一等不同方面。
(一)翻譯與創作的關系
就翻譯與創作的關系,陳獨秀的觀點主要見于他回復胡適的一封書信中。這是現存的他回復胡適的第一封信,寫于1916年8月13日。目前很多人認為這是陳獨秀對于胡適1916年2月3日來信...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >