- 實用法語教程
- 李鳳主編
- 425字
- 2025-04-23 13:39:09
Notes注釋
① bonjour:bonjour比salut更禮貌,更正式,后者在很熟悉的朋友間更實用,更隨便。
② au revoir:au revoir比salut更禮貌,更正式,后者在很熟悉的朋友間更實用,更隨便。
③ 自我介紹的常用句型。
Je m’appelle Pierre. 我叫皮埃爾。
(皮埃爾是名。)
Je suis Madame Martin. 我是馬丁夫人。
(馬丁是其丈夫的姓,也是她的婚后姓。)
Mon nom est Li, mon prénom est Ming. 我姓李,名是明。
④ madame:法語中曾有兩種廣泛使用的對女性的稱呼,分別是“madame”(已婚女士)和“mademoiselle”(未婚女士)。兩種稱謂均與女性的婚姻狀況相關。而對男性的尊稱,則只有“monsieur”(先生)一種,且該詞與男性的婚姻狀況并無直接關系。法國政府于2012年2月21日頒布政令,宣布在全法國范圍內廢除行政文書上“mademoiselle”這一稱謂,僅保留“madame”和“monsieur”兩詞用來劃分公民的性別身份,且兩詞與公民的婚姻狀況不再相關。
⑤ e-mail:e-mail為英語單詞借用。在法語中為“courrier électronique”或簡稱為“courriel”,后者來自加拿大魁北克。魁北克人會通過創造新單詞的方式對法語加以保護。此外,“courriel”多用在行政文書中;“e-mail”多用于口語,故課文中保留“e-mail”。