官术网_书友最值得收藏!

前言

《澳門歷史文獻輯譯》第三輯為“澳門港華工出洋”資料專輯續編,收錄譯者所見在澳門本地遺存的有關華工出洋的文獻。

本輯與第二輯的編排體例基本保持一致。內容分為八個部分:“關于華工出洋的訓令與章程”“澳門港華工出洋統計報表”“澳門輔政司署文件”“抵澳華工遣返交接公文”“澳門華工出洋監理局文件”“葡萄牙駐安德列斯群島哈瓦那總領事館文件”“葡萄牙駐秘魯總領事館文件”“澳門船政廳文件”。

本輯所收文獻以1872年至1874年3月為主,但是,也補充翻譯了若干1872年之前的文獻,如第一部分的《1870年12月15日海事海外部第126號部令》,第三部分的《澳門法區國家律政司公署第64號公文》(1868年),第四部分的《廣東地方官致澳門華工出洋監理官回函6件》(1869年),第五部分的《1868年6月3日華工出洋監理局公文》,第六部分的《葡萄牙駐哈瓦那總領事公文6件》(1869年),第七部分的《葡萄牙駐利馬總領事館公文》(1871年9月27日),第八部分的《澳門船政官致澳門輔政使司恩里克·德·卡斯特羅函》(1871年6月12日)等。

以前由于文獻的不足,我們一直對澳葡當局與華工出洋事務的財政關系認識不清。從本輯第二部分收錄的澳門酬金金庫結算、健康證收費賬目等來看,澳葡當局除了收容站的準照費以外,還對每個航行者收取護照費和健康證費,作為政府職員的津貼。這些文獻為我們提供了認識澳葡政府與華工出洋財政關系問題的重要史料,值得研究者加以注意。

1873年12月決定自1874年3月25日起完全停止經由澳門港口的契約華工出洋活動,澳葡總督于1874年1月發布第11號訓令,核準了新的自由移民的章程——《亞洲乘客經由本澳出洋暨運輸章程》,決定自4月起執行。為了保證資料的完整性,本書也將之一并收入第一部分。

收入本書的文獻涉及人數的資料,個別地方會出現分項與總數不符的情況,因不能確定差錯之所在,故照原刊文件譯出,未做修改。被遣返華工的籍貫,原刊文字的葡語拼寫多有變化,有些地名還會重復出現,為了便于研究者的進一步查考,對于已經確定的漢譯名,括注葡語原文,未能回譯漢名的地名,則保留葡語原名。被遣返華工的姓名,照原刊文字錄入,不做漢譯。

張廷茂

2019年9月20日

主站蜘蛛池模板: 乐亭县| 缙云县| 太原市| 布拖县| 微山县| 迁安市| 名山县| 诸暨市| 新津县| 福海县| 西峡县| 青神县| 铜梁县| 彭泽县| 灵山县| 宝山区| 延庆县| 如东县| 尤溪县| 邹城市| 西充县| 万载县| 阿鲁科尔沁旗| 江口县| 会东县| 祁门县| 兴隆县| 海丰县| 濉溪县| 志丹县| 如东县| 临安市| 工布江达县| 清镇市| 兴化市| 施甸县| 新余市| 富民县| 大连市| 荔波县| 南汇区|