第32章 找到
- 穿越中世紀(jì),但我激活了傳教系統(tǒng)
- 對(duì)鏡自照
- 2147字
- 2025-04-01 23:41:05
“那個(gè)叔叔就穿著像這個(gè)大哥哥一樣的鐵皮衣。”
“而且又散發(fā)著一股子臭味……,爸爸不讓我和媽媽靠近……”
“然后,在園子里,挖了個(gè)坑,把他埋了……”
男孩一邊大口啃著面包,一邊在前方帶路,講述著事情的經(jīng)過。
原來(lái)是被居民給埋了,難怪找不到人……
好在,這應(yīng)該是名單上的最后一個(gè)了。
其他人都沒這么難找……
勞倫斯在心中盤算著那份失蹤的名單,終于回憶起了那位失蹤貴族的名字——
失蹤的貴族名叫查理
爵位是一個(gè)騎士
但卻十分熱愛劍斗
因此本來(lái)家境殷實(shí)的他可以成為一名騎兵,但為了追求與敵人真刀真槍劍斗的快感,這位查理伯爵選擇置辦盔甲,成為了一名重步兵。
顯然,他耗費(fèi)家資打造的盔甲沒有保護(hù)好他。
對(duì)于劍斗的熱愛更沒有使他成功建功立業(yè)返回家鄉(xiāng),成為吟游詩(shī)人吟唱的對(duì)象之一。
有的,僅僅只有靜靜待在異國(guó)他鄉(xiāng)的某戶人家的后院地下,等待發(fā)霉腐爛,蟲嚙蟻咬的命運(yùn)。
“到了到了,這就是我家!”
男孩領(lǐng)著勞倫斯一行人來(lái)到了一個(gè)簡(jiǎn)陋的小屋前,房子的主人肯定并不富有,但卻有一個(gè)藤條圍著的后院。
“爸爸媽媽,你們看,我要到了什么?”
男孩拿著面包,興奮地向小屋跑去。
聽到男孩的聲音,小屋里面立馬走出來(lái)一個(gè)戴著白色頭巾的婦女,見到男孩,便一把抱住,脫下他的褲子就開始打:
“你這孩子,跑哪里去了?”
“不是說(shuō)叫你別去街上嗎……家里很快就有吃的了……”
“害我擔(dān)心了半天……”
母親高高抬起的手掌,最后也只是輕輕地落下。
“我餓了嘛……”
男孩不哭不鬧,只是給母親展示手里拿的白面包:
“媽媽,你也吃一口,這個(gè)是軟的,我從來(lái)沒吃過這么好吃的!”
“你從哪里要來(lái)的這個(gè)白……”
母親的話語(yǔ)剛說(shuō)出口,就終于注意到了跟在男孩身后的那個(gè)奇怪人員組合——
一名牧師和一群身著鐵甲的騎士……
“皮埃爾,皮埃爾!”
母親叫喊起來(lái),那應(yīng)該是她丈夫的名字,她飛快的行動(dòng),抱著孩子就回到了小屋。
門被轟然關(guān)上,弱小的母親試圖憑一扇木門來(lái)阻擋全副武裝的騎士。
“把門打開。”
勞倫斯也不廢話說(shuō)些什么,必要的情況都從男孩口中了解完畢,接下來(lái)去收尸即可。
脆弱的木門在倆名全甲騎士一個(gè)沖鋒肘擊之下就被撞了開來(lái)。
勞倫斯進(jìn)入這簡(jiǎn)陋的小屋,一眼就看到了正抱著孩子驚恐萬(wàn)狀的母親,和在一旁拿著劈柴斧,一臉警惕的父親。
“先生們,溫柔一點(diǎn)。”
勞倫斯訓(xùn)斥了那倆位撞門的騎士,隨后轉(zhuǎn)向那驚恐的一家人:
“別害怕,先生和女士,我是牧師,我們不是來(lái)傷害你們的。”
勞倫斯向他們展示了脖子上掛的銀色十字架,這一家人才稍稍放松。
勞倫斯掃視了一圈屋子,這里可以稱得上是家徒四壁,除了一張餐桌和倆張板凳,什么也沒有。
“在吃飯嗎?那還真是打擾了。”勞倫斯掃了一眼餐桌,上面擺著幾個(gè)白面包,還有一個(gè)腌雞腿。
“是啊……”
那個(gè)被稱為皮埃爾的男人不動(dòng)聲色地走過來(lái),將餐桌擋在身后:
“你們這幾位大人,找我們這些平民,有何貴干嗎?”
“當(dāng)然有事而來(lái),先生。”
勞倫斯禮貌回答。
“如果我沒聽錯(cuò)剛剛這位女士喊的,您應(yīng)該是叫皮埃爾對(duì)吧?先生。”
“是又如何?牧師先生。”
皮埃爾依舊沒有放松警惕,反而更加握緊了手中的斧頭。
“我想你心知肚明,皮埃爾先生,我也就直說(shuō)了。”
勞倫斯干脆打開天窗說(shuō)亮話:
“你幫我們處理了一位戰(zhàn)死士兵的尸體,我們很感謝。”
“但是,這位英勇犧牲的士兵不僅僅只是一個(gè)士兵,他還是一名有爵位的貴族,所以,我們還是要把他的尸體帶回國(guó)去,好好安葬。”
說(shuō)到這里,勞倫斯意味深長(zhǎng)地看了一眼皮埃爾斧頭上的血跡,接著說(shuō):
“我想,對(duì)于這個(gè)合乎情理的請(qǐng)求,先生,您不會(huì)拒絕的吧。”
“拒絕,不,當(dāng)然不……”
皮埃爾隨手將斧頭扔在一旁。
“我看到那位士兵的時(shí)候,他就已經(jīng)死了,雖然他是西德蘭人,但我們法洛林人是不會(huì)看著圣教徒的尸體在地上腐爛的……”
“那很好了,先生,感謝您的配合,請(qǐng)帶我們看看你埋在哪了吧。”
“好,跟我來(lái)。”
皮埃爾點(diǎn)點(diǎn)頭。
一行人來(lái)到屋后的小院,這里很明顯有挖掘的痕跡,地上到處是挖出來(lái)的新土。
而在埋尸處則插著一個(gè)木頭做的十字架。
“大人,您也看到了,我們家里很窮,就只能這么處理了,希望這位大人在天堂不會(huì)怪罪。”
皮埃爾拿出鏟子,就開始挖掘。
尸體埋的很淺,而且沒有棺木,不一會(huì),一具身穿白衣,面色蒼白的男尸,就出現(xiàn)在了眾人眼前。
“還好,腐爛的不是很嚴(yán)重。”
勞倫斯瞻仰了一會(huì)這位查理爵士的尊容。
“愿上帝保佑他的靈魂升入天堂!愿他安息!”
勞倫斯俯下身,從埃爾文手中接過亞麻裹尸布,和康拉德一起將“查理爵士”裹了起來(lái)。
“埃爾文,你們帶著查理爵士先走吧,我在這個(gè)曾經(jīng)埋著他的地方做個(gè)禱告。”
“好。”
埃爾文一行人答應(yīng)下來(lái),扛著尸體便離開了小屋。
等到他們離開,勞倫斯也并沒有做什么所謂的禱告,他轉(zhuǎn)身看向一旁一身泥土的皮埃爾:
“你把盔甲藏哪里去了?”
“賣了,你也看到那些食物了。”
被揭穿后,皮埃爾卻一臉平靜,沒有像勞倫斯想象中那樣驚慌。
“賣了就好,賣了就好。”
勞倫斯點(diǎn)了點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身就走。
“只要不是留著他們想報(bào)仇就行。”
“謝謝你沒有揭穿我,西德蘭的牧師先生。”
皮埃爾聳了聳肩。
“報(bào)仇不是我的責(zé)任,不管是西德蘭還是法洛林,我們都是一樣的交稅。”
“但……”
皮埃爾話鋒一轉(zhuǎn)。
“我相信,我們的國(guó)王不久就會(huì)把你們趕出去。”
“那我就等著了。”
勞倫斯并不爭(zhēng)辯,回頭說(shuō)道:
“你說(shuō)的對(duì),不管是西德蘭還是法洛林,都沒有什么區(qū)別。”
說(shuō)完,勞倫斯不再停留,邁著步子就要離開。
但這時(shí),一聲凄厲的慘叫卻從屋內(nèi)傳來(lái)。