趁著這次罕見的天災,來自中西歐各地的移民,帶給了奧托在中南非洲殖民地大規模圈地的底氣。
對殖民地的建設和發展,奧托一直以來都非常的上心,因為中南非洲的殖民地,不僅僅是未來希臘崛起的重要基石,也是奧托給自己留下的退路。
隨著奧托一聲令下,新的指令連同移民和物資漂洋過海到達了中南非洲東西兩大塊殖民地。
接到奧托的命令后,剛果殖民地和希屬東部非洲殖民地相繼開始了“圈地運動”。
新納夫普利翁,今天周圍各殖民據點內,挑選出來的身體強健,進行過基礎軍事的移民會被挑選出來,由當地的治安官安排進一步的整訓,組成當地的民兵隊伍。
一條長隊排在納夫普利翁的市中心大門前,這些人都是周圍各據點中通過初步挑選的兵員,現在正在進行登記。
“姓名。”
“阿爾塔斯。”
“年齡。”
“24”
接下來阿爾塔斯就看到記錄人員將自己的姓名年齡都寫在記錄表上,最后面還有一個編號01453,然后還遞給了自己一張硬紙卡片,上面同樣印著這個編號。
“拿著這個號碼,然后去那邊第四個窗口領裝備。”記錄員最后這么交代道。
所謂的裝備其實就是一身全新的軍裝,至于火槍,則要等到到了軍營訓練開始之后,再發下來進行相關的訓練。
這些民兵的軍裝和希臘正規軍的軍裝很相似,但又有一點區別,衣服整體呈現淺綠色,還有一頂布質的大檐帽,遮陽和透氣效果很不錯,軍鞋也不是歐洲常見的軍靴,而是一雙黃綠色的布鞋。
領完裝備之后,阿爾塔斯按照指示離開了市中心,來到了據點郊外的一處軍營,然后在看守軍營士兵的提醒下,找到了自己所在的第三排。
現在整個新納夫普利翁加上周圍的據點,一共居住著三萬兩千多名移民,一共有八百名移民被挑選出來參加這一次的民兵訓練。
訓練完成之后,接下來新納夫普利翁的治安,還有周邊的巡視,遺漏的土著的清理抓捕工作,也都要交給這些民兵。
同時這也只是第一批接受訓練的民兵,接下來還會陸續有更多的移民接受相應的民兵訓練,基本上所有適齡男子都要接受相關訓練,然后按照規定輪流負責地方守備的工作。
這樣等民兵達到了一定的規模,剛果殖民地就能夠抽調駐扎在這里的近衛軍,進一步前往新建立的殖民據點,在那些危險性更高的地方駐守。
這些內陸地區的野獸還有土著部落都沒有經過大規模清理驅逐,通常危險性也比較高。
為了保護新移民據點的順利建立,原本在各殖民據點駐守的近衛軍都會抽調出來參加新據點的開拓活動。
近衛軍的任務最主要的是清理沿途的土著,開辟一條安全的新道路,供后續移民遷徙,原本他們所駐守地方的工作也會移交給當地新組建的民兵。
作為殖民開拓的主要軍事力量,這些近衛軍的任務重,等到了目的地后還要清理新據點附近的野獸和土著部落。
奧托選擇圈占的地盤,確定的據點都是比較適合人類繁衍居住的地區,周圍的環境自然不會差,肯定也會有大量的土著部落在這里聚集。
按照希臘開拓殖民據點的習慣,為了避免這些當地土著威脅到移民的安全,近衛軍就要在移民到來之前,提前清理驅逐預定據點附近的這些土著部落。
同時新殖民據點也是未來周圍一片地方的核心樞紐,搭配沿途的哨卡,就可以建立相對安全的移民遷徙網絡。
遺憾的是剛果殖民地內陸地區有大片的熱帶雨林,并不適合移民居住。
所以一部分規劃中的據點,都是延雨林邊沿建立的,呈現線狀,并非像希屬東部非洲一樣呈現網狀,據點的數量也稍有不如。
跟隨移民一起到來的還有從歐洲運來的大量物資,因為殖民地整體十分落后,大量的物資需要從歐洲運過來,甚至還要供應給殖民地據點內的民眾。
現在移民據點的雜貨鋪中,最貴的要數那些懷表了,殖民據點每個大型農場都只有兩到三個大鐘用來確認時間,當然為了方便人們生活,每到時間,會有專門的敲鐘人報時。
這些據點的移民會根據鐘聲來安排日常的活動時間,除了農忙時節,其他空閑的時候,移民也不是完全閑著,還要承擔一部分據點和道路建設的問題。
同時當地的教師和傳教士還會按照課程安排,教導這些移民希臘的語言文化,講述希臘的歷史,鼓勵他們努力學習,早日通過考核成為一個真正的希臘人,獲得更好的待遇。
早期建立的殖民據點內,希臘語的傳授,目前只能說在艱難的推進當中,這些據點的移民語言五花八門,有一個統一的可以相互交流的語言作為標準,大家都免不了一起學習,方便交流生活。
現在除了在自己家里,這些移民或主動或被動的,平時聊天交談都漸漸地以希臘語為主流了。
口音肯定是免不了有一些偏差,但都還在能聽懂的范疇內,關鍵是文字的學習,對這些以成年人為主的移民來說,實在是有一些頭疼。
但希臘文字的學習和他們自身的利益也息息相關,只要能夠通過希臘文字的考試,每個月的工資就能提升10%。
甚至達到了移民年限,通過相關的語言考試,擁有了證明,工資甚至能比現在高40%,就算是為了這一點,許多移民即便是頭疼,依然努力的在學習希臘文字。
相比于學習希臘文字的煩惱,這些人其實最喜歡在正式的課程完成之后,聽這些教師和傳教士講故事。
殖民地教師講的都是希臘的制度和文化,希臘的神話傳說和歷史故事,古希臘的英雄人物,曾經發生的戰爭和大事情,甚至還有近代希臘人反抗奧斯曼人的獨立戰爭。
這個時代也沒有什么娛樂活動,這些新鮮的知識和故事,也就成了這些移民空閑時間的消遣。
這些教師講述的東西,實際上都是奧托讓學者安排整理,印成一本本書籍發下去的。
期間自然也夾雜了許多的私貨,比如亞平寧半島上生活的民眾,其實就是古希臘時期的大希臘城邦人民演變而來的,曾經也有希臘人遷移到了中歐、小亞細亞等地區生活。
總之就是將希臘人和這些來自各地的民眾扯上關系,說明大家實際上都有希臘人的血脈,至于你們為什么不知道,那只是因為在漫長的時間里,漸漸地遺失了傳承。
經過一些作家潤色的這些故事聽起來一點都不枯燥,情節跌宕起伏,很能吸引到這些平時沒有什么娛樂活動的移民。
甚至故事講完,這些移民還會意猶未盡的討論講述的內容,也讓他們在潛移默化中認為自己多少也可以算得上是一個希臘人。