官术网_书友最值得收藏!

這部《莎士比亞詩歌全集》是在不同時期翻譯的。按先后順序,《十四行詩集》是應漓江出版社宋安群先生之邀于1994年3月至7月翻譯,由漓江出版社于1995年7月以《莎士比亞十四行全集》為書名出版,1996年重印,兩次共印2萬冊(其中首印有精裝本2000冊,2印增補了李賦寧先生的序言)。2008年9月,河北大學出版社以《莎士比亞十四行詩集》為書名出版了此書的修訂版,首印3000冊,2011年2月重印3000冊。2016年4月,譯林出版社以《十四行詩集》為名將其收入該社的《莎士比亞全集》(增訂本)第8卷出版。

《維納斯與阿多尼》也是應漓江出版社邀請翻譯的,翻譯時間是1994年8月至9月,由漓江出版社于1995年8月出版,印數為6000冊。2016年4月,外語教學與研究出版社將其收入該社的皇家版《莎士比亞全集》(詩歌卷)出版。

《魯克麗絲受辱記》《鳳凰和斑鳩》和《女王頌》都是應外語教學與研究出版社之邀于2009年1月簽約后陸續翻譯的。《魯克麗絲受辱記》譯于2010年8月至10月和2011年7月至8月兩個時間段。《鳳凰和斑鳩》和《女王頌》譯于2011年8月。這些譯詩于2016年4月由外語教學與研究出版社收入其皇家版《莎士比亞全集》出版。

《情女怨》和《愛情追尋者》是應譯林出版社老社長章祖德先生之邀于2020年7月翻譯的,編入由后浪出版公司策劃、江蘇鳳凰文藝出版社2021年8月出版的拙譯《莎士比亞愛情詩集》(插圖珍藏版)。

英語國家多有Shakespeare’s Poems的版本,但國內除數種《莎士比亞全集》中有詩歌卷之外,把莎詩單獨集為一冊出版的實為罕見。筆者這次將上述譯詩全面修訂,匯編成《莎士比亞詩歌全集》,交由商務印書館出版,以饗愛詩的朋友。

曹明倫

2022年秋分于成都

主站蜘蛛池模板: 名山县| 霍林郭勒市| 梁河县| 湘阴县| 阳谷县| 郴州市| 新郑市| 吴江市| 阿坝| 沙湾县| 黔东| 裕民县| 聂荣县| 丹寨县| 平潭县| 康马县| 松潘县| 绍兴市| 福泉市| 微博| 荃湾区| 区。| 视频| 麟游县| 舟山市| 五华县| 通辽市| 饶平县| 秦皇岛市| 漳平市| 金昌市| 乐清市| 富源县| 巴马| 宁南县| 嘉义市| 隆德县| 开封市| 横峰县| 蒲城县| 河北区|