第11章 血法筆記
- 傭兵戰(zhàn)紀(jì)
- 高劍犁
- 2145字
- 2025-04-07 22:29:59
達(dá)瑞爾獵具店。
在落下殘疾之前,老達(dá)瑞爾是浮木鎮(zhèn)最厲害的獵人,也是法拉羅大陸獵人公會(huì)在這座小鎮(zhèn)的唯一正式會(huì)員。
如今他不再進(jìn)入山林,但他開(kāi)的獵具店仍然非常紅火,有時(shí)甚至能吸引到鎮(zhèn)外的顧客慕名而來(lái)。
“達(dá)瑞爾先生,我要的東西做好了嗎?”
“是小高加諾啊。你來(lái)得正好,這幾樣?xùn)|西我昨天剛剛?cè)客瓿伞!崩线_(dá)瑞爾笑著來(lái)到一個(gè)木箱前,走路時(shí)一瘸一拐,如果不是手臂上的綠色魔紋,他看上去根本不像一個(gè)五級(jí)獵人。
他打開(kāi)箱子,先后取出幾樣?xùn)|西:“一件狼皮甲,一把狼筋弓,以及十二支長(zhǎng)羽箭……不過(guò),別怪我多嘴,這么長(zhǎng)的箭羽真的好用嗎?”
火狼尸體在大火中并沒(méi)有損毀太多,因此被高加諾拜托老達(dá)瑞爾制作成了這些獵具,質(zhì)量自然相當(dāng)不錯(cuò),畢竟材料和手藝都是浮木鎮(zhèn)的頂尖水平。
高加諾接過(guò)獵具:“我正在嘗試一些獨(dú)特的箭術(shù)技巧。”
“年輕就是好,奇思妙想少不了。”老達(dá)瑞爾笑笑不再多問(wèn),然后又想起什么,“哦對(duì)了,還有這個(gè),一根燧牙。”
他將一根切割下來(lái)的火狼犬齒交給高加諾:“這玩意可比燧石好用多了,當(dāng)然,也比燧石危險(xiǎn)多了。”
“辛苦您了。”
高加諾給了老達(dá)瑞爾四枚銀幣作為手工費(fèi)。
實(shí)際上手工費(fèi)遠(yuǎn)不止四銀幣,只不過(guò)大部分手工費(fèi)被火狼尸體的剩余材料抵扣了——主要是燧牙,作為一種極為便捷的生火工具,低階火系魔獸的牙齒通常是全身最值錢(qián)的部位。
回到教堂,高加諾立即換上了狼皮甲。
此時(shí)天氣已經(jīng)入冬,這玩意既堅(jiān)固又保暖,讓他感到十分滿意。
然后他又試了試?yán)墙罟烷L(zhǎng)羽箭,在迅捷微風(fēng)的搭配下,效果也很拔群。
做完這些,他便獨(dú)自前往浮木森林,一路來(lái)到他當(dāng)初埋書(shū)的位置,將無(wú)名書(shū)籍挖了出來(lái)。
高加諾將書(shū)拿在手里,然后取出鑰匙,插進(jìn)書(shū)鎖輕輕一擰,隨即只聽(tīng)一陣輕響,書(shū)鎖便應(yīng)聲而開(kāi)。
他翻開(kāi)封皮,一行陌生的大字映入眼前。
他完全不認(rèn)得這些文字,但好在格林牧師已經(jīng)為他做好了翻譯和批注。
通過(guò)格林牧師的翻譯,高加諾知道了開(kāi)篇這行字的含義。
血法筆記!
高加諾繼續(xù)往后翻看,漸漸搞清楚了這本書(shū)的來(lái)歷和內(nèi)容。
無(wú)怪乎他不認(rèn)得上面的字,這本《血法筆記》原來(lái)是血精靈的遺物,而血精靈據(jù)傳在上百年前就已經(jīng)徹底絕跡,今人只能通過(guò)查閱文獻(xiàn)和典籍理解他們的文字。
通常來(lái)說(shuō),精靈被視為一種美麗且愛(ài)好和平的智慧種族,但血精靈卻是例外。
就像他們名字所形容的那樣,血精靈是一個(gè)嗜血的種族。
這個(gè)種族的成員都具備一種血腥的能力,可以通過(guò)食用尸體獲取尸體生前的記憶。
配合大規(guī)模的食尸與盜墓,血精靈帝國(guó)獲得了大量本已遺失的古老知識(shí),這使得他們的魔法成就達(dá)到了空前絕后的高度,成為法拉羅世界有史以來(lái)最輝煌的魔法帝國(guó)。
但任何帝國(guó)都有消亡的一天,血精靈帝國(guó)也不例外。
他們的食尸能力是一種賜福,更是一種詛咒,使自相殘殺的文化日益在帝國(guó)中盛行,最終導(dǎo)致了帝國(guó)的崩塌。
帝國(guó)分崩析離之后,法拉羅大陸各族都對(duì)血精靈展開(kāi)了清算和追殺。
時(shí)至今日,血精靈已經(jīng)只存在于遙遠(yuǎn)的傳說(shuō)之中了,而且遙遠(yuǎn)到人們都已經(jīng)淡忘了他們的殘暴過(guò)去,轉(zhuǎn)而對(duì)他們產(chǎn)生了一些浪漫的幻想——好幾個(gè)被吟游詩(shī)人傳唱甚廣的愛(ài)情故事都是以所謂的“血精靈王子”為主角。
《血法筆記》的作者是一位血精靈煉金師,筆記的內(nèi)容很繁雜,涉及魔法、魔紋、煉金等等,但大部分都和鮮血有關(guān)。
比如格林牧師舉行的那個(gè)儀式,就是向血月女神的獻(xiàn)祭,一場(chǎng)成功的活人獻(xiàn)祭可以使獻(xiàn)祭者獲得強(qiáng)大的力量。
當(dāng)然,按照血精靈的記載,血月儀式的祭品是那些被帝國(guó)擊敗的敵人,至少理論上是這樣。
像格林牧師這樣獻(xiàn)祭自己人的,即使以血精靈的眼光來(lái)看,也有點(diǎn)太極端了。
和高加諾此前的猜測(cè)差不多,除了人祭這種極端殘忍的魔法,《血法筆記》中其實(shí)也有一些比較正常的內(nèi)容。
比如用魔獸血液作為材料制作藥劑。
高加諾對(duì)此很感興趣,不僅是因?yàn)樗悸藩?dú)特,更重要的是,筆記中還記載了一些高階的配方——高階的配方通常都極其昂貴。
他覺(jué)得,如果不考慮風(fēng)險(xiǎn),將這些“血藥劑”的配方拿出去拍賣(mài),怎么也能賣(mài)個(gè)上百金幣。
而且格林牧師只翻譯了《血法筆記》的一半內(nèi)容,另一半還沒(méi)翻譯,這部分不知道還有什么好東西。
撿到寶了啊這是!
必須藏好!
高加諾將筆記鎖上,收進(jìn)皮包,然后原路返回浮木鎮(zhèn)。
中途他發(fā)現(xiàn)了一頭野鹿,狼筋弓小試牛刀,輕松拿下。
可惜他沒(méi)有雷蒙的力氣,為了把野鹿尸體帶回鎮(zhèn)上,他幾乎累到虛脫。
到了鎮(zhèn)上,高加諾直接將野鹿賣(mài)給酒館,同時(shí)自己也點(diǎn)了些食物補(bǔ)充體力。
他正吃著飯,酒館里忽然一陣躁動(dòng),緊接著是老板充滿熱情的大嗓門(mén):“告訴大伙一個(gè)好消息,今天酒館來(lái)了一位吟游詩(shī)人,讓我們熱烈歡迎——來(lái)自利勃蘭王國(guó)的卡爾克洛!”
話音未落,在食客們的注視下,一個(gè)穿著寬松長(zhǎng)袍的男人走到了酒館中央。
他看上去很年輕,可能還不到二十歲,身材頎長(zhǎng),有一頭微卷的長(zhǎng)發(fā),皮膚白皙,很符合人們對(duì)吟游詩(shī)人的印象。
“嘿,小白臉,你真是從利勃蘭王國(guó)來(lái)的?”有個(gè)食客說(shuō)了句。
卡爾克洛也許是脾氣好,也許是早就習(xí)慣了這個(gè)并不禮貌的稱(chēng)呼,并未因此生氣,而是微微一笑:“當(dāng)然,我是貨真價(jià)實(shí)的利勃蘭人。”
他說(shuō)這句話的口音大異于本地,讓聽(tīng)眾們不由一陣議論。
“確實(shí)是北方口音。”
“既然如此,你能給我們講點(diǎn)新鮮的嗎?至少別像其他吟游詩(shī)人一樣講圣徒傳或者血精靈王子的愛(ài)情。”有人提議道。
卡爾克洛看上去胸有成竹:“當(dāng)然,我要講的故事你們肯定沒(méi)聽(tīng)過(guò)!”
此言一出,酒館眾人無(wú)不好奇:“是什么?”
卡爾克洛:“耶門(mén)登神的故事!”