第45章 惡龍改道
- 權(quán)游:真龍之怒
- 三頭貓咬
- 3102字
- 2025-02-11 21:00:00
就在看破自己命運(yùn)的紅毒蛇,準(zhǔn)備帶上韋賽里斯賦予的‘囚狼’使命,踏上前往維斯特洛的歸途前。
韋賽里斯遞給了這位親王一把劍,一瓶已經(jīng)曬干研磨過(guò)的藥粉,以及一冊(cè)手寫的‘使用說(shuō)明書(shū)’。
“陛下,這把劍,可是價(jià)值連城啊。”奧柏倫先是為這位坦格利安王子的大方而震驚。
他自是識(shí)得這把劍,由克魯格家主約瑟夫,在宴會(huì)那晚獻(xiàn)上的傳說(shuō)之劍——不朽者克魯格
就這么送給自己了?
“正所謂寶劍配英雄,在奧柏倫叔叔手上,才能更快的鑄就屬于它的傳說(shuō)不是?”
眼見(jiàn)奧柏倫還要推辭,韋賽里斯笑著按了回去:
“權(quán)當(dāng)是我為你那命運(yùn)之戰(zhàn),而準(zhǔn)備的一記后手吧,如果屆時(shí)長(zhǎng)槍不好給魔山那個(gè)鐵甲王八喂毒,不妨試試這個(gè),所以,奧柏倫叔叔,你就暫替我,保管著它吧。”而且都有了掌握瓦雷利亞鋼融熔再鑄技術(shù)的克魯格家族,有第一把,就有更多把,只是用來(lái)防身的話,伊利里歐那把瓦雷利亞匕首,足矣。
奧柏倫這才滿是感慨的收下,接著又被這位陛下為他準(zhǔn)備的藥瓶所吸引:
“這又是?”親王不由回想起卓戈被這位陛下起死回生的傳聞,有了猜測(cè)。
“秋水仙堿及其制配之法,還有我手繪的秋水仙樣子,請(qǐng)?zhí)嫖肄D(zhuǎn)交給道朗親王,也替我轉(zhuǎn)告他老人家,保重好身體。”
韋賽里斯笑了笑:“雖然它無(wú)法根治你哥哥的痛風(fēng),但也能極大緩解癥狀,至少讓親王重新站起來(lái),應(yīng)該不是什么問(wèn)題。”
“......我感激您!陛下!我替我哥哥,以及多恩的人民,感謝你的仁慈與恩賜!韋賽里斯陛下!”這是奧柏倫曾經(jīng)為此翻遍了學(xué)城圖書(shū)館,踏遍了厄索斯九大自由城邦,都未曾尋到的解藥!
一想到這里,這位無(wú)所畏懼的親王,竟是一時(shí)紅了眼眶,跟一旁早已淚如雨下的亞蓮恩,一同對(duì)著韋賽里斯,鄭重的躬身行了一禮,以表達(dá)內(nèi)心,無(wú)法以言語(yǔ)來(lái)形容萬(wàn)一的感動(dòng),與真誠(chéng)致謝。
如此,在繼送走了急不可待要鏟除那些背叛者們的卓戈之后,韋賽里斯又親自送行了這位奧柏倫親王和自己的未婚妻亞蓮恩。
結(jié)果這位熱情洋溢的多恩公主,一聽(tīng)到叔叔要帶著自己回多恩,竟是百般的不愿,希望能夠留在韋賽里斯的身邊,體會(huì)厄索斯難得的異域風(fēng)情,頓時(shí)令?yuàn)W柏倫這個(gè)做叔叔的哭笑不得:
“你父親是讓我?guī)銇?lái)狹海對(duì)岸見(jiàn)你的未婚夫的,可沒(méi)說(shuō)現(xiàn)在就把你給嫁出去的。”這還沒(méi)出嫁,就跟未婚夫住一塊兒,哪怕是民風(fēng)彪悍的多恩,那也是要鬧笑話的,更何況亞蓮恩還是多恩的公主,道朗親王的長(zhǎng)女。
眼見(jiàn)這個(gè)侄女還想百般抵賴,紅毒蛇只好拿出了殺手锏:
“親王有命,讓我歸程時(shí),帶你去趟諾佛斯,給你母親請(qǐng)安呢,難道你就忍心看著你的父親母親,一直就這么因?yàn)槲耶?dāng)年犯下的罪過(guò),而一直分居狹海兩地,白首不相見(jiàn)嗎?”
聽(tīng)到這里,韋賽里斯不由訝然,出于對(duì)這位紅毒蛇的興趣,他對(duì)道朗親王夫婦分居兩地也有所耳聞,說(shuō)來(lái)這還真跟這位親王分不開(kāi)關(guān)系。
事情起因,還要算到那場(chǎng)令紅毒蛇聲名鵲起的那場(chǎng)決斗頭上。
不管這位親王到底有沒(méi)有在武器上喂毒,伊倫伍德爵士的確是死于那場(chǎng)決斗遭至的傷患,為了修復(fù)與伊倫伍德家的關(guān)系,道朗親王力排眾議,將自己的次子昆廷送往伊倫伍德家作為養(yǎng)子。此舉卻遭到了其夫人梅拉莉歐的強(qiáng)烈抗議,在生下老三崔絲丹后,一氣之下,便直接回了娘家諾佛斯,時(shí)至至今。
亞蓮恩自是分得清好歹,更不愿最疼愛(ài)自己的叔叔一直背負(fù)如此罵名,百般不情愿的駕馬回到了奧柏倫身側(cè),依依不舍跟韋賽里斯告別,而就在即將離開(kāi)前,這位多恩的公主對(duì)著韋賽里斯喊道:
“韋賽里斯!我的陛下!我在多恩等你來(lái)娶我啊!”
韋賽里斯也被這位朝氣蓬勃的公主逗樂(lè)了,對(duì)這位熱情的多恩姑娘微笑著揮了揮手:
“長(zhǎng)則三年,短則一年半,我便會(huì)去多恩,將你從流水花園迎娶,從你父親手中,親自將你,接回來(lái)的。”而在此之前,他就要率軍,君臨維斯特洛了。
亞蓮恩也不知是不是已經(jīng)開(kāi)始遙想期盼著那一幕的來(lái)臨,不由再次淚流滿面的用力點(diǎn)了點(diǎn)頭,這才一勒馬韁,跟著自己的叔叔,朝著西方,絕塵而去了。
在送走了這對(duì)叔侄后,他們花了足足半個(gè)月,才穿過(guò)金葉高蓋頭頂、樹(shù)干寬如城門的科霍爾森林。
森林里棲息著大麋鹿和花斑虎,還有生著銀白毛皮和紫色大眼的狐猴。
但只要三條龍一露頭,它們便紛紛四散奔逃,結(jié)果滿心期待的丹妮什么也沒(méi)瞧仔細(xì)到,不由好生遺憾。
此后他們的隊(duì)伍,涉過(guò)三條寬廣平靜的河流,隨后繞過(guò)一座廣大死城的斷垣殘壁,相傳鬼魂仍哭嚎于焦黑的大理石柱間,他們?cè)谂c多斯拉克弓箭一樣筆直的瓦雷利亞千年古道上奔馳。
這一天,韋賽里斯忽然喝令隊(duì)伍停下:
“掉頭,我們往東南方向去。”
這令眾人錯(cuò)愕不已,在科霍爾臨行前,這位陛下定下的目的地,明明是南方的瓦蘭提斯,并公開(kāi)表示要遞次拜訪里斯、泰洛西和密爾。
為此他們?cè)诔霭l(fā)前,還幾乎搬空了本屬于佐恩家族的倉(cāng)庫(kù):
整整三十捆虎皮、熊皮,十二只翡翠猴子,一箱珍貴的黑紫晶,一桶填有蠕蟲(chóng)的去核橄欖,十七只象牙眼睛,最后就是裝了整整十二大車的科霍爾特產(chǎn)。
足夠武裝一支五百人軍隊(duì)的全套胸甲,精鋼長(zhǎng)劍等裝備。
這些物資,無(wú)論是運(yùn)到哪座自由城邦,都是一筆令人垂涎的財(cái)富。
眾人滿心以為,這位陛下準(zhǔn)備將這些盡數(shù)出空,以換取,足夠承載著大軍橫渡狹海的幾十艘海船呢。
“陛下,我們這是......要去哪兒?”喬拉爵士倒是不意外這位陛下臨時(shí)改道,這能很好的規(guī)避來(lái)自狹海對(duì)岸的暗殺,當(dāng)即潛心請(qǐng)教的問(wèn)道。
“奴隸灣,阿斯塔波。”對(duì)這位自己親封的御前鐵衛(wèi),韋賽里斯自是沒(méi)有隱瞞,跟著自己混,顯然比起瓦里斯的空頭支票,更加來(lái)的光明,且誘人。
韋賽里斯這個(gè)胸有成竹的回答,卻是出乎了眾人的預(yù)料,唯有喬拉爵士像是想起了什么,深深的看了這位陛下一眼。
“可是哥哥,我們?nèi)ヅ`灣做什么?”相比起聞名遐邇的九大自由城邦,奴隸灣對(duì)于丹妮莉絲來(lái)說(shuō),多少還是有些陌生,以及本能的抗拒,曾跟著自己哥哥在狹海兩岸來(lái)回奔波的她,不止一次親眼見(jiàn)過(guò)那些捕奴船,以及揮舞著皮鞭的走私商人。
在那些人眼里,那些奴隸,就跟同艙的牛馬牲口,沒(méi)有什么區(qū)別,也許唯一的區(qū)別就是,他們更加值錢,也更好賣,以至于明明維斯特洛明令規(guī)定禁止販賣奴隸,卻屢禁不絕。
曾經(jīng)就為了錢討妻子歡心的喬拉爵士,就干過(guò)這等傷天害理的破事,當(dāng)即低頭不語(yǔ),譴責(zé)自己過(guò)往的罪行。
韋賽里斯環(huán)視了一眼,那一百本屬于佐恩家族私軍的無(wú)垢守衛(wèi)者,看著自己的妹妹笑著回答道:
“當(dāng)然是去招募軍隊(duì),一支只聽(tīng)從我們的,令行禁止的軍隊(duì)。別看我們?cè)诳苹魻栆灿辛艘幌偠街唬蓻](méi)有軍隊(duì),什么都是虛的,就像科霍爾這幫酒囊飯袋,可每隔幾年,都要給多斯拉克人進(jìn)貢黃金,它就是前車之鑒。”
“要知道。”韋賽里斯頓了頓:
“劍鋒之下,方出王權(quán)。”
韋賽里斯這番劍與王權(quán)的理論,當(dāng)即就說(shuō)到喬拉爵士的心坎去了,對(duì)這位自己所追隨的陛下,心生澎湃與敬畏。
“據(jù)說(shuō)彌林的斗技場(chǎng)里,有著無(wú)數(shù)武技高絕的壯士可供選擇,他們可以作為沖鋒時(shí)的伍長(zhǎng),但我更看好阿斯塔波,在阿斯塔波,我們能購(gòu)買無(wú)垢者。”
也不知道阿斯塔波到底還有多少存貨,但有多少,他韋賽里斯要多少。
而韋賽里斯沒(méi)說(shuō)的是,他壓根就沒(méi)打算花錢買,他準(zhǔn)備跟在科霍爾一樣。
再白嫖一支軍隊(duì)。
這事兒吧,另一個(gè)世界的龍媽,甚至已經(jīng)樹(shù)立好了標(biāo)桿似的行動(dòng)策劃書(shū),依葫蘆畫(huà)瓢便好。
唯一可能需要顧忌的,便是不知來(lái)往各大城邦之間的商販們,會(huì)不會(huì)將自己在科霍爾闖下的‘兇名’,給一塊兒帶過(guò)去。
是的,自從在科霍爾城門前一戰(zhàn)成名,更是于晚宴中當(dāng)場(chǎng)弄死了弗洛倫絲,將佐恩積累了數(shù)百年的財(cái)富掠奪一空后,他韋賽里斯也繼那個(gè)‘乞丐王’之后,解鎖喜提了不少新的稱號(hào)——
諸如掠奪者之龍、科霍爾篡奪者、夜之國(guó)度的惡龍,世界吞噬者......
頓覺(jué)這些商人總督們還挺有才的,但終究是吃了文化水平有限的虧,多少有些夸大跟抽象。
可要是阿斯塔波的那位‘善主’,已經(jīng)提前聽(tīng)聞過(guò)了自己‘坦格利安白嫖王’的聲名,起了戒備之心,那恐怕原計(jì)劃,還得再做些調(diào)整。
但無(wú)論如何,阿斯塔波,乃至整個(gè)奴隸灣,他韋賽里斯......
都要定了。