官术网_书友最值得收藏!

陳情表

導讀

這是李密向晉武帝呈上的表奏,希望晉武帝理解侍養祖母的孝心,允許自己不赴任太子洗馬一職。文章先交代了自己與祖母的深厚感情;繼而寫到為官與侍養的兩難處境;最后又從“圣朝以孝治天下”“盡節于陛下之日長”兩個方面,對晉武帝曉之以理。其時晉滅蜀不久,李密曾在蜀國任官,身份敏感,如不接受任職,有與朝廷不合作的嫌疑。文章卻以真情動人,使晉武帝同意了自己的請求。

臣密言:臣以險釁(1),夙遭閔兇(2)。生孩六月,慈父見背(3);行年四歲(4),舅奪母志(5)。祖母劉愍臣孤弱(6),躬親撫養(7)。臣少多疾病,九歲不行(8),零丁孤苦(9),至于成立(10)。既無叔伯,終鮮兄弟(11),門衰祚薄(12),晚有兒息(13)。外無期功強近之親(14),內無應門五尺之童(15),煢煢孑立(16),形影相吊(17)。而劉夙嬰疾病(18),常在床蓐(19),臣侍湯藥,未嘗廢離(20)

逮奉圣朝(21),沐浴清化(22)。前太守臣逵察臣孝廉(23),后刺史臣榮舉臣秀才(24)。臣以供養無主(25),辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中(26),尋蒙國恩(27),除臣洗馬(28)。猥以微賤(29),當侍東宮(30),非臣隕首所能上報(31)。臣具以表聞(32),辭不就職。詔書切峻(33),責臣逋慢(34)。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門(35),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則以劉病日篤(36);欲茍順私情,則告訴不許(37):臣之進退,實為狼狽(38)

伏惟圣朝以孝治天下(39),凡在故老,猶蒙矜育(40),況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝(41),歷職郎署(42),本圖宦達(43),不矜名節(44)。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢(45),寵命優渥,豈敢盤桓(46),有所希冀(47)。但以劉日薄西山(48),氣息奄奄(49),人命危淺(50),朝不慮夕(51)。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命(52),是以區區不能廢遠(53)。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長(54),報養劉之日短也。烏鳥私情(55),愿乞終養(56)。臣之辛苦(57),非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知(58),皇天后土實所共鑒(59)。愿陛下矜愍愚誠(60),聽臣微志(61),庶劉僥幸(62),卒保余年。臣生當隕首,死當結草(63)。臣不勝犬馬怖懼之情(64),謹拜表以聞。

譯文

臣李密呈言:臣因艱難禍患,很早就遭遇憂患與不幸。剛出生六個月,父親就去世了;四歲的時候,舅父強迫母親改了嫁。祖母劉氏,憐憫臣孤單柔弱,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時還不能走路,孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微,福分淺薄,很晚才有兒子。在外沒有比較親近的親戚,家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。并且祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,臣侍奉她吃飯喝藥,從來沒有離開過。

到了晉朝建立,臣蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來又有名叫榮的刺史,推舉臣為秀才。臣因為沒有人供奉和贍養祖母,因此辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中,不久又蒙受國家恩典,任命臣為太子洗馬。臣憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是臣殺身所能報答的。臣將以上苦衷都詳細地在表中寫明呈答,推辭不去就職。但是詔書急切嚴厲,責備臣回避怠慢;郡縣長官逼迫,催促臣立刻上路;州司的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。臣很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。臣是進退兩難,十分狼狽。

臣想晉朝是用孝道來治理天下的,所有年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且臣孤單凄苦的程度更為嚴重。并且臣年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過尚書郎,本來就希望仕途顯達,并不顧惜名聲節操。現在臣是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求。只是因為祖母劉氏即將壽終,氣息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣如果沒有祖母,無法活到今天;祖母如果沒有臣的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,相依為命,因此臣的內心不愿停止侍養祖母而遠走做官。臣李密今年四十四歲,祖母今年九十六歲,這樣看來臣為陛下盡忠盡節的日子還很長,但在祖母劉氏面前盡孝的日子卻很短。臣懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠為祖母養老送終。臣的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官知曉的,天地神明,都能明察。希望陛下能憐憫臣的誠心,滿足臣微不足道的心愿,希望祖母劉氏能夠僥幸地安度她的余生。臣活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。


(1) 險釁(xìn):艱難禍患。

(2) 夙遭閔(mǐn)兇:很早就遭遇了不幸。夙,早。閔,同“憫”,憂患之事。兇,不幸。

(3) 背:離開,拋棄。這里是父親去世的委婉說法。

(4) 行年四歲:到了四歲。行年,經歷的年歲。

(5) 舅奪母志:舅舅強迫母親改嫁。奪,剝奪。母志,母親守節的志向。

(6) 愍(mǐn):同“憫”,憐憫。

(7) 躬親:親自。

(8) 不行:不能走路。

(9) 零丁:同“伶仃”,孤獨無依的樣子。

(10) 成立:長大成人,能夠自立。

(11) 鮮(xiǎn):少,這里指沒有。

(12) 門衰祚(zuò)薄:門庭衰微,福分淺薄。門,家族,門戶。祚,福分。

(13) 兒息:子嗣。

(14) 期(jī)功強(qiǎng)近之親:指近親。期功,古代以親疏關系的遠近決定服喪的長短,期為服喪一年,功分大功與小功,分別服喪九個月與五個月。強近,勉強算作親近。

(15) 童:童仆。

(16) 煢煢(qióng)孑(jié)立:孤苦伶仃的樣子。煢煢,無依無靠的樣子。孑,孤單。

(17) 形影相吊:身體與影子互相安慰。吊,安慰。

(18) 夙嬰疾病:早就疾病纏身。嬰,纏繞。

(19) 蓐(rù):草墊子。

(20) 廢離:放棄,離開。廢,停止。

(21) 逮:至,及。圣朝:圣明的朝代,這里指晉朝。

(22) 沐浴:洗頭與洗澡,這里指蒙受。清化:清明的教化。

(23) 察:即察舉,中國古代選拔人才的一種制度,由地方長官考察本地人才并向中央推舉。孝廉:察舉制下推薦人才的一類,即孝順廉潔的人才。

(24) 舉:察舉,舉薦。秀才:察舉制下推薦人才的一類,即才能優秀的人。

(25) 供養無主:沒有人供奉和贍養祖母。

(26) 拜:任命,授官。郎中:官名,晉朝時為尚書省屬官,主管諸曹司。

(27) 尋:不久。

(28) 除:授官,任命。洗馬:太子洗馬的簡稱,太子的侍從官。

(29) 猥(wěi):鄙陋,這里是自我的謙稱。

(30) 當:擔任,擔當。東宮:太子所居之處,借以指太子。

(31) 隕(yǔn)首:頭落地,指丟掉生命。上報:向上報答,這里指報答皇帝的恩德。

(32) 具以表聞:詳細地在表中寫明呈答。聞,使對方了解,告知。

(33) 切峻:急切嚴厲。

(34) 逋(bū)慢:回避怠慢。逋,逃避。慢,怠慢。

(35) 州司:州里的官員。

(36) 篤:病勢沉重。

(37) 告訴不許:申訴不被允許。告訴,申訴。

(38) 狼狽:進退兩難,窘迫的樣子。

(39) 伏惟:伏在地上想,古代文書中下級對上級的敬詞。惟,思考。

(40) 矜(jīn)育:憐惜養育。

(41) 事:事奉,這里指做官。偽朝:不正統的政權,這里指蜀漢。

(42) 郎署:尚書郎的官署。李密曾任蜀國的尚書郎。

(43) 圖:希望。宦達:官位顯達。

(44) 矜:自夸。

(45) 過蒙拔擢(zhuó):過分地蒙受提拔。拔擢,提拔,提升。

(46) 盤桓(huán):徘徊,猶疑不決的樣子。

(47) 希冀:希望,這里指非分之想。

(48) 日薄西山:太陽靠近西山,比喻人壽將盡。薄,迫近。

(49) 氣息奄奄:呼吸微弱的樣子。

(50) 人命危淺:生命垂危。淺,指壽命將盡。

(51) 朝不慮夕:早晨不能預料晚上的情況,指隨時可能死亡。

(52) 更相為命:相依為命。更相,互相,彼此。

(53) 區區:形容自己的私情。廢遠:停止侍奉祖母而遠走為官。

(54) 盡節:竭盡臣節。這里指做官效力。

(55) 烏鳥私情:相傳烏鴉長大后,會反哺養育自己的母親,因以比喻人的孝心。

(56) 終養:贍養老人,終其天年。

(57) 辛苦:辛酸苦楚。

(58) 二州牧伯:指刺史榮和太守逵。二州,梁州與益州。牧伯,州郡行政長官。

(59) 皇天后土:天地的神明。鑒:明察。

(60) 矜愍:憐憫。

(61) 聽:聽憑,這里指允許。

(62) 庶:也許。

(63) 結草:春秋時代,晉國魏顆沒有遵守父親魏武子的遺愿,將原本魏武子要殉葬的愛妾再嫁。后與秦國作戰時,一個老人將草打結,把秦將杜回絆倒,魏顆因而活捉杜回。夜里魏顆夢見了老人,他自稱是魏武子愛妾的父親,絆倒杜回就是為了報恩。因而后世用“結草”代指報恩。

(64) 犬馬怖懼之情:像犬馬一樣恐懼的心情,是臣子對君主上書的謙語。

主站蜘蛛池模板: 达孜县| 延津县| 甘肃省| 汤原县| 平度市| 东兴市| 锡林浩特市| 马尔康县| 平谷区| 娱乐| 祁连县| 博湖县| 湄潭县| 万源市| 洪湖市| 南澳县| 卢氏县| 仙居县| 虞城县| 山西省| 大埔县| 新河县| 巧家县| 浮梁县| 松原市| 彭阳县| 寿光市| 莎车县| 浦江县| 西安市| 吴江市| 平武县| 互助| 民丰县| 大港区| 义乌市| 饶阳县| 定陶县| 华阴市| 娱乐| 根河市|