夜晚,多塞特郡,斯卡曼德家
蒂娜一邊幫米麗順著毛,一邊跟正在看書的紐特說(shuō)著什么。
“也不知道羅維爾在學(xué)校怎么樣?”
聽(tīng)到妻子的話,紐特放下手里的書,將她擁入懷中。
“放心吧,蒂尼。他已經(jīng)11歲了,他可以照顧好自己,我們不都是這樣過(guò)來(lái)的嗎。我向你保證,霍格沃茨是絕對(duì)安全的。”
蒂娜當(dāng)然相信紐特,只是人們總是這樣,忍不住的擔(dān)心遠(yuǎn)行的孩子。
“可是他會(huì)不會(huì)偷偷去禁林呀,你也知道,這個(gè)小皮貓可沒(méi)有看上去那么乖。他會(huì)有危險(xiǎn)嗎?”
“不會(huì)有事的,你也知道動(dòng)物們有多喜歡他,我就怕他在禁林里玩瘋了,以至于忘了上課。”紐特笑著說(shuō)道。
“那樣的話,我可不會(huì)輕易放過(guò)他,到時(shí)候你別攔著我。”
“哈哈……”
紐特就這樣抱著蒂娜,享受著夜晚的安寧。
“呼”的一聲,壁爐里亮起了火焰。
“晚上好,紐特,還有蒂娜。”
“阿不思,有時(shí)候我真懷疑你在我這里是不是裝了什么可以偷聽(tīng)的煉金物品。”紐特揶揄的說(shuō)道。
玩笑話過(guò)后,鄧布利多說(shuō)道:“如果方便的話,我10分鐘之后過(guò)去,有一些關(guān)于羅維爾的事情。”
“他有危險(xiǎn)嗎?”夫妻兩人幾乎同時(shí)脫口而出。
“有一些波折,但是我向你們保證,他在寢室里睡的正香呢。”
沒(méi)過(guò)多久,斯卡曼德家的客廳里突然噴出了火焰,隨后鄧布利多從里面走了出來(lái),肩膀上站著一只神采奕奕的不死鳥。
這次拜訪,他穿的很正式。
“羅維爾怎么了?”蒂娜迫不及待的問(wèn)道。
鄧布利多坐好后也沒(méi)有啰嗦,直接開(kāi)始講羅維爾這周的情況。
分院,上課時(shí)出色的表現(xiàn),之后借書給赫敏,幫助納威,跟赫敏一起在圖書館寫作業(yè)。到這個(gè)時(shí)候,兩人臉上都一直掛著欣慰的笑容。
然后說(shuō)道羅維爾半夜偷偷溜進(jìn)禁林,然后遇到了八眼巨蛛,這時(shí)擔(dān)心的蒂娜緊緊的握住了紐特的手。
到鄧布利多講到羅維爾中毒被二十多只蜘蛛追著跑的時(shí)候,蒂娜再也忍不住直接站了起來(lái)。
“你們是瘋了嗎?在學(xué)校里養(yǎng)這種東西。”跟紐特在一起這么久,她深知這些東西有多么危險(xiǎn)。
出于對(duì)鄧布利多的信任,紐特拉了拉蒂娜的手想讓她冷靜一下。沒(méi)想到被她一把甩開(kāi)。
“紐特,你就是這么跟我保證的嗎?”
發(fā)泄完之后,蒂娜又坐了下來(lái)聽(tīng)鄧布利多把之后的事情講完。
“之后,我見(jiàn)了馬人的長(zhǎng)老,他告訴我羅維爾是木星賜給森林的賢者,注定要在森林中才能成長(zhǎng)。”
“你確定一切都在你的掌控之中,包括看著羅維爾中毒?”蒂娜嚴(yán)肅的說(shuō)道。
鄧布利多拍了拍身旁的福克斯說(shuō)道:“我向你保證。”
“好的,我相信你。但是我覺(jué)得你們的禁林應(yīng)該有一些安全措施,畢竟你不能指望一群十幾歲的孩子會(huì)完全遵守規(guī)定。”
“阿不思,羅維爾對(duì)我們來(lái)說(shuō)跟羅夫沒(méi)有區(qū)別,所以如果真的發(fā)生了什么,我會(huì)直接帶他走。”
“放心吧,我會(huì)處理好的……”
霍格沃茨。
夜幕低垂,散發(fā)了一天精力的小巫師們都已經(jīng)睡下了,城堡里一片安靜。
禁林邊緣的小木屋前面,海格正在往他的箭筒里裝箭,牙牙在旁邊焦急的轉(zhuǎn)著圈。
“好了,好了,馬上出發(fā)。”
海格把他的石弓背好后,拎起一盞燈,大步走進(jìn)了禁林。
禁林里黑黢黢的,一片寂靜。
“牙牙,聞仔細(xì)點(diǎn)兒,今天的任務(wù)可不能出一點(diǎn)差池。”
牙牙奔跑在海格的四周,一路不斷嗅著樹根和樹葉。
走著走著,牙牙突然停了下來(lái),對(duì)著海格叫了一聲后,轉(zhuǎn)身加快了速度。
“牙牙,跑慢點(diǎn),我跟不上你了。”
海格氣喘吁吁的在后面喊道。
大約有10分鐘左右,牙牙就停下不動(dòng)了,海格走過(guò)來(lái)后,看到一地的蜘蛛殘骸。
“真給我丟人。”
海格氣憤的抓起一根蜘蛛腿,轉(zhuǎn)身向另一個(gè)方向走去,牙牙趕緊起身跟在后面。
他的步子邁得很大,嘴里還一直嘟囔著一些難聽(tīng)的話。
一直走到一片寬闊的凹地邊緣,鋪滿落葉的地面上全是密密麻麻的八眼巨蛛。海格毫不在意,沿著陡坡下去,嘴里還大喊著:
“阿拉戈克,阿拉戈克,你給我出來(lái)。”
從凹地中央一個(gè)巨大半球形的蛛網(wǎng)中間,非常緩慢地鉆出來(lái)一只小象那么大的蜘蛛。它的身體和腿黑中帶灰,那長(zhǎng)著大螯的丑陋腦袋上的每只眼睛都是白色的。它是個(gè)瞎子。
“海格,是你嗎?我聽(tīng)到了你的聲音。你很久沒(méi)有來(lái)看我了。”他飛快的擺弄著它的兩只大螯,咔噠咔噠的。
“是我,阿拉戈克,你違反了我們的約定。”海格揮舞著蜘蛛腿像一只發(fā)怒的巨熊。
“海格,我已經(jīng)很老了,眼睛也瞎了。我已經(jīng)很多年沒(méi)有離開(kāi)這里了,你得告訴我到底發(fā)生了什么?”它的聲音聽(tīng)著有些傷心。
“好吧,我告訴你。”海格的聲音低了下來(lái)。
“你知道,你還是一顆卵的時(shí)候,一位旅行者把你送給了我。是我把你孵化出來(lái),偷偷把你在碗櫥里養(yǎng)大,給你吃的。”海格的聲音又大了起來(lái)。
“甚至后來(lái)發(fā)生了那件事,學(xué)校要開(kāi)除我,是鄧布利多幫了我,我才能留下來(lái)。”
“我讓你生活在禁林里,還給你找了妻子,你才繁衍出這么大的族群。”
“海格,我知道,這些我都記得,我從來(lái)沒(méi)有傷過(guò)人。”
“但是你的孩子們違反了我們的約定,你沒(méi)有約束好它們。”海格的聲音在禁林里回蕩。
“它們跑到了禁林邊緣,還傷害了一個(gè)學(xué)生,要不是鄧布利多及時(shí)發(fā)現(xiàn)了,你知道會(huì)發(fā)生什么。”
“鄧布利多是我最尊敬的人,我向他保證過(guò),不會(huì)有人受到傷害。但是你卻讓我在他跟前丟了這么大的面子。”
“海格,它們太餓了,這里的食物太少了。不過(guò)你放心,我會(huì)約束好它們的。”
“你最好會(huì),不然我也不能保證會(huì)發(fā)生什么。”
……
霍格沃茨城堡,校長(zhǎng)辦公室。
海格坐在一張巨大的椅子上,手足無(wú)措,像一個(gè)犯了錯(cuò)的孩子。
接著他突然像一只受傷的狗號(hào)叫了一聲。
“對(duì)不起,教授,我不知道。”海格抹著眼淚說(shuō)道。
“海格,我沒(méi)有怪你,我相信你。”
鄧布利多說(shuō)完,海格哭的更大聲了,一邊哭一邊用袖子擤出鼻涕,發(fā)出巨大的聲音。
直到抽泣聲漸漸停下來(lái)之后,鄧布利多才繼續(xù)說(shuō)道:“羅維爾最近可能會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)在禁林里,不要打擾他。”
海格雖然疑惑,但是他從來(lái)不會(huì)懷疑鄧布利多。