第44章 狐貍與葡萄
- 兒童睡前故事全集
- 一只鳩
- 741字
- 2024-11-15 13:34:02
在那藤蔓纏繞、綠葉蔥郁的葡萄架下,一串串飽滿誘人的葡萄沉甸甸地懸掛著,閃爍著誘人的光澤。某日,一只饑腸轆轆的狐貍,肚子餓得咕咕作響,它踱步至這葡萄架的陰涼之下,目光緊鎖在那些令人垂涎的果實(shí)上,口中不禁流下了貪婪的涎水。
狐貍的心中充滿了對(duì)葡萄的渴望,但無奈葡萄架高聳入云,它無論如何也觸及不到那些美味的果實(shí)。這時(shí),狐貍的眼珠靈活地轉(zhuǎn)動(dòng)起來,一個(gè)念頭在它腦海中閃現(xiàn):“何不嘗試跳躍呢?”于是,它后退幾步,蓄足了全身的力氣,猛地一躍而起,只可惜,那串晶瑩剔透的葡萄依舊遙不可及,僅僅相差毫厘。狐貍不甘心,再次嘗試,卻依然以失敗告終。
就在這時(shí),一陣微風(fēng)拂過,輕輕吹落了一片枯葉,狐貍心中暗自祈愿,希望能有一串葡萄隨風(fēng)而落。然而,它抬頭仰望了許久,那些葡萄依然穩(wěn)穩(wěn)地掛在枝頭,沒有絲毫動(dòng)搖。
狐貍無奈地嘆了口氣,自我安慰道:“那些葡萄想必又酸又澀,根本不值得我去垂涎?!弊罱K,這只失望的狐貍只能餓著肚子,垂頭喪氣地離開了葡萄架。
轉(zhuǎn)眼間,又一個(gè)夏天來臨,狐貍再次回到了這片葡萄架下。盡管它努力了半個(gè)小時(shí),甚至不慎摔了個(gè)大跟頭,但它并沒有放棄,而是開始積極地尋找解決問題的方法。在回家的路上,狐貍偶然目睹了人們采摘葡萄的情景。它原本以為人們也會(huì)像它一樣束手無策,但令它驚訝的是,人們竟然使用了一種叫做“梯子”的工具,輕而易舉地摘下了葡萄。
狐貍被這個(gè)神奇的工具深深吸引,決定將它借來一試。盡管搬運(yùn)梯子對(duì)狐貍來說是一項(xiàng)艱巨的任務(wù),但它還是咬緊牙關(guān),將梯子艱難地搬到了葡萄架下。隨后,它順著梯子小心翼翼地攀爬上去,終于摘下了一串晶瑩剔透的葡萄。狐貍迫不及待地取下一粒放入口中,那甘甜的滋味瞬間彌漫開來,讓它陶醉不已。
這一刻,狐貍終于明白了一個(gè)道理:原來那些葡萄并不是它曾經(jīng)想象中的酸澀無比,而是甜美可口。