- 姜夔詩(shī)詞選
- 錢志熙 劉青海
- 2字
- 2024-10-25 15:08:59
詩(shī)選
以“長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽”為韻,奉別沔鄂親友(選三)
其一
滔滔沔鄂留2,有三宿桑3。持缽了白日4,事賤丸蛣蜣5。念當(dāng)去石友6,煙席凌江湘7。為君試歌商8,歌短意則長(zhǎng)。
1 這是姜夔早年創(chuàng)作的一組五言古詩(shī)。原詩(shī)共十首,這里選其中的三首。夏承燾《姜白石系年》系這組詩(shī)于淳熙十三年丙午(1186),時(shí)年三十二。題中“長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽”出自杜甫《行次鹽亭縣聊題四韻奉簡(jiǎn)嚴(yán)遂州蓬州兩使君咨議諸昆季》詩(shī):“馬首見鹽亭,高山擁縣青。云溪花淡淡,春郭水泠泠。全蜀多名士,嚴(yán)家聚德星。長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽。”宋人賦詩(shī),好以前人詩(shī)句為韻,如黃庭堅(jiān)《奉和文潛贈(zèng)無咎篇末多見及,以“既見君子,云胡不喜”為韻》,“既見君子,云胡不喜”出《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》;秦觀《次韻邢敦夫秋懷十首,以“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”為韻》,“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”為孟浩然名句;陸游《齋中雜興十首以“丈夫貴壯健,慘戚非朱顏”為韻》,“丈夫貴壯健,慘戚非朱顏”出杜甫《遣興五首》其五。沔鄂親友:姜夔《探春慢》序:“予自孩幼從先人宦于古沔,女須因嫁焉。中去復(fù)來幾二十年。豈惟姊弟之愛,沔之父老兒女子亦莫不予愛也。丙午冬,千巖老人約予過苕霅,歲晚乘濤載雪而下。顧念依依,殆不能去。作此曲別鄭次皋、辛克清、姚剛中諸君。”
2 浩浩沔(miǎn)鄂:浩蕩的沔水和鄂水。《楚辭·九章·懷沙》:“浩浩沅湘,分流汩兮。”
3 有(tiǎn):有愧。《詩(shī)經(jīng)·小雅·何人斯》:“有
面目。”《廣韻》:“
,面慚。”三宿(xiǔ)桑:在桑樹下過三夜。《四十二章經(jīng)》:“沙門受道法者,日中一食,樹下一宿,慎莫再矣。所云浮屠不三宿桑下,即不再宿樹下之謂。此謂沙門辦道宜精進(jìn),不可愛安逸也。”《后漢書·襄楷傳》:“或言老子入夷狄為浮屠。浮屠不三宿桑下,不欲久生恩愛,精之至也。”
4 “持缽”句:形容生涯冷淡寂寞,如持缽之僧人,日中一食,白日事即了。缽:一作“盋”。程大昌《演繁露·盋盂》:“盂,食器,若盋而大。今之所謂盋盂也。今僧家名其食器為缽,則中國(guó)古有此名,而佛徒用之耳。”
5 蛣(jié)蜣(qiāng):昆蟲名,為蜣螂的別稱。背有堅(jiān)甲,通體黑色,富金屬光澤,常把人畜的糞便推轉(zhuǎn)成丸球慢慢食用,并產(chǎn)卵于糞上,孵化的幼蟲也以糞便為食。俗稱屎殼郎。“事賤”句,脫胎于黃庭堅(jiān)《演雅》:“蛣蜣轉(zhuǎn)丸賤蘇合。”任淵注:“《莊子·齊物論》注曰:‘蛣蜣之智,在于轉(zhuǎn)丸,而笑蛣蜣者,乃以蘇合為貴。’”蘇合,香名。這句話的意思是說,自己如同蛣蜣,從事的是像轉(zhuǎn)丸一樣的賤事。陳思《白石道人年譜》謂白石應(yīng)州試被黜落,困于場(chǎng)屋,故作此憤語(yǔ)。
6 石友:情誼堅(jiān)貞的朋友。潘岳《金谷集作詩(shī)》:“投分寄石友,白首同所歸。”石友即石崇,言二人乃金石之交。
7 席:船帆。煙席,船帆出沒于煙波,故云。
8 商:商聲。《禮記·樂記》:“肆直而慈愛,商之遺聲也,商人識(shí)之,故謂之《商》。”注:“愛或?yàn)榘А!薄肚f子·讓王》:“曾子居衛(wèi),缊袍無表,……曳縰(xǐ)而歌《商頌》,聲滿天地,若出金石。”
這是一種特殊的限韻詩(shī)歌,即取古人詩(shī)句,用句中各字為韻,寫成一組詩(shī)。被用作組詩(shī)各首之韻的古人詩(shī)句,如本組詩(shī)所用杜詩(shī)“長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽”,在一定程度上也與組詩(shī)的內(nèi)容有一種關(guān)系。比如這一組詩(shī),是作者離開漢沔時(shí)向朋友們表達(dá)離情別緒的作品,所以“長(zhǎng)歌意無極”也。至于這組詩(shī)各首的內(nèi)容安排,是第一首自敘,后面幾首則依次寫他所辭別之諸友的,除寫與他們的友誼之外,主要是分別贊揚(yáng)他們的德與藝,也很重視他們的個(gè)性。這組詩(shī),也可以說是漢沔這一班文藝人物的群像。我們知道,杜甫和黃庭堅(jiān),也包括蘇軾的詩(shī)歌,寫人物是很多的。有寫前輩的,也有寫友人的,大多是一種贊賞的筆墨,尤其重視人物的德性、個(gè)性與才藝。這是古代文人之間的一種傳統(tǒng),即見賢思齊,嚶鳴求友,同聲相應(yīng),同氣相求。這方面真正好的作品,是與庸俗吹捧及阿諛逢迎不同的。
這一組詩(shī)明顯地受到江西詩(shī)派黃、陳諸家的影響。黃庭堅(jiān)寫詩(shī),講究落筆要有遠(yuǎn)勢(shì),立意要高,不做尋常筆墨,用語(yǔ)及取材力避陳言濫調(diào)、甜美圓熟。這一點(diǎn),本組詩(shī)是做到了的。比如本篇,作為組詩(shī)的第一首,臨行留別這個(gè)意思,無論如何是要寫出來的。但這樣的意思也最易落入窠臼。此詩(shī)則起筆即取遠(yuǎn)勢(shì):“浩浩沔鄂留”,前四字境界大,一“留”是為下句“有三宿桑”做鋪墊的。次句與首句之間的承接,句法硬折。這兩句是說佛經(jīng)上有“不三宿桑下”的說法,自己則在漢沔居住了那么多歲月,實(shí)有慚于佛經(jīng)的教義。這一句的取意,又是很遠(yuǎn)的。接下來其實(shí)是寫自己在漢沔的貧困與庸賤,過得像一個(gè)持缽乞食的僧家,所用以謀生的也是一些賤職。這里的兩個(gè)意象,一個(gè)是托缽僧的意象,一個(gè)是丸
蜣的意象。后一個(gè)意象,如果玩味起來當(dāng)然不那么美,或者說是有點(diǎn)丑陋。但作者這樣寫,就是為了破除習(xí)常的作法,盡量避免甜與熟。并且“丸
蜣”雖丑,但它用了《莊子》中的故事,意蘊(yùn)卻很豐富。從這一點(diǎn)看,它又是很雅的。
后面四句著重寫別境與別情。“念當(dāng)去石友”寫與好友相別之不舍;“煙席凌江湘”寫去路,寫得很瀟灑;“為君試歌商,歌短意則長(zhǎng)”是直接的抒發(fā)。這四句筆法都很簡(jiǎn)單,是一種直敘直抒的寫法,風(fēng)格很簡(jiǎn)古。作者是要讓人感到,自己是要尋求古格,不求修辭之妙。同時(shí)說自己的這一些詩(shī)歌,在情調(diào)上取商聲,是一種勞歌的風(fēng)格。所以意短情長(zhǎng),正是他的一種定位。
句法的硬折,取象的力避陳俗,風(fēng)格的從逋峭中生姿態(tài),這些都是江西詩(shī)派的作法。可見姜夔早年是很認(rèn)真地學(xué)習(xí)過江西詩(shī)派黃、陳等人的作法的。
其三
英英白龍孫1,眉目古人氣。拮據(jù)營(yíng)數(shù)椽2,下簾草生砌3。文章作徑庭4,功用見造次5。無庸垂罄嗟6,遺安鹿門意7。
1 原注:“鄭仁舉次皋。”可見這一首是辭別鄭仁舉的。鄭仁舉,其人未詳,次皋應(yīng)該是他的字。英英:形容人才出眾。袁宏《三國(guó)名臣序贊一首》:“英英文若,靈鑒洞照。”潘岳《夏侯常侍誄一首并序》:“英英夫子,灼灼其雋。”白龍:《說苑·正諫》:“昔白龍下清泠之淵,化為魚,漁者豫且,射中其目。”《楚辭·天問》王逸注引《傳》曰:“河伯化為白龍,游于水旁,羿見而射之,眇其左目。”白龍孫,比喻貴胄之后,這里指鄭仁舉。
2 拮(jié)據(jù)(jū):指鳥兒銜草筑巢時(shí)的手足勞累之苦。《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·鴟鸮》:“予手拮據(jù)。”這里比喻經(jīng)濟(jì)窘迫。數(shù)椽(chuán):幾間房屋。牟融《陳使君山莊》:“數(shù)椽瀟灑臨溪屋。”椽:放在檁上架著屋頂?shù)哪緱l,代指房屋。
3 下簾:垂下簾子。《漢書·王貢兩龔鮑傳》:“(嚴(yán))君平卜筮于成都市……裁日閱數(shù)人,得百錢足自養(yǎng),則閉肆下簾而授《老子》。”草生砌:雜草生于臺(tái)階,言賓客稀少。
4 徑庭:距離很遠(yuǎn)。《莊子·逍遙游》:“肩吾問于連叔曰:‘吾聞言于接輿,大而無當(dāng),往而不反。吾驚怖其言,猶河漢而無極也;大有徑庭,不近人情焉。’”
5 造次:倉(cāng)促。《論語(yǔ)·里仁》:“君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
6 無庸:無需,不用。《左傳·隱公元年》:“無庸,將自及。”垂罄(qìng):即懸罄,也作“縣罄”“縣磬”。磬(qìng)是一種樂器,中間是空的,比喻家境貧寒,空無一物。《左傳·僖公二十六年》:“室如縣罄,野無青草。”《釋文》:“罄亦作磬。”楊伯峻注:“磬之懸掛,中高而兩旁下,其間空洞無物,百姓貧乏,室無所有,雖房舍高起,兩檐下垂,如古磬之懸掛者然也。”
7 “遺安”句:是說要像隱居鹿門山不仕的龐公一樣,淡泊自守,并將這種自我保全的安身之道遺留給子孫。鹿門:鹿門山。東漢龐德公攜妻隱居于此。這里代指龐公。《后漢書·逸民列傳》:“龐公者,南郡襄陽(yáng)人也。居峴山之南,未嘗入城府。夫妻相敬如賓。荊州刺史劉表數(shù)延請(qǐng),不能屈……因釋耕于壟上,而妻子耘于前。表指而問曰:‘先生苦居畎畝而不肯官祿,后世何以遺子孫乎?’龐公曰:‘世人皆遺之以危,今獨(dú)遺之以安。雖所遺不同,未為無所遺也。’表嘆息而去。后遂攜其妻子登鹿門山,因采藥不反。”
這首詩(shī)是寫給鄭仁舉的。其人似原有貴胄的身世,現(xiàn)在已經(jīng)淪為一介寒士。人雖貧寒,志節(jié)卻不衰。
首句言其以貴胄而淪為貧寒,但安貧樂道,眉宇之間,見古人之氣象。白龍化為河魚這一故事,出于《說苑》。這是江西派用經(jīng)書及子史書中僻典的作法。首二句似《世說新語(yǔ)》中品鑒之語(yǔ),以氣致勝。這種句法,只適用于古體。
“拮據(jù)營(yíng)數(shù)椽,下簾草生砌”,寫其居處之陋。但這正是其高節(jié)的表現(xiàn),就如古人陳仲蔚一樣,隱跡草木,以泥水自蔽。詩(shī)講究象中見意,江西詩(shī)派的象中見意之法,是從杜詩(shī)中學(xué)過來的,用有限的語(yǔ)言寫出一種鮮明的境界,在其中表達(dá)豐富的意思。所以,這兩句是成功的。
“文章作徑庭,功用見造次”,是說鄭仁舉的文章,有一種高遠(yuǎn)的格調(diào),是不媚俗應(yīng)世的;其修為之深,則常于造次顛沛中見出一種非同尋常的修為。這個(gè)評(píng)價(jià)是很高的。這兩句的句法,是揉折經(jīng)子之成語(yǔ),省略了好多的部分。這種句法,也屬于江西詩(shī)派之體。
最后兩句是勸慰之語(yǔ),也是勉勵(lì)之語(yǔ)。仍是說君子憂道不憂貧的意思,并且引出漢上先賢龐德公的故事。
這首詩(shī)頭兩句品鑒,次兩句寫其所居環(huán)境以見其人,五六兩句是直接評(píng)價(jià)其文章與行為,末為臨別勖贈(zèng)之語(yǔ)。總之,寫出一個(gè)非同一般的身懷高節(jié)的寒士。古人的立言之體就是這樣的。當(dāng)然,這也可理解為作者本人的一種人格追求。
其四
詩(shī)人辛國(guó)士1,句法似阿駒2。別墅滄浪曲3,綠陰禽鳥呼。頗參金粟眼4,漸造文字無5。兒輩例學(xué)語(yǔ),屋壁祝蒲盧6。
1 原注:“辛泌克清。”可見這一首是辭別辛泌的。辛泌,生平不詳,克清應(yīng)該是他的字。陳思《白石道人年譜》:“辛似女須之族;鄭、楊、單、蔡則友也。所以奉別曰親曰友。”認(rèn)為辛泌是姜夔姊夫家的親戚。國(guó)士:一國(guó)之中最優(yōu)秀的人物,這里指辛泌。《左傳·成公十六年》:“皆曰:國(guó)士在,且厚,不可當(dāng)也。”黃庭堅(jiān)《書幽芳亭》:“士之才德蓋一國(guó)則曰國(guó)士。”
2 句法:詩(shī)歌的遣詞造句之法。杜甫《寄高三十五書記》:“美名人不及,佳句法如何?”黃庭堅(jiān)《子瞻詩(shī)句妙一世,乃云效庭堅(jiān)體,蓋退之戲效孟郊、樊宗師之比,以文滑稽耳。恐后生不解,故次韻道之》:“句法提一律,堅(jiān)城受我降。”阿駒:疑指洪駒父。厲鶚《宋詩(shī)紀(jì)事》:“洪芻字駒父,紹圣元年進(jìn)士,崇寧中入黨籍,靖康中為諫議大夫。”劉克莊《后村詩(shī)話》:“三洪與徐稚川皆豫章(黃庭堅(jiān))之甥。龜父警句,往往前人所未道,然早卒,惜不多見。駒父詩(shī)尤工。”黃庭堅(jiān)《和王觀父、洪駒父謁陳無己長(zhǎng)句》:“王侯文采似於菟,洪甥人間汗血駒。”
3 別墅:猶別業(yè)、別館。為本宅之外所建之園林房舍,供休憩用,往往風(fēng)景優(yōu)美。《晉書·謝安傳》:“安遂命駕出山墅,親朋畢集,方與玄圍棋賭別墅。”滄浪:漢水。曲(qū):河水轉(zhuǎn)彎之處。
4 金粟:金粟如來,即維摩詰,佛經(jīng)中人名。《維摩詰經(jīng)》中說他是與釋迦牟尼同時(shí)的一位居士,曾以稱病為由,向釋迦遣來問訊的舍利弗和文殊師利等宣揚(yáng)教義。其人道行深廣,辯才無礙,六朝至唐宋文士多重之。《文選》王簡(jiǎn)棲《頭陀寺碑文》:“金粟來儀。”李善注:“《發(fā)跡經(jīng)》曰:‘凈名大士,是往古金粟如來。’”
5 文字無:指禪宗之學(xué),以心傳心,不立文字。《五燈會(huì)元》:“世尊在靈山會(huì)上拈花示眾,是時(shí)眾皆默然,唯迦葉尊者破顏微笑。世尊云:‘吾有正法眼藏,涅槃妙心,實(shí)相無相,微妙法門,不立文字,教外別傳,付囑摩訶迦葉。’”“頗參”兩句,以禪喻詩(shī),是說辛泌參透了《維摩詰經(jīng)》義,得言外之傳。
6 蒲盧:即蜾蠃(guǒluǒ),一種昆蟲。《詩(shī)經(jīng)·小雅·小宛》:“螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。”毛傳:“螟蛉,桑蟲也;蜾蠃,蒲盧也。”鄭箋:“蒲盧取桑蟲之子,負(fù)持而去,煦嫗養(yǎng)之,以成其子。”蒲盧取螟蛉之子為食,古人誤以為是養(yǎng)螟蛉之子為己子,所以以螟蛉之子為養(yǎng)子的代稱。祝蒲盧:語(yǔ)本揚(yáng)雄《法言·學(xué)行》:“螟蛉之子殪而逢蜾蠃,祝之曰:‘類我類我。’久則肖之矣。”意思是說螟蛉的幼蟲死去,蜾蠃作咒說:“你要像我!你要像我!”過一段時(shí)間后,螟蛉的幼蟲果然復(fù)活,成為蜾蠃之子。“屋壁”句,是一種風(fēng)趣的說法,意思是辛泌肯定希望兒輩類己。
這首詩(shī)寫一位詩(shī)人,他努力地學(xué)習(xí)江西詩(shī)派的詩(shī)法,詩(shī)中“句法似阿駒”就點(diǎn)出這件事。
首二句,“詩(shī)人辛國(guó)士”是一個(gè)總評(píng),既稱其為詩(shī)人,又贊其為國(guó)士。因?yàn)橘澮粋€(gè)人物,不能只說他的才藝,還要說他的德行。白石這組詩(shī)贊頌人物,多是從評(píng)鑒開始,這樣能夠使讀者先對(duì)這個(gè)人物有一個(gè)整體的印象,也可以說是先聲奪人。評(píng)鑒人物,是魏晉風(fēng)流的一種表現(xiàn),就詩(shī)歌來說,最早可追溯到顏延之《五君詠》,后來杜甫也喜歡論人物,黃庭堅(jiān)繼承這種作法,加以發(fā)展。可以說也是江西詩(shī)的一法,白石這一組詩(shī),運(yùn)用此法十分純熟。可見其在學(xué)江西詩(shī)法方面的造詣。
“別墅滄浪曲,綠陰禽鳥呼”是寫辛國(guó)士的居處。前一首寫鄭仁舉的居處之陋,這一首寫辛克清的別墅之美。無論是陋居還是美墅,都不過是寄所而已,貴在各能有自得之趣。這種地方,可以看出白石這班南宋江湖詩(shī)人一意追慕魏晉風(fēng)流、調(diào)達(dá)任真的作風(fēng)。
“頗參金粟眼,漸造文字無”,是說他精于禪理,能得意趣于文字之外。《維摩詰經(jīng)》中所說的佛法,頗能打破常規(guī)的思維方法,最后甚至達(dá)到以無言為言的三昧之境。這種方法,后來被江西一派的詩(shī)人運(yùn)用于說詩(shī)。因?yàn)樽髟?shī)與談禪一樣,都是一方面要借助語(yǔ)言文字,另一方面要突破語(yǔ)言文字的局限。這個(gè)辯證的道理,很難說清楚。總之,白石這兩句,又一次暴露了他早年熱衷于江西詩(shī)派的話頭這一情形。
最后兩句“兒輩例學(xué)語(yǔ),屋壁祝蒲盧”,是說辛的兒子輩,也在家里學(xué)詩(shī),并且頗能效其父法度。但這個(gè)意思,不是用通常的詩(shī)學(xué)的語(yǔ)言來談,而是用了揚(yáng)雄《法言》等書所說的蒲盧取桑蟲之子來?yè)狃B(yǎng),日日常祝禱它長(zhǎng)得像自己,即所謂“類我”之意。這樣寫,就是一種有趣味的談吐。這種句法,當(dāng)然也是學(xué)黃庭堅(jiān)的,比如黃庭堅(jiān)問一個(gè)年輕人學(xué)詩(shī)到了何種境界,就有“寒爐余幾火,灰里撥陰何”(《次韻高子勉十首》其四)的說法,曲折而又新奇有味,是江西詩(shī)派不用常語(yǔ)的一種表現(xiàn)。當(dāng)然,用多了,也就成了另一種常語(yǔ)。所以要使用活法,不斷地生新。這一種創(chuàng)作方法,白石是掌握了的。后來還運(yùn)用到詞里,更加地出奇入勝。
附錄:白石早年漢沔之游
白石在有關(guān)幾個(gè)詞序中,比較集中敘述了他在漢沔的舊游,如《清波引》《浣溪沙》和《探春慢》的小序。夏承燾《行實(shí)考·行跡》對(duì)白石的漢陽(yáng)居住與游歷,做了比較完整的敘述。根據(jù)夏氏所作的《行實(shí)考》及《系年》可知:姜夔9歲隨父宦漢陽(yáng),14歲其父卒于官,其后依其嫁在漢陽(yáng)一帶的姐姐繼續(xù)留在漢陽(yáng)。淳熙十三年(1186)32歲時(shí),隨蕭德藻移居湖州,其后未再回漢陽(yáng)。
從白石詞中我們發(fā)現(xiàn),從少年到成年時(shí)的漢沔生活,或者說漢沔之游,是他最懷念的。如《一萼紅》:
南去北來何事?蕩湘云楚水,目極傷心。朱戶粘雞,金盤簇燕,空嘆時(shí)序侵尋!記曾共、西樓雅集,想垂楊、還裊萬(wàn)絲金。待到歸鞍到時(shí),只怕春深。
這是在長(zhǎng)沙懷漢沔。《霓裳中序第一》中“沉思年少浪跡,笛里關(guān)山,柳下坊陌”,應(yīng)該還是指漢沔的舊游。《湘月》詞中的“五湖舊約,問經(jīng)年底事,長(zhǎng)負(fù)清景”,這里的“五湖舊約”“清景”,仍指漢沔。至《清波引》,寫在湘浦懷古沔之游最為明確,思念舊游及舊友的感情也最為強(qiáng)烈。到了《探春慢》則更集中敘述自己的漢沔之游,表現(xiàn)臨別依依不舍之感。
《探春慢》小序中提到的友人鄭次皋、辛克清,見于《以“長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽”為韻,奉別沔鄂親友》詩(shī)中。這組詩(shī)是他赴瀟湘游覽時(shí)留別漢陽(yáng)、武昌一帶的舊友。第一首寫他自己在沔鄂的居留情況:
滔滔沔鄂留,有三宿桑。持缽了白日,事賤丸蛣蜣。念當(dāng)去石友,煙席凌江湘。為君試歌商,歌短意則長(zhǎng)。
從詩(shī)中可知道,他在沔鄂生活是沒有著落的,而且姜氏研究者陳思在《白石道人年譜》中根據(jù)“持缽”這兩句,“謂白石應(yīng)州試被黜落,困躓場(chǎng)屋,故有此語(yǔ)”。這組詩(shī)的后面九首,分別贈(zèng)給各位友人。其中贈(zèng)鄭次皋的一首:
英英白龍孫,眉目古人氣。拮據(jù)營(yíng)數(shù)椽,下簾草生砌。文章作徑庭,功用見造次。無庸垂罄嗟,遺安鹿門意。
這位朋友大概原來是一個(gè)貴胄,但現(xiàn)在卻比較潦倒。他做人有古風(fēng),文章也很高古,不合時(shí)俗風(fēng)格。《莊子·逍遙游》:“吾聞?dòng)诮虞洠蠖鵁o當(dāng),往而不返。吾驚怖其言猶河漢之無極也。大有徑庭,不近人情也。”又《論語(yǔ)·里仁》:“君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”白石這種用經(jīng)、子語(yǔ)來述意的方法,來自黃庭堅(jiān),是江西詩(shī)法。
再看其中贈(zèng)辛克清一首:
詩(shī)人辛國(guó)士,句法似阿駒。別墅滄浪曲,綠陰禽鳥呼。頗參金粟眼,漸造文字無。兒輩例學(xué)語(yǔ),屋壁祝蒲盧。
這個(gè)阿駒,孫玄常先生《姜白石詩(shī)集箋注》說是指黃庭堅(jiān)的外甥洪芻字駒父。但也有可能是指韓駒。這兩人都是江西詩(shī)派的成員。韓駒的名聲,比洪駒父要大。他的詩(shī)集叫《陵陽(yáng)集》,還作有《陵陽(yáng)先生室中語(yǔ)》這樣的傳授詩(shī)學(xué)的著作(魏慶之《詩(shī)人玉屑》)。但無論是哪一位,都是江西詩(shī)派的詩(shī)人。白石早年致力于古體詩(shī),風(fēng)格上正是學(xué)習(xí)江西派的。他寫詩(shī)講究句法,如上面我們所舉的兩詩(shī),就是典型的江西派句法。講究筆勢(shì),常以奇勁之筆寫細(xì)瑣之事,以頓挫夭矯見勢(shì)。他從對(duì)江西詩(shī)講究句法的作風(fēng)悟入,體會(huì)到寫詞也要有一種特殊的句法。雖然這種句法與詩(shī)的句法不同,但奇峭有致,落紙之頃,似欲飛動(dòng)。總而言之,要講究一個(gè)勢(shì)。但詞的句法、句勢(shì)與詩(shī)是不同。詞在奇峭之外,更要有婉曲細(xì)膩的地方。它們的用詞、修辭是完全不一樣的。姜夔在書法方面,也有很高的成就。這種修養(yǎng)也是早年在沔鄂一帶養(yǎng)成的。《以“長(zhǎng)歌意無極,好為老夫聽”為韻,奉別沔鄂親友》組詩(shī)中有一首是寫書法家單煒的:
山陰千載人,揮灑照八極。只今定武刻,猶帶龍虎筆。單侯出機(jī)杼,豈是劍舞得?余波入竹石,絕嘆咄咄逼。
姜氏《保母志跋》中說:“學(xué)書三十年,晚得筆法于單丙文。”夏承燾《白石道人行實(shí)考》:“《齊東野語(yǔ)》(十二):?jiǎn)螣樧直模ㄐ煺铡斗继m軒詩(shī)集》作‘丙文’),沅陵人。博學(xué)能文,得二王筆法,字畫遒勁,合古法度。于考訂法書尤精。武舉得官,仕至路分。著聲江湖間,士大夫多與之交。自號(hào)定齋居士,與堯章投分最稔,亦碩士也。”
北宋書法家如蘇軾、黃庭堅(jiān)、米芾,多自出新意。在學(xué)古的基礎(chǔ)上出變化,所謂唐人尚法,宋人尚意,就是指這些人而言。南宋詩(shī)人多同時(shí)善書,如姜夔,還有“永嘉四靈”中的徐照。他們的書法,則崇尚古人法度,逼真晉唐風(fēng)格。他贊揚(yáng)顏?zhàn)终f:“鐵筆銀鉤太師字。”(《書乞米帖》)
這樣看來,姜夔的詩(shī)、詞、書法都是在沔鄂時(shí)期就已成熟。他所結(jié)交的沔鄂一帶的友人,也多是在藝術(shù)上有造詣的文人士大夫。
白石這些古沔友人,與他后來交結(jié)的蕭德藻、范成大、張平甫、辛棄疾等人相比,是一些沒有太多影響的人物,但他們恐怕對(duì)白石的精神氣質(zhì)有更大的影響。大概在白石心目中,這些人是一些江湖舊友。這一點(diǎn)在《清波引》中表現(xiàn)得很明顯。
由此得出幾個(gè)結(jié)論:
一、姜夔自己人生中有一段美好的年華與時(shí)光,是在漢沔渡過的,這構(gòu)成他的詞中一種追憶與思念的情緒。他是江西鄱陽(yáng)人,也可能出生在鄱陽(yáng),長(zhǎng)大后也回去過。但是對(duì)彼方?jīng)]有很深的印象。他的真正家鄉(xiāng)在漢陽(yáng)。早年游歷之地在詞作中表現(xiàn)最多的有湘中(以長(zhǎng)沙為中心)、揚(yáng)州、合肥。合肥應(yīng)該是他客居較久的地方,也是一段銘心刻骨的情感的發(fā)生地。后面我們涉及合肥詞再講。
二、他的文藝及精神氣質(zhì)的養(yǎng)成,正是在漢沔時(shí)期。無怪乎其對(duì)漢沔念念不忘。
三、從《探春慢》詞中“雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶”,以及其他幾首懷古沔之游詞中隱隱約約寫到的艷游情況,我們可以猜想,白石青少年時(shí)期,在漢沔之游中有一些冶游的經(jīng)歷。白石成家較晚,是遇到蕭德藻后,蕭將兄女嫁于他。據(jù)其詩(shī)集自敘“余識(shí)蕭千巖于瀟湘之上”,夏承燾先生系年于白石三十二歲(即作《探春慢》時(shí)),“時(shí)蕭夫人已來歸”。至于此前他有無婚姻則不得而知。古人在正式婚姻之時(shí),也可先有侍妾。從《一萼紅》中可知,白石客湖南時(shí),似有侍妾在漢陽(yáng)。所謂“朱戶粘雞,金盤簇燕,空嘆時(shí)序侵尋!記曾共、西樓雅集,想垂楊還裊萬(wàn)絲金。待到歸鞍到時(shí),只怕春深”,明顯是回憶家庭之樂的情況。當(dāng)然,也有可能他沒有侍妾,但會(huì)有一些冶游,這中間可能有關(guān)系比較固定的一種。
上面關(guān)于白石漢陽(yáng)生活三個(gè)方面的推測(cè),或者有助于我們了解白石早年的詞境。
- 和大唐詩(shī)人對(duì)酒當(dāng)歌
- 白居易詩(shī)選
- 五種形象
- 陪孩子品詩(shī)
- 名家讀唐詩(shī)
- 中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)三十年·詩(shī)詞選
- 樂府學(xué)(第17輯)
- 唐詩(shī)三百首
- 錦里繁華:美得窒息的宋詞(英漢對(duì)照)
- 王維·孟浩然詩(shī)選(中國(guó)歷代詩(shī)分類集成)
- 交易的哲學(xué)
- 有一種瀟灑叫魏晉風(fēng)度:魏晉南北朝詩(shī)歌品鑒
- 飛花令·風(fēng)(中國(guó)文化·古典詩(shī)詞品鑒)
- 陶淵明詩(shī)選(中華古典文學(xué)選本叢書)
- 最強(qiáng)大腦這樣學(xué)詩(shī)詞3