潘閬
潘閬(?—1009)字逍遙,大名(今河北縣名)人。宋太宗朝,經王繼恩推薦,賜進士,授四門國子博士(國立大學的教官)。后以“狂妄”的罪名被斥,隱姓名飄泊多年,以賣藥為生。真宗朝,受到赦免,做過滁州(今安徽滁縣)參軍(州府里分科辦事的官吏)。他能詩詞,今傳《逍遙詞》(只存《酒泉子》十首)。
酒泉子(長憶西湖)[1]
長憶西湖,盡日憑闌樓上望。三三兩兩釣魚舟,島嶼正清秋[2]。 笛聲依約蘆花里[3],白鳥成行忽驚起[4]。別來閑整釣魚竿,思入水云寒[5]。
北宋時西湖已成為日益繁華的名勝區。相傳潘閬寫了這幾首《憶余杭》后,“一時盛傳。東坡(蘇軾)愛之,書之于玉堂屏風。石曼卿使畫工繪之作圖”(《歷代詩余》引《古今詞話》)。
前調(長憶觀潮)
長憶觀潮,滿郭人爭江上望[6]。來疑滄海盡成空[7],萬面鼓聲中[8]。 弄潮兒向濤頭立,手把紅旗旗不濕[9]。別來幾向夢中看,夢覺尚心寒。
[1] 《酒泉子》:原題《憶余杭》,共五首(這里選錄二首)。詞的內容是回憶杭州(今浙江市名)西湖諸勝景。杭州本為錢塘縣,唐宋時屬杭州余杭郡。當時文人多稱杭州為余杭。如白居易《余杭形勝》詩:“余杭形勝四方無,州傍青山縣枕湖。”
[2] 島嶼(yǔ):水中或水邊高地。
[3] 依約:隱約,聽不分明。
[4] 白鳥:白鷺。
[5] 水云寒:這里指西湖秋天的景色。
[6] 長憶觀潮兩句:吳自牧《夢粱錄·觀潮》:“臨安風俗,四時奢侈,賞玩殆無虛日。西有湖光可愛,東有江潮堪觀,皆絕景也。每歲八月內,潮怒勝于常時。都人自十一日起,便有觀者。至十六、十八日傾城而出,車馬紛紛。十八日最為繁盛,二十日則稍稀矣。”滿郭,滿城。
[7] 滄海:海水蒼青色,故稱。滄,同蒼。
[8] 鼓聲:喻潮聲。周密《武林舊事·觀潮》稱潮水“大聲如雷震,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪”。
[9] 弄潮兒向濤頭立兩句:《武林舊事·觀潮》:“吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,泝迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗略不沾濕,以此夸能。”