葉悠在了解了古法紡織的魅力后,對那些默默堅守這門手藝的紡織女工們充滿了敬佩。她決定深入了解她們的故事,探尋她們堅持背后的力量。
在村子的另一頭,有一座略顯破舊的小院,那是紡織女工李嫂的家。葉悠在秀云的指引下,來到了李嫂的門前。
輕輕敲了敲門,門開了,李嫂出現(xiàn)在眼前。她的臉上帶著一絲疲憊,但看到葉悠時,還是露出了友善的笑容。
“姑娘,快進來吧。”李嫂把葉悠迎進了屋里。
屋內(nèi)的陳設(shè)簡單而整潔,墻上掛著幾幅李嫂自己織的布料,為房間增添了幾分溫馨。
葉悠說明了來意,李嫂感慨地說道:“這古法紡織啊,是我們家?guī)状说氖炙嚕也荒茏屗谖疫@斷了。”
李嫂的丈夫早年外出打工受傷,落下了病根,無法從事重體力勞動。家里的經(jīng)濟重擔(dān)就落在了她的肩上。
“每天天不亮我就得起來紡紗織布,雖然辛苦,但一想到能靠這手藝養(yǎng)活一家人,我就覺得值了。”李嫂的眼神中透著堅定。
葉悠問道:“李嫂,那您沒想過換個輕松點的活計嗎?”
李嫂搖搖頭:“這手藝是我從小就學(xué)的,有感情了。而且這是老祖宗傳下來的東西,不能丟。”
為了提高紡織的效率,李嫂常常在夜里還點著油燈研究新的紡織技巧。
“有一次,我嘗試改進一種圖案的織法,失敗了好多次,浪費了不少布料,可我就是不甘心。”李嫂回憶起那些挫折,臉上卻沒有絲毫的后悔。
經(jīng)過無數(shù)個日夜的摸索,李嫂終于成功改進了織法,織出的布料更加精美。
另一位紡織女工王姐,家里孩子正在上學(xué),費用不菲。為了多掙些錢,她每天都在作坊里工作到很晚。
“有時候累得腰都直不起來,但一想到孩子的未來,我就咬咬牙堅持下去。”王姐說道。
盡管生活艱辛,王姐對古法紡織的熱愛從未減少。她總是精心挑選每一根紗線,力求織出最完美的作品。
“我希望通過我的努力,讓更多人看到古法紡織的美。”王姐的目光中充滿了期待。
還有趙姨,她的眼睛因為長期在昏暗的光線下紡織,視力越來越差。但她依然不肯放下手中的活計。
“我這眼睛啊,是為了這手藝付出的代價。但只要還能看得見,我就會一直織下去。”趙姨的話語中沒有絲毫的抱怨。
葉悠被這些紡織女工們的堅持深深打動。她們生活雖然艱苦,但對古法紡織的執(zhí)著和熱愛讓人動容。
在與她們的交流中,葉悠了解到,除了生活的壓力,外界對古法紡織的不了解和市場的競爭也給她們帶來了很大的困擾。
“現(xiàn)在機器織的布又快又便宜,我們的布很難賣出去。”李嫂無奈地說道。
但即使面對這樣的困境,她們依然沒有放棄。
“這是我們的根,無論多困難,都要守住。”王姐堅定地說。
葉悠決定幫助她們,讓更多的人了解古法紡織的價值和這些女工們的堅持。