詩人江郎才盡了,準(zhǔn)備自殺。
鴆毒和匕首都已準(zhǔn)備好,他想死在一個落雪的天氣。
詩人等了一個冬天,終于等到下雪。
詩人將鴆毒倒進酒杯,把詩稿投入壁爐,詩稿熊熊燃燒。
詩人正要飲下毒酒,聽見窗外一只鳥在呼救:“我快凍死了,請讓我進來溫暖一下吧。”
詩人打開窗戶,那是一-只綠山雀,紅色的喙,漂亮的翠羽變換角度,羽毛還會反射墨藍和金色的光。
詩人心想,反正我都要死了,不如把房間讓給綠山雀。綠山雀在壁爐的火光中漸漸暖和,它問詩人,我聞到鴆毒的氣息,你為何要結(jié)束自己的生命?
詩人說,我已經(jīng)寫不出半個詞,半個詩句。我詩人的生命已經(jīng)死了。
綠山雀說,可是你拯救了我的生命,或許我可以把沿途的故事唱給你聽。
綠山雀歌聲優(yōu)美,站在房間高高的石膏柱上,唱它看見的森林和河流、谷倉和麥田、農(nóng)莊和晚霞、國王和乞丐、士兵和妓女。
詩人靈感迸發(fā),著急要將這些寫下來,他的長袍打翻了毒酒,而綠山雀趁機把他的匕首丟入火中。
詩人沒有死。這個冬天,在綠山雀的歌聲里,他寫了許多的詩,他能感覺胸膛里心臟的跳動,他詩性的火焰仍在燃燒。
冬天過去了,冰雪開始融化。綠山雀說,我要走了,我的伙伴們即將從南方飛回,我要和他們匯合,不可再掉隊。
詩人說,請你再留一個晚上,我這首長詩馬上寫完。
外面的枯枝發(fā)出第一個綠芽,綠山雀說,我要走了,我的伙伴們即將從南方飛回,我要和他們匯合,不可再掉隊。
詩人說,請你再留一個晚上,我這首長詩馬上寫完。
外面的花藤發(fā)出第一個花苞,綠山雀說,我要走了。
它的話沒有說完,因為它被癲狂的詩人一把抓住,投入了一只黃金制成的華麗的籠子里。
詩人說,請你繼續(xù)為我唱歌。
綠山雀從此沉默。不再飲水,也不再吃詩人投喂的面包屑和谷粒。
詩人說,請你繼續(xù)為我唱歌,我的長詩即將寫完,等落下最后一個句點,我就放你走。
綠山雀依然一言不發(fā)。
詩人絕望了。他感覺胸膛里的那顆心臟開始停止跳動,他詩性的火焰也將熄滅。
詩人從燒盡的壁爐灰里,發(fā)現(xiàn)了那把匕首。
他將匕首捅進自己的心口。
詩人死了,躺在紅絲絨的沙發(fā)上,像睡著一樣安詳。
死之前,他打開了籠子。
可是綠山雀已經(jīng)奄奄一息。
綠山雀也死了,死在這個春天。金色的籠子里。