第32章 熱情好客的印斯茅斯小鎮(zhèn)
- 靈能者與練氣士
- 青梅酸酒
- 2519字
- 2024-06-26 23:46:24
辛普森今年四十五歲,自認(rèn)為是春田鎮(zhèn)的好警官。
至少在他的警棍和配槍下,沒有一個嫌疑犯會質(zhì)疑他的判斷力和權(quán)威。
“今天又是美好的一天啊。”
清晨,他來到了警局,伸了個懶腰,吃起了甜甜圈。
他固定性地只會去四英里之外的Dount買甜甜圈,而不是在警局對門的甜甜圈買。
不是因為四英里之外的甜甜圈更好吃,而是因為那家店是白人開的,警局對門的甜甜圈店是黑人開的,僅此而已。
就在他300磅的體重把椅子坐得吱嘎吱嘎亂響的時候,警局的門開了,有人來報案。
“什么事?”
他心滿意足地吃完最后一口巧克力甜甜圈,舔了舔如同臘腸的短胖手指頭,才抬頭看著這個火急火燎,有著濃重黑眼圈的家伙。
中年男人叫杰克,他一大早就鬼鬼祟祟地背著妻子,偷偷地跑來警局報案。
“辛普森警官,我懷疑我的妻子撞鬼了。”
“哦,說來聽聽。”辛普森來了興趣,上半身向前傾,天天吃甜甜圈讓他這身5XL警服都有點緊繃。
“四個月前我去隔壁州出差,出差了兩個月。回來后我便迫不及待地回到了家,可是妻子看我的眼神卻無比驚恐。
我是她的丈夫,她為什么會用那種眼神看我呢?而且她也拒絕了我的親熱。
我有點懷疑起來,便多加觀察。
這才發(fā)現(xiàn)她的不對勁。她每到白天,就像失去了靈魂一樣,癱軟在床上,睡得很死,直到下午才回來。晚上卻很有精神,而且濃妝艷抹,對著鏡子在化妝,并且總是找借口出去。
有時候,我比以往早到家里的時候,能夠看到她衣冠不整,神情有些不自然。我問她什么她都不肯說。”
“那你做什么措施了沒有?”
“有啊,我特地叫了神父來我們家看看。嘿,結(jié)果說來也巧了,您猜怎么著,神父來我們家都不像是第一次來。
我們家的擺設(shè)和房間布局他都清清楚楚。要不然他怎么能當(dāng)神父呢,也是真神了。
神父一看到我妻子就如臨大敵,說是叫我去隔壁房間蹲著。他要在臥室里給我的妻子驅(qū)魔。
我妻子在房間里面叫了一晚上的“Yes, Oh my god, Stop”,聽得都嚇人了。
神父出來的時候他都虛脫了一圈,說明天要繼續(xù)降魔。可是他來我家里降了一周的魔,我妻子叫了一周,我在外頭聽了一周。我妻子的毛病還是沒治好。
我左想右想這不是個辦法,還是得來找您物理降魔。”
辛普森警官晃動了下他的身軀,目光從不耐煩變成同情。
他破天荒地決定立馬出警,面對妖魔得重拳出擊!
“砰!”
格洛克17手槍口處燃起一道青煙,辛普森警官朝天放了一槍,剛剛從中年男人妻子的臥室翻出去的黑影僵住了,最后被迫慢吞吞地轉(zhuǎn)過身來。
“馬克神父!虧我那么相信你,你就是這么降魔的?”
中年男子憤怒地大吼,撲了上去。
辛普森警官勒了勒腰帶,沒有制止。這個中年男人已經(jīng)夠可憐的了,就讓他發(fā)泄一會吧。
他一向是不相信什么妖魔鬼怪的,今天的報案就是個很好的例子,一切的一切,無非是有人在裝模做樣罷了。
辛普森的祖上是一個南方小貴族,據(jù)傳聞是什么巫師,但要是真是什么巫師的話,南方在內(nèi)戰(zhàn)的時候怎么會敗給北方呢?
辛普森在美聯(lián)的教育體系下沒上過大學(xué),但是基本的思辨能力還是有的。
祖上唯一傳下來的就是一個銀質(zhì)十字架項鏈,他戴著這玩意兒不是因為他相信什么,而是可以昂起頭向別人無形地炫耀自己家族的古老,足足有一百多年歷史呢。
“滋滋,隔壁印斯茅斯小鎮(zhèn)有一位傷了數(shù)人的嫌疑犯出逃,疑似逃到我們小鎮(zhèn),請協(xié)助印斯茅斯遣返該精神病人。”
對講機(jī)里面?zhèn)鱽砩纤镜穆曇簟?
“好嘛,又得干活。”辛普森長嘆了口氣,拍了拍配槍離開了。
“布萊克先生,請不要表現(xiàn)成這樣子,我們會把你送往安全地方的。”
辛普森試圖用溫和的語氣安撫住克萊恩,這位從印斯茅斯逃出來的嫌疑犯。
“不,你不理解,我在那里看到了什么,他們在吃人,活生生的人。”布萊克拼命掙扎,努力擺脫手銬的束縛。
“吃人?你怕不是精神病吧”
辛普森放棄了,有些嫌棄地看著這位有些臭烘烘的黑人。一個黑人取了一個白人名字,在說一些瘋顛瘋語,誰會相信呢?
“相信我,不要回去......都是死人,都是活人。”
辛普森忍不住了,胖乎乎的手掌伸了過去,拍暈了布萊克。
“好吧,杰克和威廉,讓我們上路吧,今晚得在印斯茅斯過夜了,希望他們給我們準(zhǔn)備了免費晚餐。”
“我希望能有豬肋排和烤牛肉。”
“哈,但愿吧,但是印斯茅斯就是一個靠著礦業(yè)支撐起來的小鎮(zhèn),沒多少錢,說不定就請我們吃點紅薯和玉米。”
“那他們可太對不起我們一路辛苦把精神病人把他們送回去了。”威廉沉悶地說道。
辛普森坐在副駕駛位上閉目養(yǎng)神,他突然有一種心慌的感覺。冥冥之中似乎有一種直覺,在提醒他不要前往印斯茅斯。
他煩躁地扯下銀質(zhì)十字架項鏈,局里面下發(fā)的警車空調(diào)不是很好,車?yán)锩嬗行灍帷?
三個小時過去了,他們趕到印斯茅斯已經(jīng)是晚上八點。
今晚沒有月亮,天上只有幾顆慘淡的星星。
鎮(zhèn)里面的人氣比自己想得要好的多,照理來說一個資源類型的小鎮(zhèn)是不會有這么多人口的。
“這也是好事,說不定晚上我可以找一點樂子。”辛普森哼唧了幾聲,有點興奮。
“鎮(zhèn)長非常感謝你們的幫忙,邀請你們前往教堂參加今晚的宴會。”
說話的是一個瘦弱的可以清晰可見胸前肋骨的鎮(zhèn)長秘書。
“好的,我們可餓壞了,希望能有一頓大餐。”辛普森摩拳擦掌。
一行人走進(jìn)了教堂,隨著“吱嘎”一聲,沉重的大門被關(guān)上,灰塵欶欶落下。
教堂里巨大的壁畫吸引了他們的目光。饒是辛普森不懂藝術(shù),也不得不承認(rèn)這比他在波士頓那些博物館里的壁畫都要宏偉,精妙......以及詭秘。
壁畫里描繪的人物充滿了瘋狂和畸形—幾乎沒有一個還保留著完整的人類形貌,但幾乎每一個人物又都帶有不同程度的人類特征。
它們大多用兩足直立、身體前傾,看起來就像一群狗;那仿佛膠皮一樣的皮膚,使人心生厭惡。
畫上描繪了它們成群結(jié)隊地蜂擁在墓地或地道里,爭奪獵物的樣子。
讓辛普森不安的是,畫里面的獵物是人類。
“晚宴上沒有吃的?”辛普森回過神,有些疑惑,他只看到一幫人穿著黑袍子,圍在一個長桌前。
可是長桌上并沒有任何食物。
“你們不就是食物嗎?”
辛普森驚訝轉(zhuǎn)身,卻看到了讓他徹底驚駭?shù)囊幻妗?
圍在長桌前的人紛紛轉(zhuǎn)過頭來,掀開了蓋住頭部的黑袍-畫里面的人物活一般地走出來了。
那尖尖的耳朵、布滿血絲的眼睛、扁平的鼻子、流著口水的嘴或者像狗一樣的臉向他靠近,他可以聞到刺鼻的腥臭味,都快要讓他把早上吃的五個甜甜圈給吐出來了。
他后悔沒有帶銀質(zhì)十字架項鏈下來。
微弱的星光下,長桌上雜亂地擺放著幾具肥胖的尸體,血淋淋地染紅了桌面,就像一幅絕妙的油畫,殘忍又怪誕地呼應(yīng)著墻上的壁畫。