第41章 散發(fā)的魅力
- 從熟女開(kāi)始的變身生活
- 繪綺可樂(lè)助
- 2087字
- 2024-06-28 23:50:59
諾蘭馬爾城鑲嵌在茂密的森林與巍峨的山脈之間。
城市的輪廓在晨霧中若隱若現(xiàn),城市的中心是一片廣闊的廣場(chǎng),鋪著平整的石板。
四周是各式各樣的攤位,商販們叫賣(mài)著各種魔法物品和珍稀藥材。
空氣中彌漫著各種香氣,有鮮花的芬芳,也有魔法藥劑的奇異味道。
廣場(chǎng)中央,一座巨大的魔法水晶矗立著,它不斷地散發(fā)出柔和的光芒。
一群裝備精良的冒險(xiǎn)者整齊地站立著,他們手持各式符文之劍、符文匕首以及符文法杖,展現(xiàn)出強(qiáng)大的戰(zhàn)斗氣息。
正當(dāng)他們準(zhǔn)備啟程前往碼蘭森林時(shí),視線(xiàn)的前方突然出現(xiàn)了一個(gè)身影。
他以驚人的速度疾馳而過(guò),速度之快令人瞠目結(jié)舌。
很快,冒險(xiǎn)者們看清了這兩個(gè)急速奔來(lái)的身影,正是維納多和凱瑟琳兩人。
維納多小心翼翼地將凱瑟琳輕放在地面上,他深深地喘息著,聲音中透露出疲憊:
“凱瑟琳,我已傾盡半數(shù)的魔力,接下來(lái)的部分,你可要為我補(bǔ)上這空缺。”
凱瑟琳漸漸從震驚中恢復(fù)過(guò)來(lái)。
但她的臉上仍殘留著那驚心動(dòng)魄的恐慌,仿佛剛剛從死亡的邊緣被挽回。
聽(tīng)到維納多的話(huà)后,她立刻點(diǎn)頭答應(yīng)。
如果僅靠她自己的力量,恐怕真的無(wú)法逃脫那危險(xiǎn)的境地。
畢竟,她的魔法修為尚停留在低階階段。
面對(duì)如此險(xiǎn)境,單憑她一人之力確實(shí)難以應(yīng)對(duì)。
正當(dāng)此時(shí),一位全副武裝的女戰(zhàn)士映入眼簾。
她身著重鎧,威武而健壯,頭盔下露出一張堅(jiān)毅的面容。
她步伐矯健地走向兩人,急切地詢(xún)問(wèn)著他們的情況。
“請(qǐng)問(wèn)你們是從碼蘭森林里出來(lái)的嗎?”
女戰(zhàn)士的聲音里充滿(mǎn)了關(guān)切。
“你的臉色怎么這么難看?難不成是遇到了什么事情嗎?”
抵達(dá)諾蘭馬爾城后,維納多自然收斂起了那股傲氣。
這里的人絕非輕易可以招惹之輩。
相較于他之前所面對(duì)的廢墟之城的弱者,明顯實(shí)力更為強(qiáng)勁。
“哦,沒(méi)什么大不了的,只是幾只哥布林罷了。她沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種場(chǎng)面,所以被嚇了一跳。”
“我們剛從碼蘭森林里出來(lái),途中確實(shí)遇到了哥布林設(shè)下的陷阱,但都是小事一樁。”
維納多接過(guò)話(huà)茬,語(yǔ)氣中帶著幾分自信。
“要不是凱瑟琳對(duì)血有些害怕,我一個(gè)人都能輕松應(yīng)對(duì)。”
健壯女人聽(tīng)后,輕輕點(diǎn)頭,低聲自語(yǔ)道:
“看來(lái)碼蘭森林里主要就是哥布林,并沒(méi)有其他更棘手的存在。”
她轉(zhuǎn)而看向兩人,臉上露出了欣喜的神色:
“這樣看來(lái),這將是一場(chǎng)相對(duì)簡(jiǎn)單的委托,而且獎(jiǎng)勵(lì)還頗為豐厚。我們這次確實(shí)是賺到了。”
“多謝你的情報(bào)。”
健壯女人說(shuō)完,便立刻轉(zhuǎn)身與她的同伴們交流起來(lái),他們的交談聲在周?chē)厥帯?
凱瑟琳在短暫的失神后,逐漸恢復(fù)了平靜。
她并未多言,只是用一雙充滿(mǎn)憐憫的眼睛默默地注視著那些滿(mǎn)懷笑容的同伴們。
凱瑟琳可不是多管閑事的人,只要不威脅到自己利益的事情,她懶得去管。
對(duì)于那些只要不威脅到個(gè)人利益的事情,她往往選擇置身事外。
此刻,她掙脫了維納多的懷抱,環(huán)顧四周。
發(fā)現(xiàn)這里的人們都身著各式各樣的符文加持的護(hù)甲和裝備。
這些裝備不僅外觀華麗,更在細(xì)節(jié)處彰顯著它們不凡的力量。
只有凱瑟琳,她身著性感而略顯裸露的衣物。
在這群裝備精良的人中顯得格外引人注目。
她的裝扮自然成為了眾人矚目的焦點(diǎn)。
甚至有人用不懷好意的眼神上下打量。
其中不乏膽大之人,他們直接走到凱瑟琳面前。
“魔妓是嗎?多少錢(qián)可以為我補(bǔ)一次魔。”
“補(bǔ)魔?~你的身材可真棒呢~價(jià)格合適的話(huà)……我也不是不可以哦。”
凱瑟琳在審視著眼前人的同時(shí)。
心中竟然開(kāi)始浮現(xiàn)出自己在對(duì)方身上放縱不羈的幻想。
“凱瑟琳,別忘了,你這一個(gè)月都是屬于我的。”
維納多緊蹙著眉頭,他心中早已將凱瑟琳視為自己的私有物品。
可沒(méi)想到剛一到來(lái),便有人前來(lái)詢(xún)問(wèn),這無(wú)疑讓他感到不悅。
如果凱瑟琳能夠果斷地拒絕那些人的邀請(qǐng)。
或許他的心情會(huì)稍微好受一些。
令維納多震驚的是,凱瑟琳并沒(méi)有如他所愿地拒絕那些人的邀請(qǐng)。
反而展現(xiàn)出了躍躍欲試的模樣。
這種態(tài)度讓他感到自己仿佛被背叛了
“咯咯咯,看來(lái)現(xiàn)在是不行了呢~我已經(jīng)被他預(yù)定了哦”
“不過(guò)嘛,如果你真的有興趣,我們或許可以找個(gè)機(jī)會(huì),讓我給你補(bǔ)一次魔。”
凱瑟琳搔首弄姿輕笑著回應(yīng),她似乎很享受這種被人爭(zhēng)奪和關(guān)注的感覺(jué)。
尤其是看到男人們?yōu)榱怂鵂?zhēng)得面紅耳赤。
甚至頭破血流,更是讓她感到一種莫名的滿(mǎn)足和快感。
“維納多,占有欲這么強(qiáng)嗎?以前怎么沒(méi)見(jiàn)你這么癡迷人家~”
凱瑟琳嘴角微揚(yáng)。
她清楚記得眼前的男人之前對(duì)她并未有過(guò)如此深厚的情感。
維納多如今的變化,全都?xì)w咎于莉婭娜那濃郁的魔力。
這股魔力如同毒品一般,一旦身體吸收并接納。
便會(huì)讓人產(chǎn)生深深的依賴(lài),無(wú)法自拔。
維納多如今的行為,正是這魔力所驅(qū)使的結(jié)果。
莉婭娜之所以能搶走凱瑟琳的客戶(hù)。
正是源于她身上那雖少卻極為誘人的魔力。
這股魔力如同稀世珍寶,即便量少,也足以讓客人們?yōu)橹畠A倒。
甚至不惜付出昂貴的金錢(qián)來(lái)?yè)Q取與她的接觸。
“凱瑟琳,保留你體內(nèi)的魔力,別忘了,你今晚還要為我補(bǔ)魔。”
維納多的聲音中帶著一絲警告。
他感到的憤怒并非源于凱瑟琳,而是針對(duì)那個(gè)不知趣前來(lái)問(wèn)價(jià)的男人。
要不是因?yàn)榇丝躺硖幊情T(mén)口,顧忌著公共秩序。
維納多恐怕已經(jīng)忍不住要對(duì)那個(gè)不識(shí)趣的男人動(dòng)手了。
因?yàn)槟莻€(gè)男人竟敢對(duì)他的“物品”有所企圖。
“不就是魔力嗎?我體內(nèi)多的是,難不成我就不能給那個(gè)男人補(bǔ)魔了?你吃醋了?”
凱瑟琳故意挑釁道,她享受著這種與維納多之間的微妙張力。
凱瑟琳,雖然已步入四十幾歲的年紀(jì)。
但此刻她卻巧妙地裝扮成了一位懵懂的少女。