二、從“要求”到“請求”的差異分析
- 法概念的跨語際旅行:從意義單位到翻譯單位
- 宋麗鈺
- 1337字
- 2024-03-14 14:31:39
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 中國術(shù)語學(xué)概論
- 填詞與品詞入門
- 企業(yè)黨政公文寫作實(shí)戰(zhàn)
- 語用學(xué)學(xué)人文庫·身份建構(gòu)與關(guān)系管理:網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)話語的批評語用研究
- 大學(xué)創(chuàng)意寫作·文學(xué)寫作篇(創(chuàng)意寫作書系)
- 國際刑警教你破解身體語言
- 語義的分析與認(rèn)知
- 開心學(xué)成語:成語故事大全集
- 基于“三一語法”和本體研究的對外漢語教學(xué):以“被”字句和“了”為例
- 趣說字詞句大全集
- 歐亞國家語言狀況和語言政策
- 現(xiàn)代漢語多義結(jié)構(gòu)的韻律特征
- 符號(hào)學(xué)論略
- 漢語文本自動(dòng)校對研究
- 公文寫作32講:從思維構(gòu)思到筆法語言