林奕生說:“Sorry for making your car look like this(抱歉,把你的車弄成這樣)”
麥克斯那藍車的一側已經嚴重掉漆變形。
輪胎也散發出一股焦味。
麥克斯搖搖頭:“It's okay, you showed me an exciting game tonight, and I want to thank you(沒事,你今天晚上讓我看到了一場振奮人心的比賽,我要謝謝你)”
緊接著他就把那一萬塊拿出來了。
他說:“You won with my car, which I admire very much. I can't take this money(你用我的車贏了,這讓我很敬佩,這錢我不能要)”
林奕生沒有一點猶豫就把錢拿了過來,遞給趙金麥。
趙金麥:“這……”
林奕生說:“這些老外都不喜歡客氣,你跟他們客氣,他們會覺得你看不起他。”
趙金麥似懂非懂的把錢放進包里。
這時候杰克來了。
他沒了之前得意的笑容。
他說:“I lost, willing to accept the gamble(我輸了,愿賭服輸)”
“This car belongs to you now(這車現在是你的了)”
杰克將車鑰匙拋過林奕生。
林奕生接了過來。
觀眾們慢慢散了。
杰克臨走之前說:“What is your name? I hope to compare it with you again(你叫什么?我希望再和你比一次)”
“My name is Lin, and I welcome you to challenge me anytime(我叫林,我隨時歡迎你來挑戰我)”
林奕生甚至寫了一個電話號碼給他。
杰克:“Lin, you are the strongest opponent I have ever encountered(林,你是我遇到過最強大的對手)”
“See you again(后會有期)”
林奕生也說了句:“See you again(后會有期)”
杰克剛走,林奕生幾人就聽到一陣警笛聲。
麥克斯大喊:“Not good, the police are here(不好,警察來了)”
林奕生迅速做出反應:“快上車。”
趙金麥和陳賀立馬上了杰克的車。
不對,現在應該是林奕生的車。
他們在這里飆車,如果被警察抓到是很麻煩的事。
這可不行。
還有四個攝影師,他們正焦急著。
他們一路就走過來的,也沒有車。
麥克斯大喊:“Here I am(我這里)”
等所有人上車完畢,麥克斯對林奕生說:“Follow me(跟著我)”
警笛聲越來越近了。
林奕生和麥克斯毫不猶豫的開到最高速疾馳而去。
后面的警車跟狗皮膏藥一樣緊緊跟了上來。
林奕生一直跟著麥克斯的路線開。
大概過了半個小時。
終于甩開了那些警察。
車停在一片空地上。
陳賀和趙金麥下了車就狂吐不止。
今天下午吃的好東西全部吐出來了。
這速度實在是太快了,他們親身體會到了什么叫飛一般的感覺。
什么叫速度。
只是實在是有點受不了啊。
他們再也不想體驗第二次了。
開車的林奕生居然跟沒事人一樣。
這熱他們兩個很是郁悶。
林奕生拍拍他們的后背:“沒事吧。”
陳賀吐完直接一屁股坐在地上。
抱怨道:“你就不能開慢點嗎?”
林奕生很是無奈的說:“大哥,我要是開慢點,我們現在就都在局子里了。”
好吧,陳賀無言以對。
麥克斯走過來了。
已經晚上八點了。
林奕生問:“Where is this?(這是哪?)”
麥克斯看了看路牌,說:“Don't worry, we're still in Hini(放心吧,我們還在希尼)”
林奕生問:“Do you know where to handle this car?(你知不知道有什么地方能處理這車的?)”
麥克斯反問:“Are you going to sell it?(你要把它賣了?)”
林奕生點點頭。
隨后說:“This car is too small, we have six people. There are still many things. So I want to sell it and get some money to exchange for a bigger van(這個車太小,我們有六個人。還有很多的東西。所以我想賣了,弄點錢換一個大一點的面包車)”
麥克斯疑惑的問:“What the hell are you guys doing?(你們到底是干嘛的?)”
林奕生指了指攝影機和攝影師。
說:“We are all celebrities from Huaxia, coming to Country A to record a variety show(我們都是華夏的明星,來A國錄一個綜藝節目的)”
“variety show(綜藝節目)”麥克斯說:“No wonder there's still a camera following you(難怪還有攝影機跟著你們)”
他問:“Are you a racing driver?(那你是賽車手嗎?)”
林奕生搖頭:“No!”
他說:“My name is Max, and I know there's a place I can help you with(我叫麥克斯,我知道有個地方也許可以幫你。”