分兵裂土于北美。這句話在史記或者任何一篇古文當中,都是能夠直接讓讀者開始揉眼睛掐大腿,懷疑自己是不是已經睡著了的“強力詞句”。無論是詞句和內容的巨大反差,還是這句話所代表的含義于如今時代的“格格不入”,都能夠讓人瞬間感到錯愕。
被這句話擊中眉心的李曉慧彎下腰,半天沒緩過勁來。她艱難的呼吸著,仿佛嘶吼似的讓空氣快速充滿肺部,然后再全面噴出。
雖然被撐開肺泡的感覺不比被燒熱的匕首刺穿胸口更...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
分兵裂土于北美。這句話在史記或者任何一篇古文當中,都是能夠直接讓讀者開始揉眼睛掐大腿,懷疑自己是不是已經睡著了的“強力詞句”。無論是詞句和內容的巨大反差,還是這句話所代表的含義于如今時代的“格格不入”,都能夠讓人瞬間感到錯愕。
被這句話擊中眉心的李曉慧彎下腰,半天沒緩過勁來。她艱難的呼吸著,仿佛嘶吼似的讓空氣快速充滿肺部,然后再全面噴出。
雖然被撐開肺泡的感覺不比被燒熱的匕首刺穿胸口更...