第83章 菲雅的故事(上)
- 吟游詩(shī)人異聞錄
- 西西弗的愉悅
- 2119字
- 2023-07-27 22:28:13
十五年前,蒙森領(lǐng),黑曜堡。
“在很久很久以前,有一座崢嶸雄偉的古堡。古堡的主人是位伯爵,為遲遲沒(méi)有繼承人而懊惱……”
“菲雅姐姐,繼承人是小寶寶的意思嗎?”
“李維·蒙森!我怎么和你說(shuō)的?如果你再胡亂插嘴,就別想聽(tīng)故事了!”女孩狠狠剜了他一眼。
外頭陽(yáng)光明媚,春意盎然,她本該和幾位英俊的侍從一起嬉戲玩樂(lè),度過(guò)一個(gè)美好的午后,而不是陪這個(gè)四五歲的孩子講無(wú)聊透頂?shù)墓适隆?
“抱歉~菲雅姐姐~”男孩拖長(zhǎng)音調(diào),仿佛在模仿狂歡節(jié)上獻(xiàn)唱的小丑,隨即心滿(mǎn)意足地坐倒在床上,眨巴著黑亮亮的小眼,期待溢于言表。
希望他能永遠(yuǎn)安安靜靜地聽(tīng)下去,菲雅嘆了口氣,繼續(xù)講道:
一天午夜,風(fēng)雨交加,電閃雷鳴。
伯爵的封臣,同時(shí)也是他僅剩的幼弟,烏有爵士的府邸里傳來(lái)一聲嬰兒的啼哭。
天啊,仆人們歡欣鼓舞,如果誕下的是男孩,而伯爵又沒(méi)有男性繼承人,那就意味著他們的小公子,將繼承古堡尊貴的爵位……
“菲雅姐姐,為什么一定要是男孩?”
“好問(wèn)題,但我怎么和你說(shuō)的?”
“安靜~乖~乖~坐~好~”男孩收起疑惑,兩只小手撐起腦袋,等待著堂姐的故事繼續(xù)。
可非常遺憾的是,有耳尖的仆人,聽(tīng)出來(lái)這是女?huà)氲奶淇蕖?
可惜啊!我們主人誕下的也是位女孩,伯爵大人的寶座無(wú)人繼承,只能落入外姓手中了!
這時(shí)仆人們看見(jiàn)他們的主子——烏有爵士,滿(mǎn)臉慍怒地走出房間,他揮了揮手,招來(lái)忠心耿耿的侍衛(wèi),語(yǔ)氣如穴蛇般陰冷惡毒:
把在場(chǎng)的仆人全部殺掉!
他這樣下令道,剛剛還在準(zhǔn)備慶賀的仆人們大驚失色,他們以為自己聽(tīng)錯(cuò)了。可侍衛(wèi)已抽出了明晃晃的利劍,告訴他們自己大錯(cuò)特錯(cuò)。
這是血腥的一夜,但第二天,卻是欣喜的一日——爵士領(lǐng)地上的所有子民歡欣鼓舞,因?yàn)樗麄兊闹魅耍c伯爵大人流著相同血脈的烏有爵士,新添了一個(gè)男孩!
“可那明明是個(gè)女孩,不是嗎?”李維小臉皺成一團(tuán),生氣地?fù)]舞著拳頭,“烏有爵士不僅殺人,還騙人,他真是個(gè)大壞蛋!”
我親愛(ài)的堂弟,你還小,并不懂貴族和平民是兩個(gè)物種,差別甚至大于人和豬狗。我希望啊……或許不該如此期待,有朝一日,你不會(huì)變成這樣的“大壞蛋”。
菲雅沒(méi)有理會(huì)孩童的胡鬧,接著講述道:
如此隱瞞了十七年之久,直到老伯爵心力憔悴,自知時(shí)日無(wú)多,仍未誕下男性的繼承人,才終于向命運(yùn)低頭認(rèn)輸,發(fā)函邀請(qǐng)自己的“侄子”前往古堡跟隨學(xué)習(xí)。
而那個(gè)女?huà)耄覀兙徒兴坝人_”吧,雖然她的真名應(yīng)該叫“尤莎”,已出落成一位儀態(tài)高貴,英姿颯爽的騎士,她穿上熔金鎧甲,只比其他騎士稍瘦,武藝卻絲毫不輸。
到了告別的時(shí)候了,烏有爵士千叮鈴萬(wàn)囑咐,警告女兒千萬(wàn)別泄露了身份,她已假扮了十?dāng)?shù)年男人,還要繼續(xù)再假扮數(shù)十年……
“太殘忍了。”小李維埋怨。
“我的女兒啊!不!是我的兒啊!”烏有爵士鄭重地吩咐道,“你尤其要小心伯爵的女兒,她是個(gè)嬌生慣養(yǎng)的獨(dú)生女,雖無(wú)繼承權(quán),但在我哥哥一命嗚呼以前,萬(wàn)萬(wàn)不可得罪她。”
“父親,我厭倦了弄虛作假,我厭倦了女扮男裝。我也想在春天的早晨,摘下最美的鮮花,裝點(diǎn)我烏黑的秀發(fā)……父親,這是您和伯父坦白的最后機(jī)會(huì)了!”
尤薩哀求道,“不要逼您的女兒去當(dāng)騙子和小偷,求求您,迷途知返吧!”
“住嘴!死丫頭!唉,氣死我了!”烏有爵士勃然大怒,“我難道不是為你好!不是為你謀取榮華富貴,為你鋪平康衢大道?如果你敢說(shuō)漏嘴一個(gè)字,我就不認(rèn)你這個(gè)兒子!鮮花?想得美,你的手只能拿權(quán)柄和利劍,你的嘴只能說(shuō)律令和規(guī)章!”
談話(huà)到此為止,我們不知道那可憐的姑娘灑了多少熱淚,可仍挽不回烏有爵士的鐵石心腸。她被一腳踢出門(mén)外,帶著幾位侍從前往伯爵領(lǐng),其中就有曾經(jīng)屠殺仆人們的劊子手……
——
“我弟弟也喜歡音樂(lè)和詩(shī)歌,甘蒂領(lǐng)的客人。”菲雅夫人注意到李維背后的紅色豎琴,有些懷念的開(kāi)口道,“有消息說(shuō)他還活著,不過(guò)與其和女王為敵,死了或許才是更好的解脫。”
換臉蟲(chóng)可真是太好用了,不以真面目示人,實(shí)在給自己省去不少麻煩。李維想起兒時(shí)故事里那位女扮男裝的騎士,叫什么來(lái)著……對(duì)了,尤莎!偽裝得當(dāng),甚至連高不可攀的爵位都能騙取。
他們拾階而上,緩步朝塔頂走去。
“您弟弟可能不是這么想的。”李維沒(méi)好氣地答道,“夫人,我不是來(lái)和您敘舊的……”
“敘舊?”菲雅眨了眨眼睛,她伸出纖手,捋了捋柔順的秀發(fā),“我們以前認(rèn)識(shí)嗎?甘蒂領(lǐng)的客人。”
“當(dāng)然。在您的婚禮上,我是甘蒂領(lǐng)來(lái)參加比武大會(huì)的騎士之一,您還有印象嗎?”
李維自知口誤,急忙圓謊道,“可惜我剛上場(chǎng)就被某個(gè)雷曼領(lǐng)的騎士一槍撂倒。不然我一定要贏(yíng)取美惠女神賜福的花環(huán),獻(xiàn)給您,當(dāng)時(shí)最美麗的姑娘……”
希望能瞞過(guò),菲雅是個(gè)聰明的姑娘,但已經(jīng)數(shù)年沒(méi)見(jiàn)過(guò)自己的堂弟了,更何況,是面目全非的甘蒂領(lǐng)特使。
菲雅顰眉,無(wú)奈地?fù)u了搖頭,“我的丈夫,就死于那天的比武。”
“抱歉……”
“不必抱歉,我和他幾乎是對(duì)陌生人。”菲雅輕咬嘴唇,目光帶著些許憐憫,“他被我的小叔子,胡佛爵士,一槍戳穿了喉嚨……我總懷疑胡佛爵士是故意的,不管怎樣,如果你的消息準(zhǔn)確的話(huà),我魯莽的小叔子已償付了代價(jià)。”
生命的代價(jià)。
李維想起胡佛爵士那具業(yè)已冰冷的尸體,只是瞬息,一個(gè)鮮活的生命就在自己眼前被暴力剝奪。
是詛咒?不,李維知道一樣?xùn)|西,能起到同樣的功效。
他們已經(jīng)走到了盡頭,干瘦的精靈老騎士將門(mén)拉開(kāi),引著幾人向塔頂?shù)牟t望臺(tái)走去。
“你聽(tīng)說(shuō)過(guò)女伯爵尤莎的故事嗎?”菲雅冷不丁地問(wèn)道。