原典精讀
一日,大雪崩騰[1],寂無行旅。偶過其門,一少年出,豐采甚都(dū)[2]。見生,趨與為禮,略致慰問,即屈降臨。生愛悅之,慨然[3]從入。屋宇都不甚廣,處處悉懸錦幕,壁上多古人書畫。
注釋
[1]崩騰:大雪紛飛的樣子。
[2]都:儀容秀美。
[3]慨然:痛快的樣子。
大意
有一天,大雪紛飛,道路上靜悄悄的,沒有行人??咨既唤涍^單先生家門口,見一個少年從門里走出來,容貌俊秀,風度翩翩。少年看到孔生,便過來向他行禮,略致問候后,就邀請他到家里做客。孔生很喜歡他,痛快地跟他進了門。房屋雖然不太寬敞,但是處處懸掛著錦制的帷幕,墻壁上掛著許多古人的字畫。