官术网_书友最值得收藏!

第11章 傳達原作的風格,是文學翻譯的最高境界——以《局外人》和《紅與黑》為例

翻譯是人類的一種十分古老的活動,于今為烈。《圣經·創世紀》說:先民本來言語口音是一樣的,他們商量在巴別這個城市里建一座塔通天,告訴后代,以防他們因分散居住而溝通不暢。耶和華怒其狂妄,說:“看哪,他們要成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以后他們要做的事,就沒有不成就的了。”于是,上帝變亂他們的言語口音,引起他們的紛爭,這塔也就停工不造了。這就是眾所周知的巴別塔的故事。從...

上QQ閱讀APP看后續精彩內容
全書完
主站蜘蛛池模板: 宁都县| 三明市| 满城县| 林州市| 宁蒗| 广安市| 高安市| 德庆县| 屏南县| 张家界市| 塔城市| 鞍山市| 瓮安县| 左权县| 南京市| 岳池县| 芜湖市| 习水县| 德安县| 融水| 新乐市| 灵台县| 江山市| 汾阳市| 江川县| 襄汾县| 依兰县| 沐川县| 周宁县| 永平县| 顺义区| 房山区| 句容市| 巢湖市| 同江市| 海伦市| 南宫市| 克拉玛依市| 景谷| 介休市| 万全县|