官术网_书友最值得收藏!

第11章 傳達原作的風格,是文學翻譯的最高境界——以《局外人》和《紅與黑》為例

  • 法國文學講演錄
  • 郭宏安
  • 17164字
  • 2023-03-14 18:34:55

翻譯是人類的一種十分古老的活動,于今為烈。《圣經·創世紀》說:先民本來言語口音是一樣的,他們商量在巴別這個城市里建一座塔通天,告訴后代,以防他們因分散居住而溝通不暢。耶和華怒其狂妄,說:“看哪,他們要成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以后他們要做的事,就沒有不成就的了。”于是,上帝變亂他們的言語口音,引起他們的紛爭,這塔也就停工不造了。這就是眾所周知的巴別塔的故事。從...

上QQ閱讀APP看后續精彩內容
全書完
主站蜘蛛池模板: 平阳县| 灌云县| 南城县| 东乌| 阿拉善盟| 治县。| 定结县| 建阳市| 桦甸市| 新河县| 沈丘县| 习水县| 商都县| 焦作市| 许昌市| 全椒县| 轮台县| 湘潭市| 福清市| 钟祥市| 呼和浩特市| 汝州市| 鹿邑县| 德钦县| 曲靖市| 宜君县| 固始县| 桦南县| 阿荣旗| 金坛市| 紫金县| 琼结县| 黄龙县| 澄江县| 宁蒗| 富裕县| 神农架林区| 宜章县| 安庆市| 东阿县| 奉化市|