官术网_书友最值得收藏!

第3章 為政篇第二

  • 論語
  • 唐翼明詮解
  • 12737字
  • 2022-05-31 17:47:33

子曰:“為政以德,譬如北辰居其所而眾星共之。” 2·1

解釋

“為政以德”,就是以德為政,“為政”就是搞政治,在這里指治國。“北辰”就是北極星,“居其所”,在它的位置上,“共”,通“拱”,環(huán)繞的意思。北極星靠近地球自轉(zhuǎn)軸北端所指向的位置,北半球的人們看北極星,覺得它幾乎是不動(dòng)的,而其他的星球都在環(huán)繞它運(yùn)動(dòng)。

大意

孔子說:“以德行來治國,治理者就好像北極星,處在自己的位置上,其他的星球都圍繞它轉(zhuǎn)。”

導(dǎo)讀

孔子一向強(qiáng)調(diào)以德治國,一個(gè)國家的治理者(尤其是處于頂端的君王),重要的是有德,而不是多么能干。統(tǒng)治者有德,大家就會(huì)圍繞他齊心合力,而不需要他親自去處理各種繁雜的具體的政事,“其身正,不令而行”(13·6)、“夫(舜)何為哉,恭己正南面而已矣”(15·5)都是這個(gè)意思。

子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’。” 2·2

解釋

“《詩》三百”指的就是《詩經(jīng)》,是中國第一部詩歌總集。古代傳下來的詩歌經(jīng)孔子整理、刪減后,剩下三百零五首,就是今天我們所說的《詩經(jīng)》,先秦文獻(xiàn)中通常都只叫《詩》,有時(shí)也叫“《詩》三百”。

“一言以蔽之”句,就是“以一言蔽之”,“一言”本來是介詞“以”的賓語,為了強(qiáng)調(diào)而前置。“一言”有時(shí)指一句話,有時(shí)指一個(gè)字,這里指一句話。“蔽”,遮蔽,在這里有概括的意思。

大意

孔子說:“《詩》三百首,可以用一句話來概括:‘思慮純正。’”

導(dǎo)讀

“思無邪”是《詩經(jīng)》中的一句詩,出自《詩經(jīng)·魯頌·駉》。《駉》這首詩是寫牧馬人把馬養(yǎng)得很好,借此贊頌魯僖公把國家治理得很好。《駉》一共有四節(jié),最后一節(jié)是:“駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有魚,以車祛祛。思無邪,思馬斯徂。”大意是說,原野上跑著各色各樣肥壯強(qiáng)健的馬匹,馬匹為什么養(yǎng)得這么好呢?是因?yàn)槟榴R人專心一意,沒有邪念(例如利用養(yǎng)馬賺錢之類)。孔子就借用其中“思無邪”一句,來形容《詩經(jīng)》三百篇都是思慮純正的好詩,引導(dǎo)人們陶冶良好的情操,而沒有陰暗邪曲的念頭。先秦時(shí)代人們特別喜歡引用《詩經(jīng)》里面的現(xiàn)成句子,來表達(dá)某種思想和情感,引用的時(shí)候不一定跟原來的意思完全一致,這就是所謂“斷章取義”。“斷章取義”是古人引《詩》常見的手法,當(dāng)時(shí)并無貶義。

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格。” 2·3

解釋

“道”,通“導(dǎo)”(正體作“導(dǎo)”),引導(dǎo)、領(lǐng)導(dǎo);“政”,政令、政策;“齊”,整頓、管理;“免”,在古文中“免”字單用而不帶賓語的時(shí)候,通常都指避開某種壞事,例如死亡、災(zāi)難之類,在這里的意思是免于刑罰、不犯罪;“格”,正、改正,這里的意思是自律。

大意

孔子說:“對(duì)老百姓如果用政令來領(lǐng)導(dǎo),用刑罰來整頓,他們可以不犯罪,但沒有羞恥心。如果用道德來引導(dǎo),用禮制來整頓,他們才會(huì)有羞恥心,而且懂得自律。”

導(dǎo)讀

孔子不看重刑罰,而提倡禮教,這是儒家不同于法家的地方,但是后世統(tǒng)治者從來都是儒、法并用,外儒內(nèi)法,于是就有了“禮法”一詞。

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。” 2·4

解釋

“十有五”就是十五,“有”也作“又”,這是古文中對(duì)數(shù)字的一種表示法,例如二十四就可以說成“二十有四”或“二十又四”。“立”,獨(dú)立,不依傍他人或他物。“不惑”,不疑惑,沒有困惑。“耳順”,朱熹的解釋是“聲入心通,無所違逆”,就是什么話都能聽,而且一聽就懂,就明白其中的意涵。“從心所欲,不逾矩”,隨心所欲而不逾越規(guī)矩。

這里需要重點(diǎn)講講“天命”。“天命”孔子有時(shí)候也簡單地把它叫作“命”,在《論語》中,“命”除了明確地指生命(例如“短命”)以外,基本上和“天命”是一個(gè)意思。這個(gè)“天命”,或說“命”,到底是什么意思呢?至少可以做兩種解釋:一種是前定的、定好的、難以改變的,這就是平常說的“宿命”(“宿”指前世),各種文化里都有相信宿命的,“算命”就是算的這種“命”,無論你是用什么辦法算的,中國人的麻衣相法也好,西方的塔羅牌也好,其前提都是有一個(gè)前世已定的命在那里,而且是有可能算出來的;另外一種就是把“命”看成是主客觀各種復(fù)雜因緣交織而成的一種生命機(jī)遇,這種機(jī)遇非主觀可以掌控,然而它并不是既定的,因而也就算不出來。細(xì)讀《論語》中孔子談到“命”或“天命”的地方,我覺得孔子的意思主要偏重于后者,但有時(shí)也含有前者的成分。

大意

孔子說:“我十五歲立志要探索人生的真諦,三十歲有了自己的獨(dú)立思想,四十歲內(nèi)心不再有困惑,五十歲懂得了天命是什么,六十歲聽到什么都能理解了,七十歲就隨心所欲,說什么做什么都不會(huì)逾越規(guī)矩了。”

導(dǎo)讀

這一段是孔子自述畢生修養(yǎng)的過程以及不同年齡所達(dá)到的不同境界。千古名言,中國讀書人人人會(huì)背。文字并不生僻,但含意豐富深遠(yuǎn),很難有大家都認(rèn)可的“達(dá)詁”。

這里談?wù)勎业目捶ā?

“志于學(xué)”的“學(xué)”,還是孔子一貫講的學(xué)道的學(xué),“志于學(xué)”就是立志探索人生真諦,切勿理解為發(fā)蒙讀書。“三十而立”,也不是三十歲才立業(yè),穿衣吃飯不愁,而是說探索人生真諦已經(jīng)基本有獲,有了自己獨(dú)立的看法和認(rèn)識(shí),也就有了獨(dú)立的人格,可以立于社會(huì),立于天地之間了。到四十歲的時(shí)候,這種探索又進(jìn)了一步,不僅有了獨(dú)立的思想和人格,而且這種思想和人格已經(jīng)成熟了,不會(huì)再有內(nèi)心的困惑,也不會(huì)受到外物的擾動(dòng)了。到了五十歲,則懂得了“天命”。天命就是必然性與偶然性所共同造成的、人自己不可控的一種形勢和力量。“知天命”也就是懂得了自身的可能性和局限性,明白做得了什么和做不了什么。到了六十歲呢,就可以做到“耳順”了,“耳順”,按朱熹的解釋是“聲入心通,無所違逆”,就是什么話都能聽,而且一聽就懂,就明白其中的意涵,換句話說,到六十歲時(shí),孔子自覺對(duì)人生的認(rèn)識(shí)已經(jīng)達(dá)到一個(gè)更高的境界,對(duì)人性有了更透徹的理解。到七十歲時(shí),則自覺真正到了化境,這個(gè)時(shí)候已經(jīng)可以順著自己的心意,想說什么就說什么,想做什么就做什么,而所有這些言行自然而然地就在規(guī)矩之中,禮制之中,大道之中,也就是“從心所欲,不逾矩”了。

孟懿子問孝。子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對(duì)曰,無違。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。” 2·5

解釋

孟懿子,姓仲孫,名何忌,魯國大夫,“懿”是他的謚號(hào)[1]。

樊遲,姓樊,名須,字子遲,孔子弟子,魯人,少孔子三十六歲(一說小四十六歲)。

“問孝”就是問有關(guān)孝的問題,不一定要理解為問什么是孝,也可能是問怎樣才是孝、如何行孝等等,《論語》中常見的“問仁”“問政”等同此。

“無違”就是不違背。“御”,駕車。“事之以禮”的“之”指父母,下文“葬之以禮”“祭之以禮”的“之”同此。

大意

孟懿子向孔子請(qǐng)教有關(guān)孝的問題,孔子回答說:“不要違背。”樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“剛才孟孫向我問孝的問題,我告訴他,不違背。”樊遲說:“老師說不違背是什么意思?”孔子說:“當(dāng)父母在世的時(shí)候,按禮的規(guī)定來侍奉他們;他們?nèi)ナ赖臅r(shí)候,按禮的規(guī)定來埋葬他們,按禮的規(guī)定來祭祀他們。”

導(dǎo)讀

這里“無違”是勿違禮,即不違背禮的規(guī)定。孔子怕孟懿子不明白,便講給樊遲聽,一方面教育樊遲,一方面也有讓樊遲轉(zhuǎn)告孟懿子的意思[2]。孔子是周代禮制文化的繼承者,非常推崇周代的禮制文化,在侍奉父母的問題上,孔子認(rèn)為按周禮辦了就是孝,否則就是不孝。我們注意,孔子說這話的對(duì)象是孟懿子,是主持魯國國政的大臣,是人民的表率,這樣的人是否尊崇和維持禮制,在孔子看來尤其重要。要知道在孔子那個(gè)時(shí)代,禮制是規(guī)范一切言行的,就跟今天的憲法一樣。

孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂。” 2·6

解釋

孟武伯,名彘,謚武,是孟懿子的兒子。

“唯其疾之憂”就是“唯憂其疾”,賓語“其疾”為了強(qiáng)調(diào)而前置,“之”就是賓語提前的標(biāo)志,無義,僅有舒緩語氣的作用。“其”,他的,在這里是兒子的。

大意

孟武伯問孔子關(guān)于“孝”的問題。孔子說:“父母親只要擔(dān)心他的健康(生不生病)就好了。”

導(dǎo)讀

孟武伯問的是孝的問題,孔子為什么回答父母親只要擔(dān)心兒子的健康就好了?意思是說,一個(gè)好的兒子,應(yīng)該不要讓父母親操心,但只有一點(diǎn)例外,就是生不生病的問題,因?yàn)樯簧〉膯栴}不是自己能掌握的,尤其在衛(wèi)生常識(shí)和醫(yī)藥都不發(fā)達(dá)的古代。如果一個(gè)兒子只讓父母親擔(dān)心這個(gè)問題,別的一切都不要父母親操心,這就是孝子了。估計(jì)孟武伯問這個(gè)問題的時(shí)候,他的父親孟懿子尚在[3],孟武伯尚未承襲父親職位成為魯國的大臣,所以孔子的回答就跟回答他的父親孟懿子不同。孔子告訴孟武伯,你只要管好你自己,自己不要有不檢點(diǎn)的行為,不犯錯(cuò)誤,不讓你父母擔(dān)心,這就是孝了。

子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?” 2·7

解釋

子游,姓言,名偃,字子游,孔子弟子,吳人,少孔子四十五歲。

“能養(yǎng)”,能奉養(yǎng)(父母),“有養(yǎng)”,(犬馬)得到飼養(yǎng)。“養(yǎng)”,舊讀去聲yàng(樣)。“敬”,指敬愛父母。

大意

子游向孔子請(qǐng)教孝的問題。孔子說:“現(xiàn)在說的那些孝子,是說他們能奉養(yǎng)父母。可是就連狗和馬也能得到我們的飼養(yǎng)啊,如果人不知道愛敬父母,那么奉養(yǎng)父母跟飼養(yǎng)家畜有什么區(qū)別呢?”

導(dǎo)讀

孔子在這段話里指出了愛敬才是孝的本質(zhì)要素,“養(yǎng)”只是在物質(zhì)上的滿足,是外在的,愛敬才是發(fā)自內(nèi)心的對(duì)父母的感情。這一點(diǎn)對(duì)所有為人子女的人都是一個(gè)重要的警醒。尤其是今天,許多人以為給父母足夠的金錢,把父母養(yǎng)起來,使他們衣食無憂,就覺得自己是個(gè)大孝子了。這當(dāng)然比那些棄父母于不顧的人要好,但是卻不知道自己并沒有真正懂得孝的本質(zhì)。而且這前提是自己富足,倘若自己并不富足,甚至經(jīng)濟(jì)窘困,還能不能做孝子呢?其實(shí)天下父母期盼兒女的首先是精神上的尊敬和關(guān)愛,至于物質(zhì),各人盡自己的能力就好。前人有副對(duì)聯(lián),上聯(lián)是“百行孝為先,論心不論跡,論跡天下無孝子”,說得很好。“跡”和“心”的問題,就是孔子說的“養(yǎng)”和“敬”的問題。一切真正的道德都必須以內(nèi)心的情感為依據(jù),離開真情實(shí)感,只在表面做功夫,那就免不了墮入虛偽與作秀。

子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”2·8

解釋

“色”,這里指臉色、容色。“服其勞”,“服”是擔(dān)當(dāng),“其”是他的,他指長輩、先生。“饌”,吃。“曾是以為孝乎”按白話次序應(yīng)該作“曾以是為孝乎”,“是”是介詞“以”的賓語,因強(qiáng)調(diào)而前置。“曾”讀céng(層),表示強(qiáng)調(diào)的語氣詞,略等于白話文里的“難道”。

大意

子夏向孔子請(qǐng)教“孝”的問題。孔子說:“容色最難(意思是對(duì)長輩要和顏悅色,做到這一點(diǎn)很不容易)。有事情年輕人就幫長者做,有酒食就讓長者先用,難道以為這樣就是孝嗎?”

導(dǎo)讀

狹義的“孝”就是孝敬父母,廣義的“孝”可以指年輕人(“弟子”)對(duì)長者(“先生”),這一段講的是廣義。無論是狹義的“孝”還是廣義的“孝”,本質(zhì)和靈魂都是內(nèi)心的真情實(shí)感,這種真情實(shí)感會(huì)自然地表現(xiàn)在臉色上,楊伯峻《論語譯注》引《禮記·祭義篇》說:“孝子之有深愛者必有和氣,有和氣者必有愉色,有愉色者必有婉容。”外在的作為(“養(yǎng)”“服勞”“先生饌”)不是不要,但不是首要的,更不是根本的。

強(qiáng)調(diào)以內(nèi)心情感為外在言行的根本,是孔子的一貫教導(dǎo),孔子在談到禮樂的時(shí)候說過:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”(3·3)孔子十分重視禮樂,但是還是不斷地提醒我們,內(nèi)心的“仁”才是一切的依據(jù),沒有這個(gè)依據(jù),哪怕像禮樂這樣莊嚴(yán)的儀式,也都變得沒有意義了。

子曰:“吾與回言終日,不違如愚。退而省其私,亦足以發(fā)。回也不愚。” 2·9

解釋

回,指顏回,姓顏,名回,字子淵,亦稱顏淵,孔子弟子,魯國人,比孔子小三十歲。

“不違”即“順”,在這里是沒有反對(duì)意見,也不提什么問題的意思。

“退而省其私”句,“退”指他們師生結(jié)束談話,各自回到自己的地方。“省”讀xǐng(醒),省察,“省”的主語是孔子,“省”的對(duì)象是“其私”,即他(顏回)的言行,這個(gè)言行不是在公開場合的,所以叫“私”。

“亦足以發(fā)”的“發(fā)”是發(fā)揮、實(shí)踐,在這里指顏回把孔子說的道理在自己的言行中加以實(shí)踐,動(dòng)作的主體是顏回,但卻是孔子“省”察出來的,經(jīng)過這樣的省察,孔子得出結(jié)論“回也不愚”。

大意

孔子說:“我跟顏回說一整天話,他一句反對(duì)的意見都沒有,也沒有提出任何疑問,好像傻乎乎的。但我觀察他私下的言行,卻也能夠?qū)嵺`我說的道理。顏回啊,其實(shí)不笨哪!”

導(dǎo)讀

顏回是孔子最得意的門生,最能領(lǐng)會(huì)孔子的思想,且也最能實(shí)踐孔子的學(xué)說,連非常聰明的子貢都說自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上顏回:“賜也何敢望回!回也聞一以知十,賜也聞一以知二。”(5·9)孔子跟顏回談話,顏回之所以“不違如愚”,不是因?yàn)闆]有思考,也不是因?yàn)樽鹁蠢蠋熡性捯膊徽f,當(dāng)然更不是因?yàn)橛薇浚且驗(yàn)槔蠋熞徽f他就明白。顏回跟孔子是心有靈犀,想法一致,老師說的道理,他認(rèn)為正當(dāng)如此,毫無疑問,沒什么可質(zhì)疑的。這樣的學(xué)生才是真正的英才,可惜天不假年,四十出頭就夭折了[4]。

子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?” 2·10

解釋

“所以”,朱熹解“以”為“為”,那么“所以”就是所作所為[5];楊伯峻解“以”為“與”,那么“所以”就是所結(jié)交的人[6]。兩者都通,這里從朱熹。“所由”,“由”可以解為由來、經(jīng)歷,那么“所由”就是所經(jīng)歷的過程;也可以引申為所采取的手段。“所安”,“安”是安于、樂于,李澤厚解釋為心理寄托[7]。

“所以”“所由”“所安”,都是“所”字結(jié)構(gòu)(參看1·12),在這里作賓語。

“人焉廋哉”句,“廋”,藏,動(dòng)詞,讀sōu(搜);“焉”,哪里,疑問代詞,是“廋”的賓語,疑問代詞作賓語要提前,“焉廋”就是廋焉,就是藏到哪里。

大意

孔子說:“一個(gè)人,看他的所作所為,觀察他采取的手段,了解他的心理寄托,這個(gè)人還能藏到哪里去呢?這個(gè)人還能藏到哪里去呢?”

導(dǎo)讀

交友要不失誤,首先要學(xué)會(huì)觀人,孔子在這里教給我們一套觀人的辦法:第一看他做什么,做好事還是做壞事,第二看他采取什么手段來達(dá)到目的,正當(dāng)不正當(dāng),光明不光明,第三看他安于什么,樂于什么,他有什么樣的精神追求和寄托。看過這些以后,這個(gè)人是怎樣的人自然就清楚了。

子曰:“溫故而知新,可以為師矣。” 2·11

解釋

“溫”,溫習(xí);“故”,舊,這里指過去學(xué)的東西,“溫故”就是溫習(xí)已有的東西。“新”,指新的東西,“知新”就是懂得新的東西。

大意

孔子說:“溫習(xí)舊的,懂得新的,這樣就可以當(dāng)老師了。”

導(dǎo)讀

這句話可以跟《論語》開篇“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎”同讀,不斷地學(xué)習(xí),按時(shí)溫習(xí),既不忘記舊的,又與時(shí)俱進(jìn),時(shí)時(shí)學(xué)到新的,對(duì)于自己來講,這是一件很快樂的事情,對(duì)于別人來講,你就有資格充當(dāng)老師了。

“溫故”和“知新”加起來就是“學(xué)習(xí)”一詞的本義,“學(xué)”就是從不懂到懂,重在知新,“習(xí)”本義是鳥練習(xí)飛行[8],重在溫故。學(xué)習(xí)的過程就是不斷地“知新”和“溫故”的過程,溫故也是為了知新。只有不忘舊的,才有可能在舊的基礎(chǔ)上前進(jìn)而得到新的,也只有不斷知新,才有“故”可“溫”,也才能與時(shí)俱進(jìn),不致落伍。今天許多人一出校門就把書本扔了,知識(shí)還給老師,又不再學(xué)新的,到了四五十歲、五六十歲,知識(shí)結(jié)構(gòu)還停留在學(xué)生時(shí)代,結(jié)果一輩子沒有什么進(jìn)步。

子曰:“君子不器。” 2·12

解釋

“君子不器”,“器”是器具,這里是名詞作動(dòng)詞用,意為作器具,當(dāng)器具用。

大意

孔子說:“君子不作器具。”[9]

導(dǎo)讀

在孔子的學(xué)說里,君子就意味著一個(gè)充分成長的人,一個(gè)大寫的“人”,而且主要是就道德這個(gè)角度說的。孔子認(rèn)為一個(gè)人追求的目標(biāo)應(yīng)該是讓自己的天賦得到充分的實(shí)現(xiàn)與發(fā)展,成為一個(gè)盡可能完美的人,而不是僅僅成為有某種專長、能夠充當(dāng)一種器具的人。

在科技越來越發(fā)達(dá)、分工越來越細(xì)密的現(xiàn)代社會(huì),這種觀念可能已經(jīng)顯得不太現(xiàn)實(shí)。今天幾乎任何人都得具備某種專長,才能在社會(huì)上立足,君子也不例外。這是傳統(tǒng)社會(huì)轉(zhuǎn)型到現(xiàn)代社會(huì)產(chǎn)生的一種無可避免的現(xiàn)象。但是作為一種理想,“君子不器”仍然對(duì)我們有某種警醒的意義。人一生應(yīng)當(dāng)追求的本來就應(yīng)該是全面地、充分地發(fā)展自己,而不是把自己培養(yǎng)成某種工具、某種部件,尤其不應(yīng)當(dāng)只是一種賺錢的工具,或者服從某種機(jī)器功能的一個(gè)部件,哪怕在現(xiàn)代社會(huì)人們不得不選擇一種職業(yè),甚至終身從事這種職業(yè),但是在精神境界上還是應(yīng)當(dāng)拒絕異化成職業(yè)的奴隸,或甘心為他人所役使。

子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。” 2·13

解釋

“子貢問君子”,跟“孟懿子問孝”是一種結(jié)構(gòu),“君子”是“問”的內(nèi)容,不是“問”的對(duì)象。如果是“問”的對(duì)象,就要寫成“子貢問于君子”。

“先行其言而后從之”句,“其言”是“行”的賓語,“其言”即“所言”,古文中“其”有時(shí)同“所”[10]。“而后從之”,“而”是連詞,連接“先行其言”和“后從之”兩部分。“后”是然后,副詞。“從”是跟著,“之”指“行(的事)”,作“從”的賓語。全句意為:先把想說的做了,做了之后再說。

大意

子貢問君子的問題,孔子說:“君子是做了再說。”

導(dǎo)讀

子貢是孔子弟子中最會(huì)說話的人,孔子顯然在告誡子貢“做”比“說”更重要,不要“說”在前面,更不要“說”了不“做”。這也是孔子“因材施教”的例子。孔子的話值得我們每個(gè)人警惕,尤其是今天只說不做的人太多,還沒有做就吹得天花亂墜,到處做廣告,而且夸大、不實(shí),唯恐別人不注意。說了之后并不打算實(shí)行,且不以食言為恥。這樣的人離開君子的標(biāo)準(zhǔn)太遠(yuǎn),他們本來也沒有打算做君子。

子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” 2·14

解釋

“周”就是跟大家好,就是合群。“比”就是跟少數(shù)幾個(gè)人好,就是結(jié)黨、拉幫結(jié)派。“比”,讀bì(必)。

大意

孔子說:“君子合群但不結(jié)黨,小人結(jié)黨卻不合群。”

導(dǎo)讀

孔子在另外一個(gè)地方講過,君子“群而不黨”(15·22)跟這段話是一個(gè)意思。這里講的“黨”當(dāng)然不是指現(xiàn)代社會(huì)的政黨,而是指小圈子。孔子要說的真正意思是君子的交游不會(huì)以謀取私利為目的,所以用不著也瞧不起幾個(gè)人拉幫結(jié)派去謀取不正當(dāng)?shù)睦妗>邮侨收撸收邜廴耍运匀桓蠹业年P(guān)系都很好,也就是“周而不比”,小人則與此恰好相反,是“比而不周”。

子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。” 2·15

解釋

“罔”,義同“惘”,迷惘、迷茫的意思,“殆”,危險(xiǎn)。

大意

孔子說:“學(xué)習(xí)而不思考,就會(huì)迷惘,思考而不學(xué)習(xí),就會(huì)危險(xiǎn)。”

導(dǎo)讀

只顧學(xué)習(xí)而不思考,那么學(xué)習(xí)的內(nèi)容就無法真正理解,變成自己行動(dòng)的指南,那當(dāng)然就會(huì)感到迷惘、迷茫了。但如果只是在那兒呆想,不去認(rèn)真學(xué)習(xí)前人已經(jīng)認(rèn)識(shí)的東西,那要么就會(huì)變成一個(gè)空想家,要么就會(huì)變成一個(gè)自以為是的狂人,那當(dāng)然就危險(xiǎn)了。

這話對(duì)于我們?nèi)杂鞋F(xiàn)實(shí)意義。今天學(xué)而不思的人比比皆是,追逐時(shí)髦理論,跟著別人瞎起哄,泥古不化,崇洋不化,廣義地講都可以叫作學(xué)而不思。思而不學(xué)的人也多的是,有些人還沒讀幾本書,就搖來晃去,就在那里高喊創(chuàng)新,打倒一切,自我作古。今天中國社會(huì)包括學(xué)術(shù)界一片浮躁之氣,其實(shí)就是學(xué)而不思和思而不學(xué)的人都太多了。

子曰:“攻乎異端,斯害也已。” 2·16

解釋

“攻”可以當(dāng)攻擊講,也可以當(dāng)致力、用功講。“異端”是異端邪說,這個(gè)大體上沒有異議。“斯害也已”的“斯”是副詞,不是代詞,“也已”是語氣詞連用,單用“也”也可以,用“也已”顯得婉轉(zhuǎn)一點(diǎn)。于是全句也就有了兩種解釋,一種是:攻擊異端是有害的。第二種是:學(xué)習(xí)異端是有害的。我取第二種解釋。“攻”作“致力”講,“乎”同“于”,表示致力的方向,這很合乎文言語法;如果“攻”作“攻擊”講,“異端”應(yīng)是“攻”的賓語,“乎”字就變成多余的了。[11]

大意

孔子說:“如果把精力用在異端邪說上,那就是一種危害了。”

導(dǎo)讀

孔子反對(duì)致力于異端,這跟他不語怪力亂神、不泥小道的態(tài)度其實(shí)是一致的。人生精力有限,放著堂堂正正的仁義大道不學(xué),卻致力于異端小道,的確是不值得的。

子曰:“由!誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。” 2·17

解釋

由,姓仲,名由,字子路,又字季路,孔子弟子,卞人,少孔子九歲。

這段話看似簡單,但歷來解釋也很紛紜,其中一個(gè)分歧點(diǎn)是最后一個(gè)“知”字的讀音。有的主張讀本音,就是“知道”的“知”;有的主張讀去聲,就是“智慧”的“智”。第二個(gè)分歧點(diǎn)是“誨女知之乎”,一般都解作“我來教你什么是知吧”,那么這個(gè)“知”到底讀本音還是讀去聲呢?如果讀本音,就是“我來教你什么是知與不知”或“我來教你什么是真正的知”;如果讀去聲,就是“我來教你什么是智慧”。

這兩種解釋都說得通,但是“誨女知之乎”中的“之”字卻沒有著落,這個(gè)“之”是代詞,作“知”的賓語,那么它指的是什么呢?因此有的學(xué)者認(rèn)為,這個(gè)“之”是衍文,應(yīng)該去掉。但《論語》流傳的版本都有這個(gè)“之”字,說它是衍文并沒有堅(jiān)強(qiáng)的根據(jù)。其實(shí)這句話從語法的角度不如理解為“我教你的東西你都懂了嗎”,“之”指“我教你的東西”,這樣這個(gè)“之”字才有著落。最后一個(gè)“知”以讀去聲為好。

大意

孔子說:“由,我教你的東西你都懂了嗎?懂的就說懂,不懂就說不懂,這樣才是真正的智慧啊。”

導(dǎo)讀

孔子在這里告訴我們真正的智慧是就是承認(rèn)主體認(rèn)識(shí)的有限性,承認(rèn)我們懂的其實(shí)很少,千萬不可不懂裝懂。

子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。” 2·18

解釋

子張,姓顓(zhuān,專)孫,名師,字子張,孔子弟子,陳國人,少孔子四十八歲。

“干”,求;“祿”,官俸;“干祿”就是求職,謀差使。

“闕”,同“缺”,動(dòng)詞,意為放在一邊讓它空缺著。“寡”,少。“尤”,過錯(cuò),怨尤。

“疑”和“殆”,“疑”是懷疑,不信;“殆”是危殆,不安,錢穆解釋說:“疑指己心感其不甚可信著;殆指己心感其不甚可安者。”

大意

子張要學(xué)怎么謀差使。孔子說:“多聽聽,有疑問的就放在一邊,謹(jǐn)慎地講那些你所知道的,這樣就會(huì)少犯錯(cuò);多看看,沒把握的就放在一邊,謹(jǐn)慎地做那些你有把握的,這樣就會(huì)少后悔。說話少犯錯(cuò),做事少后悔,差使就在這里面了。”

導(dǎo)讀

在社會(huì)上做事,最忌諱的就是夸夸其談,不懂裝懂,這樣就很容易出錯(cuò),搞得不好工作就丟了。凡事謹(jǐn)慎一點(diǎn),多聽多看,說話可信,做事可靠,這樣就自然能把工作做好,得到上級(jí)和別人的信任。

哀公問曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。” 2·19

解釋

“何為”,就是為何,做什么,怎么做。“則”,連詞,那么。“何為則民服”是說,怎么做老百姓才會(huì)服從。

“舉直錯(cuò)諸枉”句,“舉”,提拔。“錯(cuò)”通“措”,放置。“諸”,之于的合音。“直”,正直,正直的人。“枉”,不直,不正直的人,邪曲的人。“舉直錯(cuò)諸枉”,就是提拔正直的人,把他們放在不正直的人之上。

大意

魯哀公問孔子:“怎么做才能使老百姓服氣呢?”孔子回答說:“提拔正直的人,把他們放在不正直的人之上,老百姓就服氣了;如果把不正直的人,放在正直的人之上,老百姓就不會(huì)服氣了。”

導(dǎo)讀

對(duì)于一個(gè)國君而言,用什么樣的臣子,提拔什么樣的人放在領(lǐng)導(dǎo)的位置上,這是治理國政最重要的事,用今天的話來講,就是如何使用干部,提拔什么樣的干部。今天的國家比孔子時(shí)代的諸侯國大得多,今天的社會(huì)也比古代復(fù)雜得多,治理起來當(dāng)然也麻煩得多,但是精神和原則還是沒有變,這就是要把正直的人提上來,把不正直的人貶下去,或者干脆免掉他,這樣才能做到風(fēng)清氣正。如果一個(gè)社會(huì),吹拍成風(fēng),告密受獎(jiǎng),壞人得志,好人受氣,形成劣幣驅(qū)逐良幣的惡性循環(huán),這就值得我們警惕了。

季康子問:“使民敬忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬,孝慈,則忠,舉善而教不能,則勸。” 2·20

解釋

季康子,季孫肥,魯哀公時(shí)的大臣,“康”是謚號(hào)。

“使民敬忠以勸”句,“敬”,嚴(yán)肅認(rèn)真;“忠”,盡心竭力;“勸”,勸勉向善;“以”同“而”。“如之何”,怎么辦。

“臨之以莊,則敬”句,上對(duì)下叫作“臨”,“臨之以莊”就是以莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓;“則敬”,這里的主語已經(jīng)換成“民”了,補(bǔ)全就是“臨之以莊則(民)敬”;全句意思是說,統(tǒng)治者以莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,老百姓就會(huì)嚴(yán)肅認(rèn)真。

“孝慈,則忠”句,結(jié)構(gòu)同上,即“孝慈則(民)忠”,統(tǒng)治者能做到“孝”和“慈”,老百姓就會(huì)盡心盡力。“舉善而教不能,則勸”也是“舉善而教不能,則(民)勸”,“舉善”,就是提拔好人;“教不能”,就是教育能力差的人;“勸”,勉勵(lì)。

大意

季康子問孔子:“要使老百姓嚴(yán)肅認(rèn)真、盡心竭力,并且互相勉勵(lì)向上,該怎么辦?”孔子說:“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)嚴(yán)肅認(rèn)真了;你孝順父母,慈愛下輩,他們就會(huì)盡心竭力了;你提拔好人,教育能力差的人,他們就會(huì)互相勉勵(lì)向上了。”

導(dǎo)讀

統(tǒng)治者要給老百姓做榜樣,要用自身的行為來教化百姓,這是儒家政治思想的核心,所謂上行下效,風(fēng)行草偃,身正令行,都是這個(gè)意思。現(xiàn)在一些當(dāng)官的,自己弄權(quán)枉法、貪污腐化,卻叫老百姓奉公守法、勤儉節(jié)約,這怎么辦得到呢?打鐵還需自身硬,不能只放在口頭上說說。

或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?” 2·21

解釋

“或謂孔子曰”句,“或”,代詞,相當(dāng)于白話文中的“有人”;“謂……曰”是古文中常見的結(jié)構(gòu),意思是“對(duì)……說”。

“子奚不為政”句,“子”是對(duì)對(duì)方的尊稱;“奚”在這里是疑問副詞,意思是“為什么”。

“《書》云”的“《書》”就是古代留下的典籍《尚書》,今天我們能見到的《尚書》是經(jīng)過后人編輯過的,與孔子見到的不全相同,下面所引的幾句就不見于今傳《尚書》。

“孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政”句,“惟”是語氣詞,沒什么意義。“友于”和“施于”中的“于”字是表示方向、對(duì)象的介詞。“有政”就是“政”,“有”字無意義,常常加在名詞的前面,叫“詞頭”,例如唐代可以叫作“有唐”,宋朝可以叫作“有宋”。

“是亦為政”句,“是”是代詞,這、這個(gè)、這樣。

“奚其為為政”句,讀的時(shí)候要在兩個(gè)“為”字中間停頓一下,“奚”在這里是疑問代詞,意思是“什么”,本來是動(dòng)詞“為”(做)的賓語,順說應(yīng)該是“為奚”,古文中疑問詞作賓語通常提前,“其”在這里是語氣詞,有加重語氣的作用(對(duì)照“其何以行之哉”,2·22)。“奚其為為政”,意為“做什么(才算是)從事政治”。

大意

有人對(duì)孔子說:“您為什么不從事政治呢?”孔子回答說:“《尚書》上講:‘孝啊,孝順父母,友愛兄弟,把這種風(fēng)氣帶到政治上去。’這樣也是在從事政治呀,要做什么才算是從事政治呢?(難道一定要當(dāng)官才算是從事政治嗎?)”

導(dǎo)讀

在儒家的理念里,從個(gè)人到家庭到社會(huì)到天下,是一以貫之的。《大學(xué)》首章說:“古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本。”從格物、致知、誠意、正心、修身到齊家、治國、平天下,也就是從個(gè)人到家庭到國家,由內(nèi)而外,是一條“內(nèi)圣外王”之路,這中間的管理理念只有階段性的差別,核心和本質(zhì)是一樣的。

儒家主張把私德與公德打成一片,公德就是私德的延伸,這一點(diǎn),跟西方主流文化明白區(qū)分公德與私德,甚至把公德與私德打成兩截,很不一樣。今天看來,把公德與私德作適當(dāng)?shù)膮^(qū)分,是必要的,但打成兩截也是不妥當(dāng)?shù)摹T诂F(xiàn)代事務(wù)日趨繁復(fù)、分工日趨細(xì)密的社會(huì)里,個(gè)人、家庭與社會(huì)的關(guān)系跟古代農(nóng)耕社會(huì)有很大的不同,修身、齊家和管理社會(huì)、治理國家愈來愈不是一回事,私德與公德不分,對(duì)大部分人來說,既很難做到,也的確會(huì)造成很多流弊。但公德和私德都是人之德,其中根本的東西,例如仁(就是西方說的博愛、寬容)、信(就是西方說的誠實(shí)、信用)、義(就是西方講的公平、正義),本來是,也應(yīng)該是一以貫之的,過分強(qiáng)調(diào)公德與私德的差異,甚至完全打成兩截,弄得不好就會(huì)造成虛偽的人和分裂的人格。

子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?” 2·22

解釋

輗讀ní(泥),軏讀yuè(月),均指車杠與車衡銜接的銷子,如果沒有銷子,車杠與車衡就會(huì)脫節(jié),馬拉車杠,聯(lián)結(jié)車體的車衡卻滑了出來,車子自然就拉不動(dòng)了。

“不知其可”的“其”是代詞,“其何以行之哉”的“其”是語氣詞,有加重語氣的作用。“何以”就是“以何”;“行之”的“行”本來是不及物動(dòng)詞,在這里用作及物動(dòng)詞,是使動(dòng)用法,“行之”就是“使之行”,之,指車。

大意

孔子說:“如果一個(gè)人沒有誠信,不知道他怎么能做人。好像大車、小車沒有車銷,怎么把車子拉著跑呢?”

導(dǎo)讀

孔子這句話指出誠信對(duì)于人的極端重要性。“不知其可”,說得很重。誠信匱乏是今天中國社會(huì)的嚴(yán)重問題,而這個(gè)問題我們顯然無法怪罪我們的祖先,是我們自己把孔子的話拋到腦后去了。

子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。” 2·23

解釋

“十世”“百世”,意為十世之后,百世之后;“因”,繼承、因襲;“損”,減少;“益”,增加;“所損益”,所字結(jié)構(gòu),意為減少和增加的東西。

“其或繼周者”句,“其”,代詞,那個(gè);“或”,表示推測的語氣詞;“其或繼周者”意為那個(gè)將來或許會(huì)繼承周代的朝代。

大意

子張問孔子:“十世以后的事情是可以知道的嗎?”孔子說:“殷代的禮制是沿襲夏代的,減了什么增了什么是能夠知道的;周朝的禮制是沿襲殷代的,減了什么增了什么是能夠知道的。將來或許會(huì)有繼承周代的朝代,那么即使百世以后,它的禮制也是可以推知的。”

導(dǎo)讀

孔子這段話的含義是說,沒有什么前無所承的禮制,禮制總是后代繼承前代而有所增減,所以即使百代之后也還是會(huì)繼續(xù)遵循這種規(guī)律,不可能人為斬絕,也不可能憑空創(chuàng)制。孔子的這種看法有歷史依據(jù),同時(shí)也因?yàn)槎Y制基于人性、人情,即所謂“禮緣人情”,只要人性、人情沒有根本的改變,禮制也不可能變得面目全非。推廣到一切傳統(tǒng)都可作如是觀。

子曰:“非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。” 2·24

解釋

人死曰鬼,鬼字古代并無貶義,這里指祖先。“其”,他的,也就是祭祀人家里的,“非其鬼”意為不是自己祖先。“之”,指代前面的鬼。

大意

孔子說:“不是自己的祖先卻去祭祀他,是諂媚。看見正義該做的事情卻不去做,是沒有勇氣。”

導(dǎo)讀

什么事情該做,什么事情不該做,這是一個(gè)人做事之前必須先想清楚的問題。做與不做,必有理由,這就牽涉到一個(gè)人做人的原則,用今天的話來講,就是價(jià)值觀。對(duì)一般人來說,一事當(dāng)頭,首先考慮的是個(gè)人利益,對(duì)自己有利的就做,對(duì)自己不利的就不做,古今中外皆然,今日中國尤甚。為什么不是自己的祖先卻要去祭祀?是為了討別人的喜歡,討別人的喜歡是為了自己得利;為什么明明是正義該做的事情,卻不去做?是因?yàn)閷?duì)自己不利,沒有勇氣為了維護(hù)原則與正義而犧牲自己的利益。孔子認(rèn)為一個(gè)君子就不應(yīng)該這樣,這樣就違背了一個(gè)君子做人的原則。

注釋

[1]謚號(hào)是古代帝王或大臣死了以后由朝廷追封的稱號(hào),大多是為了表示尊崇和紀(jì)念之意。

[2]按《孔子家語》記載,樊遲曾“仕于季氏”,應(yīng)該跟孟懿子相熟。

[3]孟懿子卒于公元前481年,孟武伯于此年繼位,孔子卒于兩年后,即公元前479年。

[4]顏淵卒年或曰三十二,或曰三十一,清儒考訂為四十一,近人多從此說。

[5]見《論語集注》。

[6]見《論語譯注》。

[7]見《論語今讀》。

[8]正體作“習(xí)”,《說文解字》:“習(xí),數(shù)飛也。”

[9]許多譯注本把這句話譯作“君子不是器具”,不妥。

[10]見裴學(xué)海著《古書虛字集釋》。

[11]楊伯峻曾經(jīng)在《論語譯注》中提出第三種解釋,“攻”還是解作“攻擊”,而把“斯害也已”解作“禍害就可以消滅了”,“已”解作動(dòng)詞,表示完結(jié)、停止之意。這個(gè)解釋比較牽強(qiáng),“乎”字同樣沒有著落。意思也不可取,李澤厚說是“斗爭哲學(xué)的有趣反映”(見《論語今讀》),我很贊同。

主站蜘蛛池模板: 武平县| 长岛县| 即墨市| 上林县| 报价| 简阳市| 建瓯市| 同仁县| 曲阜市| 土默特右旗| 准格尔旗| 祁东县| 扎囊县| 兴化市| 青阳县| 皮山县| 北辰区| 尚志市| 湖口县| 桐庐县| 都昌县| 新乐市| 五家渠市| 基隆市| 棋牌| 越西县| 林州市| 仲巴县| 达日县| 个旧市| 桐梓县| 辉县市| 台中县| 丹凤县| 阿拉善右旗| 梨树县| 大名县| 白朗县| 长春市| 独山县| 荣成市|