官术网_书友最值得收藏!

二 《詩鏡》

《詩鏡》是古代印度同類書中現存的最早的兩部之一。作者署名檀丁,同一名下還有一部小說《十公子傳》。《詩鏡》是詩體,共三章,六百六十節詩。原文曾傳入我國西藏地區,譯成藏文,原文用字母拼寫和藏譯一并收入西藏佛典《丹珠》中,還另有一部藏文注釋。印度刊印本最初出版于一八六三年,附有??邜墼隆まq語主()做的梵文注釋,作為《印度叢書》(Bibliotheca Indica)之一。一八九〇年德國出版了波特林克(Otto B?htlingk)校譯的原文附德譯的本子,所依據的就是一八六三年的印度刊本。一九三九年印度加爾各答大學出版了巴納吉(Anukul Chandra Banerjee)??蔫笪暮筒匚膶φ毡?,其中原文依據德格版《丹珠》,藏譯則依據一個寫本,據校者說即《丹珠》本的根據。現在的漢譯即以這三種本子為據,但《印度叢書》本不可得,原文可依德國本,原注只有利用一九五六年印度加爾各答出版的一個附有部分英譯的錯字很多的翻印本。譯者注中所稱“德本”“藏本”“羅注”即指這三個本子。不少例句因與原文語言密切有關,德譯、英譯都照錄原文?,F在這些例句除照錄原文外還附了漢譯大意。摘譯的是帶有理論性質的第一章和第三章后半,第二章及第三章前半分析各種修辭手法,很多是離開原文即無大意義,故略去未譯。

從本書內容可以看出這是古代印度早期文學理論的一個總結,實際是一本作詩手冊。這一時期所著重的只是在形式方面,即“詩的形體”,所以著重在修辭;后人才討論到“詩的靈魂”,即文學的本質或特性。印度古典文學中所謂詩,常是廣義的,指文學,但比現在我們所了解的文學的意義為狹。它指的是古典文學作家的作品,以我們現在稱為史詩的《羅摩衍那》為最初的典范?!对婄R》總結前人,影響后代,代表早期這類理論著作,而且很早就傳入我國,在西藏還有過相當影響,有其歷史意義。至于其理論則顯然是限于當時作詩人的實際,正如《舞論》限于當時演劇人的實際一樣,它的理論本身比較明白,從漢譯和譯者注大致可以看出其內容。簡單說,它認為詩的“形體”就是表達某種意義的“詞的連綴”,所以詩就是“語言所構成”(),是詞與義結合成為詩句。詩體分為韻文體、散文體和混合體,而散文體又分為故事和小說。若依感覺接受分類,則是供聽的詩和供看的戲兩種體裁。若依語言分,則有雅語、俗語、土語、雜語、訛語(如將梵語中家宅一詞的讀成ghar,印地語現在即用后一字為家宅)。這就是《詩鏡》對文學的理論,因此連篇累牘都是修辭法的分析與討論。至于文學的內容、本質、作用,它并不認識,更談不到文學的社會意義。把它和《舞論》的觀點對照,可見其差別是相當大的。這不僅是由于隔了幾百年的時代與社會有區別,而且是作者所屬社會階層以及當時所謂詩和劇的社會地位及情況所造成的?!对婄R》講修辭手法時注重語音,看來繁難;其實我國以前學作舊詩詞和四六駢語都得訓練對平仄和對仗的靈敏感覺,印度人學作梵文詩也是一樣;這是古代風氣,由吟詠而來,并不足為奇。

主站蜘蛛池模板: 蓝田县| 什邡市| 盐亭县| 广丰县| 新邵县| 克什克腾旗| 周宁县| 和硕县| 湄潭县| 江达县| 岫岩| 政和县| 宁远县| 内江市| 莒南县| 武平县| 阳城县| 清水河县| 钦州市| 麻栗坡县| 泾川县| 通海县| 上栗县| 临泽县| 原阳县| 含山县| 东乌| 河池市| 易门县| 恩施市| 瑞金市| 封丘县| 安阳市| 宿迁市| 集安市| 辉县市| 宁德市| 朝阳区| 深水埗区| 体育| 甘孜县|