- 唐詩三百首詳析(人文傳統經典)
- (清)蘅塘退士編選 人民文學出版社編輯部注析
- 1113字
- 2021-09-24 14:39:55
聽安萬善吹觱篥歌[25]
南山截竹為觱篥,此樂本是龜茲出。[26]
流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。[27]
傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂。
世人解聽不解賞,長飚風中自來往。[28]
枯桑老柏寒颼飗,[29]九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。[30]
忽然更作《漁陽摻》,黃云蕭條白日暗。[31]
變調如聞《楊柳》春,上林繁花照眼新。[32]
歲夜高堂列明燭,[33]美酒一杯聲一曲。
【解析】
這首詩與前面二首如姊妹篇,都是用七言歌行描寫音樂的佳作。詩先寫音樂的感人效果,有人嘆息,有人淚垂。但在詩人看來,聽眾并沒有充分領略音樂的美妙,所以他要用詩來再現音樂之美。接下來的描寫用了兩種手法:“枯桑老柏寒颼飗”四句訴諸聽覺,“忽然更作《漁陽摻》”四句訴諸視覺。聽覺靠的是比喻,較容易感知;視覺靠的是通感,需要讀者在想象中把“黃云蕭條白日暗”的景色轉化為悲涼的樂聲,又把“上林繁花照眼新”的景色轉化為歡快的樂聲。通感雖然不如比喻那樣具體,但給讀者留下了更多“再創造”的空間,也更能顯出詩人高超的語言藝術。
[1] 古意:即擬古、效古。
[2] 事長征:指從軍。幽燕:在今河北、遼寧一帶。
[3] 賭勝:決勝負。輕七尺:不怕死。七尺,指身軀。
[4] 磔(zhé折):開張的樣子。
[5] 黃云:指黃色塵埃。隴坻:即隴阪,今甘肅隴山。
[6] 小婦:少婦。
[7] 羌:古代西北地區的一個少數民族。
[8] 陳侯:對陳章甫的尊稱。虬須:如虬龍一樣拳曲的須。仍:況且。大顙(sǎnɡ嗓):寬闊的額頭。
[9] 草莽:草野。
[10] 津吏:管渡口的小吏。
[11] 鄭國游人:指陳章甫。洛陽行子:作者自稱。
[12] 故林:故園,故鄉。
[13] 廣陵客:指善彈琴的人。琴曲有《廣陵散》。
[14] 半飛:分飛。
[15] 華燭:花燭。淥水:古曲名。楚妃:即《楚妃嘆》。樂府吟嘆曲。
[16] 董大:指董庭蘭。善彈琴。弄:一種音樂體裁。房給事:房琯,唐肅宗時曾為宰相。
[17] 蔡女:蔡琰,字文姬。世傳作有《胡笳十八拍》。拍:樂曲的段落。
[18] 歸客:指蔡文姬。她曾入南匈奴,后歸漢。
[19] 古戍:古代邊地戍守的哨所。大荒:指邊地遼闊的荒野。
[20] 商弦:商音之弦。古代以宮商角徵羽為五音。角羽:古代五音中的兩個音。摵摵:落葉聲。
[21] 烏孫:漢西域國名。武帝以江都公主嫁其主。邏娑:唐時吐蕃首都,即今西藏拉薩。
[22] 颯颯:雨聲。此處形容泉水的迸射聲。呦呦:鹿鳴聲。
[23] 東掖垣:指皇宮東邊的門下省。鳳凰池:指中書省。因接近皇帝之故得此名。
[24] 脫略:不受拘束。
[25] 觱篥(bì lì必栗):一種由龜茲傳入的管樂器。
[26] 龜茲:古國名,在今新疆庫車。
[27] 涼州:今甘肅武威。
[28] 長飚:暴風。喻樂聲急驟。
[29] 颼飗:風聲。
[30] 萬籟:自然界發出的各種聲響。
[31] 《漁陽摻》:即《漁陽摻撾》,鼓調名,音調悲壯。黃云:云色昏暗。
[32] 《楊柳》:即《折楊柳》,古曲名。上林:古苑名,舊址在今陜西西安。
[33] 歲夜:陰歷除夕。