- 世博詩草(英漢對照)
- 王智鈞
- 274字
- 2021-09-24 18:25:30
城市足跡館
(一)
城市文明數(shù)千年
千紅萬紫色斑斕
埃及希臘興衰替
印度兩河地域連
華夏都城百代立
中軸龍脈一線傳
帝宮神廟山石繞
市井街區(qū)古樹盤
雕像冷峻說歷史
戲樓溫情訴纏綿
橋梁河運行通道
古堡墻垣御敵頑
工業(yè)神奇變世界
戰(zhàn)爭殘酷毀家園
和諧綠色呼聲起
足跡輝煌泛波瀾


( 2 )
Renaissance leads on to the Enlightenment,
Engendering a diversity of styles and feelings.
The three waves of progress inundate the world, ①
With humanity restored and divinity shaken-up.
Age-preserved treasures have their veils lifted;
Nation-shaking gems have true faces shown.
I stand in the Pavilion of Urban Footprint,
Eyes feasting on a museum about a thousand nations.
Note: ① The three waves refers to revolution in agriculture, industry and information technology.
(二)
文藝復(fù)興推啟蒙
春風百態(tài)意千重
浪潮三次沖環(huán)宇①
人性重歸撼神靈
曠世珍存去面罩
傾城寶玉露真容
置身城市足跡館
飽覽東西博物宮
【注釋】①即農(nóng)業(yè)、工業(yè)、信息化三次浪潮。
