第4章 布萊克
- 大師的童謠
- (英)艾略特 (美)愛默生等
- 893字
- 2021-07-08 18:00:27
威廉·布萊克(1757—1827),英國詩人、畫家,浪漫主義的偉大先驅。著有史詩《耶路撒冷》,其作品深受當時政治氛圍影響。
《牧羊人》
[英]布萊克
命運待牧羊人真是寬厚,
從早到晚他游蕩四處,
跟著羊群整天轉悠,
嘴里總是贊美的話語。
他聽到羔羊天真的叫喚,
也聽到母羊溫柔的回應,
有他的守護,羊群心不慌亂,
知道照顧自己的人就在附近。
《布萊克先生的童謠》
[英]布萊克
來了頭母豬扛著鞍,
搖籃里小豬蹦得歡,
圓碟子跳上桌子瞧,
銅鍋吞下舀湯的勺,
舊鍋子躲在門背后,
笑水壺黑得像煤球,
烤肉架這時開了腔:
我是老大我有話講,
誰不聽話接著嚷嚷,
警察局請誰走一趟。
《老虎》
[英]布萊克
老虎,老虎,閃耀光澤,
夜晚的森林因你而熾熱,
無與倫比的雙手和眼睛,
打造出這般勻稱的身型。
在叢林深處或幽幽藍天,
蔓延你眼中噴出的烈焰,
是怎樣的翅膀托起熱望?
是怎樣的手掌撲向火光?
怎樣的肩膀怎樣的力道?
能擰緊這顆心臟的發條,
當心臟發出第一聲彈跳,
是什么讓人驚嚇到逃跑?
怎樣的錘子怎樣的鐵鏈?
怎樣的熔爐把頭腦錘煉?
怎樣的鐵砧怎樣的搏斗?
擒得住這般恐怖的猛獸。
老虎,老虎,閃耀光澤,
夜晚的森林因你而熾熱,
無與倫比的雙手和眼睛,
打造出這般勻稱的身型。
當群星扔下手里的投槍,
流淌的眼淚打濕了天堂,
他是否對作品露出微笑?
羔羊和老虎都由他創造。
《羔羊》
[英]布萊克
小小羔羊哪里來,
你可知是誰家孩?
穿過小溪和草場,
給你生命喂你糧,
賜你新衣白如云,
柔軟鮮亮多溫馨,
賜你聲音柔似水,
山谷聽到更青翠,
小小羔羊哪里來,
你可知是誰家孩?
告訴你啊小羔羊,
告訴你啊小羔羊,
他的名字說來巧,
他把自己喚羊羔,
他很溫順又謙和,
投胎人間成嬰兒,
我是小孩你是羊,
我們共享主榮光,
上帝保佑小羔羊,
上帝保佑小羔羊。
《保育員的歌》
[英]布萊克
當童言童語回蕩在草地,
歡樂的笑聲在山間穿行,
我的心兒就落回了肚里,
世間萬物停下腳步傾聽。
轉眼日落喚孩子回家嘍,
夜的露珠在草叢里升起,
來吧來吧玩夠了莫停留,
待明天早晨再來做游戲。
不嘛不嘛我們還要再玩,
現在回家根本沒法睡覺,
天空仍有小鳥舞姿翩翩,
山上還有綿羊哼著曲調。
好吧好吧那就玩到天黑,
然后就回家乖乖把覺睡,
小家伙歡呼雀躍笑聲沸,
童音在所有山頭響來回。