官术网_书友最值得收藏!

譯者序

經(jīng)過前期探索,“新工業(yè)革命”或者“第四次工業(yè)革命”等概念已經(jīng)被廣泛接受,各個工業(yè)國家紛紛制定相關(guān)產(chǎn)業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略,以應(yīng)對新一輪的科技革命和產(chǎn)業(yè)變革。正如以往的工業(yè)革命一樣,第四次工業(yè)革命將會劇烈地改變行業(yè)的發(fā)展前景。從潛在影響看,新工業(yè)革命將引發(fā)產(chǎn)業(yè)變革,能夠提振長期低迷的生產(chǎn)效率;從根本動力看,是要找到新的通用目的技術(shù),目前來看新一代信息技術(shù)的概率較大;從發(fā)展目標(biāo)看,是要促進(jìn)新一代技術(shù)與實體經(jīng)濟(jì)融合,提升實體經(jīng)濟(jì)的生產(chǎn)效率,推動產(chǎn)業(yè)變革。單純的技術(shù)突破和創(chuàng)新并不一定引發(fā)產(chǎn)業(yè)變革,只有在技術(shù)創(chuàng)新和突破導(dǎo)致生產(chǎn)方式的革命性變化,以及推進(jìn)產(chǎn)業(yè)體系出現(xiàn)重大變化的情況下,才會引發(fā)產(chǎn)業(yè)變革,不斷催生新模式、新業(yè)態(tài)。

在數(shù)字經(jīng)濟(jì)時代,用戶需求呈現(xiàn)出高度易變、不確定、模糊和復(fù)雜的特征,用戶的期望和需求不斷提高,期待并且要求量身定制的體驗。大數(shù)據(jù)、人工智能、云計算等新一代數(shù)字技術(shù)的興起及其向各行業(yè)的深度滲透,也為企業(yè)低成本、高效率地獲取用戶信息,進(jìn)行全樣本試驗,持續(xù)改進(jìn)產(chǎn)品提供了前所未有的技術(shù)條件。要滿足用戶不斷變化的需求,企業(yè)必須打造一種以用戶為導(dǎo)向的數(shù)字化業(yè)務(wù)體驗,并和用戶保持長期、密切的聯(lián)系。企業(yè)的信息化系統(tǒng)要能夠?qū)⒂脩魧崟r的、個性化的、碎片化的需求傳遞給生產(chǎn)端,充裕的計算能力要整合這些碎片化的需求并優(yōu)化產(chǎn)業(yè)鏈進(jìn)行生產(chǎn),最終實現(xiàn)精準(zhǔn)的供需匹配。這個邏輯才是企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型的動力所在。

自從到中國社會科學(xué)院工業(yè)經(jīng)濟(jì)研究所工作以來,寫作已經(jīng)成為我的一種習(xí)慣,講得少,寫得多,整日忙于各種各樣的報告,根本無暇思考和學(xué)習(xí)。尤其是在寫各種報告的時候,經(jīng)常會有枯坐終日,卻一字未就的窘境,下筆如有神的時刻總是比較少。被催稿和拖延成為工作生活的主題,我相信這不是我一個人的煩惱。翻譯工作對于我有兩點很重要:一是可以堅持學(xué)習(xí)。比如本書的主題是數(shù)字化轉(zhuǎn)型,尤其作者還來自實踐領(lǐng)域,翻譯一本這樣的書,能夠幫助我了解業(yè)界的前沿動態(tài)。二是可以保持專注。尤其是在不斷被催稿而又一字寫不出的情況下,做點翻譯工作可以讓內(nèi)心安靜下來,保持思考的狀態(tài)。

因為翻譯本書,我和素未謀面的作者有了交流。本書的作者薩爾德哈長期在寶潔工作,主要職責(zé)是推動寶潔的數(shù)字化轉(zhuǎn)型。寶潔在中國有著良好的品牌形象,而我也可以算作與寶潔中國共同成長的一代。寶潔在進(jìn)入中國市場伊始,就不斷塑造其品牌美譽(yù)度,潘婷、飄柔、海飛絲的洗發(fā)水,汰漬的洗衣粉……作為一名消費者,我一直是寶潔的忠實用戶。現(xiàn)在,通過翻譯本書,我對寶潔有了更深的了解,作者以寶潔全球共享服務(wù)部門為例,講述了寶潔如何實現(xiàn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型的故事。在這個案例故事中,我覺得有三個重點內(nèi)容,是所有讀者應(yīng)當(dāng)珍視的。

一是變革造成的沖擊。怎樣才能成為時代的企業(yè),這取決于你具備何種把握顛覆性變革的能力。你能想象得出在紐約時代廣場上,密密麻麻的馬車商店和鐵匠鋪比鄰而居的情形嗎?可惜在馬車向汽車變革的過程中,它們幾乎全被淘汰了。這就是時代!梅西百貨、西爾斯百貨、瑋倫鞋業(yè)等曾經(jīng)的傳奇都出現(xiàn)在美國破產(chǎn)企業(yè)的榜單上,這就是時代!到現(xiàn)在還有很多人在質(zhì)疑,第四次工業(yè)革命到底有沒有發(fā)生?看看作者的回答,他列舉了計算能力的指數(shù)級增長速度,列舉了顛覆性技術(shù)的迭代速度,作為企業(yè)管理者,如果你還不為此而動容,那就真的成為時代的“野蠻人”了。在本書中,你將了解五種指數(shù)型技術(shù),請思考這些技術(shù)對你所處行業(yè)的潛在影響,這是企業(yè)實現(xiàn)從活塞式發(fā)動機(jī)向渦輪式發(fā)動機(jī)切換的關(guān)鍵,也是理解數(shù)字經(jīng)濟(jì)時代內(nèi)涵的關(guān)鍵。

二是推動轉(zhuǎn)型的準(zhǔn)則。企業(yè)的數(shù)字化轉(zhuǎn)型絕對不是“振臂一呼,應(yīng)者云集”,轉(zhuǎn)型需要一些準(zhǔn)則予以指導(dǎo)。作者提出了數(shù)字化轉(zhuǎn)型的五階段模型,對于每個階段都給出了兩個相應(yīng)的準(zhǔn)則,總共給出了十大準(zhǔn)則來指導(dǎo)數(shù)字化轉(zhuǎn)型,讀者可以逐一參考。除此之外,推動轉(zhuǎn)型需要按照“70:20:10”的比例分配注意力——70%放在日常運營上,20%放在持續(xù)改進(jìn)上,10%放在顛覆式創(chuàng)新上。因此,需要創(chuàng)造一個“創(chuàng)意組合”以培育出個別的“10倍”創(chuàng)意項目,雖然組合中的某些項目會失敗,但總體上的創(chuàng)新是成功的。“10倍”創(chuàng)意項目都是企業(yè)的未來服務(wù)項目,幾乎不用什么投入,且通常在很短時間內(nèi)就能獲得回報。在這方面,谷歌、維珍集團(tuán)、奈飛公司都是非常典型的案例。

三是實施數(shù)字化轉(zhuǎn)型。按照數(shù)字化轉(zhuǎn)型的五階段模型,從點到面,再到像奈飛公司那樣把轉(zhuǎn)型塑造成為企業(yè)的基因。這看起來非常枯燥,作者因此有點諷刺意味地告訴大家,轉(zhuǎn)型絕對不是西裝革履地到硅谷去朝拜什么,也不是坐在某個創(chuàng)新中心的玻璃房子里夸夸其談,推動數(shù)字化轉(zhuǎn)型的重點是“do”。數(shù)字化轉(zhuǎn)型需要一個科學(xué)的方法論和路線圖,作者為此提供了一個五步法或者稱為五階段模型。在模型操作中,比較重要的是,企業(yè)需要找到一個“杠桿點”,即能夠迅速取得數(shù)字化轉(zhuǎn)型成效的突破點和關(guān)鍵領(lǐng)域,麥當(dāng)勞轉(zhuǎn)型之所以失敗是因為沒有弄清這個數(shù)字杠桿點在哪里;最重要的是,需要領(lǐng)導(dǎo)者的全力支持和授權(quán),《華盛頓郵報》的成功是因為杰夫·貝佐斯的支持和授權(quán),美國引入公制度量標(biāo)準(zhǔn)失敗則是因為缺乏領(lǐng)導(dǎo)者的支持;數(shù)字化轉(zhuǎn)型絕對不能通過委派給別人的方式實現(xiàn)——包括下屬部門或者咨詢公司,成功的數(shù)字化轉(zhuǎn)型需要領(lǐng)導(dǎo)者的持續(xù)關(guān)注和大力推動。

“他山之石,可以攻玉。”本書的觀點是,對于企業(yè)而言,數(shù)字化轉(zhuǎn)型是基因的重塑、文化的重塑和組織的重塑,基本上相當(dāng)于將自己摧毀一遍,再重新成長起來。對于傳統(tǒng)企業(yè),更具挑戰(zhàn)的是,哪怕有足夠的資金,也未必能夠完成數(shù)字化轉(zhuǎn)型。本書中沒有一個來自中國市場的企業(yè)案例,也沒有“業(yè)態(tài)”“智能”等時髦的術(shù)語,我想這正是國內(nèi)企業(yè)家應(yīng)該讀一讀、看一看本書的理由,看看國外的同行如何看待數(shù)字化轉(zhuǎn)型,從而避開國內(nèi)創(chuàng)新領(lǐng)域的浮躁、浮夸風(fēng)氣。正如作者想傳遞給讀者的那樣,數(shù)字化轉(zhuǎn)型容易受到“術(shù)語”的束縛,通過閱讀本書,你會發(fā)現(xiàn)務(wù)實和持之以恒才是推動數(shù)字化轉(zhuǎn)型的核心靈魂。中國企業(yè)只有不忘初心,堅持五步法的數(shù)字化轉(zhuǎn)型路線圖,才能塑造出一個個中國案例,才能成為時代的故事,才能實現(xiàn)從卓越走向世界一流。

在本書中,作者講述了這樣一個故事:他和一家初創(chuàng)公司的CEO約會議時間,行政助理迅速幫他們兩個做出安排,最后作者發(fā)現(xiàn)這個行政助理居然是一個機(jī)器人。的確,人工智能(AI)會取代很多人類的工作,包括類似的翻譯工作。當(dāng)然我們并沒有那樣做,本書的翻譯由中國社會科學(xué)院工業(yè)經(jīng)濟(jì)研究所的趙劍波博士、鄧洲博士、于暢博士,以及碩士生李童同學(xué),還有北京物資學(xué)院的安艷艷老師合作完成,我想我們比人工智能強(qiáng)一點的地方在于對細(xì)微之處的把握,希望各位讀者能夠感受到。

最后當(dāng)然是致謝。謝謝作者薩爾德哈先生有此力作,謝謝機(jī)械工業(yè)出版社華章公司吳亞軍的協(xié)調(diào)安排,也非常感謝歐俊的信任和委托。在翻譯本書的過程中,我們的拖延癥一犯再犯,謝謝出版社的一再寬容。當(dāng)然,翻譯只是我們的副業(yè),很多地方我們的團(tuán)隊可能還比不上AI,錯誤的表達(dá)和不通暢的語句肯定會存在,在此向作者以及廣大讀者深表歉意。

趙劍波

2021年1月

主站蜘蛛池模板: 石景山区| 克东县| 高安市| 玉溪市| 漾濞| 常德市| 丰宁| 保亭| 沧源| 河北省| 新干县| 莱州市| 宁晋县| 徐州市| 长泰县| 东丰县| 抚顺县| 安塞县| 钟祥市| 清河县| 博罗县| 衢州市| 积石山| 北海市| 鹤山市| 呼玛县| 平塘县| 如皋市| 夹江县| 沙田区| 曲阜市| 六枝特区| 密山市| 安远县| 遂昌县| 黄石市| 鄯善县| 临桂县| 富民县| 和田市| 隆子县|