1 限速城市
這一天是銀行的休息日,大城市里的小銀行職員湯普金斯先生睡到很晚才起床,然后舒舒服服地吃了頓早餐。今天該干點什么呢?他本來打算下午看場電影,于是他打開晨報翻到娛樂版,但卻沒找到哪怕一部感興趣的片子。他早就厭煩了好萊塢的這些玩意兒,除了明星和沒完沒了的緋聞外簡直乏善可陳。
他想看的是真正的冒險電影,有點兒不同尋常甚至異想天開的東西,哪怕一部也好。但現(xiàn)在卻一部都沒有。他的視線漫不經(jīng)心地落到了角落里的一則小廣告上。本地大學(xué)正在舉辦一系列現(xiàn)代物理講座,今天下午的講座介紹的是愛因斯坦的相對論。哎喲,這沒準(zhǔn)有點意思!他常聽人說,世界上真正懂得相對論的人只有一打。也許他可以成為第十三個!這場講座他一定得聽,也許這正是他需要的東西。
湯普金斯先生走進學(xué)校大禮堂的時候,講座已經(jīng)開始了。房間里擠滿了學(xué)生,其中大部分很年輕,他們都在專心聽講;一位留著白胡子的高個子男人站在黑板前方,努力向聽眾解釋相對論的基本概念。但對于愛因斯坦的理論,湯普金斯先生的了解十分有限。他只知道相對論提出了一個速度上限,也就是光速,任何運動物體的速度都不可能超過光速,這造成了一些十分古怪的后果。不過教授告訴大家,光速高達每秒186000英里,所以我們在日常生活中很難觀察到相對論效應(yīng)。這些奇怪的效應(yīng)理解起來真的很難,湯普金斯先生覺得它們完全違反常識。他努力去想象縮短的棍子和亂轉(zhuǎn)的鐘表——接近光速的物體會產(chǎn)生這種效應(yīng)——但他的頭卻越垂越低。

全是些好萊塢的陳腔濫調(diào)!
當(dāng)他再次睜開眼睛,卻發(fā)現(xiàn)自己不知怎么離開了大學(xué)禮堂,現(xiàn)在他正坐在公交車站的長凳上。這是一座漂亮的老城,街道兩旁矗立著一幢幢中世紀(jì)學(xué)院風(fēng)建筑。他覺得自己肯定是在做夢,但他驚訝地發(fā)現(xiàn),周圍一切如常;就連對面街角站著的那位警察也和平日里他看到的警察一模一樣。街道盡頭高塔上的大鐘正在指向五點,大街上幾乎空無一人,只有一個人騎著自行車慢悠悠地晃了過來。隨著這位騎行者不斷靠近,湯普金斯先生不由得驚訝地瞪大了眼睛,因為自行車和車上的年輕人都沿著運動方向不可思議地被壓扁了,就像你透過柱面鏡看到的那樣。塔頂?shù)溺娗庙懥宋妩c,騎行者顯然有些著急,于是他更賣力地蹬起了踏板。湯普金斯先生沒發(fā)現(xiàn)他的速度加快了多少,但他的身體卻明顯變得更扁了,看起來就像從紙板上剪下來的一樣。
湯普金斯先生覺得十分自豪,因為他一下子理解了眼前的景象——騎行者之所以會變扁,不過是運動物體的收縮而已,他剛聽教授講過。“顯然,這里的天然限速更低,”他暗自總結(jié),“所以街角那位警察看起來才這么無精打采,因為他不需要打起精神去盯超速的家伙。”事實上,就在這時候,一輛出租車轟鳴著從街道另一頭駛來,但它的速度并不比騎行者快多少,看起來簡直是在蠕動。湯普金斯先生決定追上那位騎行者,跟他聊聊這些事兒,因為對方看起來很面善。趁著警察不注意,湯普金斯先生從路邊“借”了一輛自行車,沿著街道追了上去。

不可思議地壓扁了
他以為自己馬上會被壓扁,這讓他有些竊喜,因為最近他正為體型發(fā)福暗自焦慮。但讓湯普金斯先生大吃一驚的是,他的身體和屁股下面的自行車都毫無變化,周圍的景象卻完全變了。街道縮短了,商店的櫥窗收成了一條條窄縫,街角的警察也變成了一根麻稈——他這輩子從沒見過這么瘦的人。

街區(qū)變得更短了
“天哪!”湯普金斯先生興奮地嚷道,“我明白啦。原來愛因斯坦理論里的‘相對’是這個意思!相對于正在踩腳踏板的我來說,一切運動的物體都會變短?!睖战鹚瓜壬莻€好騎手,他拼命想追上前面的年輕人,卻怎么都提不起速度。無論他多么努力地踩腳踏板,自行車的速度都毫無變化。他蹬得腿都疼了,自行車經(jīng)過每一根路燈柱子花費的時間卻并不比剛起步時更少。他所有的努力似乎完全是白費勁兒?,F(xiàn)在他終于明白剛才看到的騎行者和出租車為什么跑得那么慢了,于是他想起教授說過,任何運動物體都不可能超過光速的限制。不過湯普金斯先生還注意到,身旁的街區(qū)變得比剛才更短,現(xiàn)在他離前面那位騎行者已經(jīng)沒兩步了。到了下一個拐角,他終于追上了對方;兩個人肩并肩地騎了一會兒以后,湯普金斯先生驚訝地發(fā)現(xiàn),這位騎行者其實是個充滿運動氣息的普通年輕人?!班?,這一定是因為我們現(xiàn)在相對于彼此是靜止的?!彼氲?。然后他跟這位年輕人打了個招呼。
“打擾了,先生!”他說,“你有沒有覺得在這樣一座低限速的城市里生活有些不方便?”
“限速?”對方驚訝地回答,“我們這兒沒有任何限速!只要我愿意,我想跑多快就能跑多快——如果我騎的是摩托車而不是現(xiàn)在這輛破車的話!”
“但剛才你從我身邊經(jīng)過的時候騎得很慢,”湯普金斯先生說,“所以我才注意到了你?!?/p>
“喔,是嗎?”年輕人顯然有些光火,“那你大概沒注意,從你跟我說話開始,我們已經(jīng)騎過了五個街區(qū)。難道你覺得這還不夠快嗎?”
“可是街道都變短了?!睖战鹚瓜壬硎痉磳?。
“是我們騎得更快了還是街道變得更短了,有區(qū)別嗎?要去郵局的話,我得騎過十個街區(qū),只要我用力踩腳踏板,街區(qū)就會變短,我也能更快到達目的地。事實上,我們已經(jīng)到了。”說話間年輕人已經(jīng)下了車。
湯普金斯先生看了看郵局的鐘,鐘面上顯示的時間是五點半。“哈!”他得意地說,“不管怎么說,你花了半個小時才騎了十個街區(qū)——我第一次看到你的時候才剛剛五點!”
“那你注意過這半個小時過得有多快嗎?”年輕人反問道。湯普金斯先生不得不承認,感覺確實像是只過了幾分鐘。更重要的是,他抬起手腕,發(fā)現(xiàn)自己的手表指著五點零五分?!鞍パ?!”他說,“是郵局的鐘快了嗎?”“當(dāng)然,或者說你的表慢了,因為你的運動速度太快。話說回來,你這人到底有什么毛???難道你是從月球來的嗎?”說完這句,年輕人扭頭走進了郵局。
跟年輕人聊完天以后,湯普金斯先生這才覺得,沒有教授在身邊為他解釋這些奇怪的事情實在是太遺憾了。這位年輕人顯然是本地的原住民,恐怕他還沒學(xué)會走路就習(xí)慣了這些怪事兒,所以湯普金斯先生只能獨自探索這個奇怪的世界。他借著郵局的鐘校準(zhǔn)了手表,還特地等了十分鐘觀察它們的時間是不是對得上。手表沒問題。湯普金斯先生沿著街道繼續(xù)向前騎行,前面有座火車站,他決定再對一對表。讓他深感驚訝的是,現(xiàn)在他的手表又慢了一點?!斑?,這肯定也是某種相對論效應(yīng)。”他想道,然后決定找個比那位年輕騎行者更睿智的人問問。
機會很快來了。一位大約四十多歲的先生下了火車,走向出站口。迎接他的是一位看起來很老的女士,但讓湯普金斯先生大吃一驚的是,這位女士嘴里喊的是“親愛的祖父”。湯普金斯先生簡直不敢相信自己的耳朵。他借口幫忙搬運行李,跟他們搭上了話。
“抱歉,我無意刺探您的家庭事務(wù),”他說,“但您真的是這位可敬的老奶奶的祖父嗎?您看,我是個外鄉(xiāng)人,我從沒……”“噢,我明白了,”中年男士捋著小胡子咧嘴笑了,“你大概把我當(dāng)成流浪的猶太人[1]了。但事情其實很簡單。為了生意,我常常需要東奔西跑;正是因為我坐火車的時間太多,所以我自然比生活在城市里的親人老得慢。這次回來能看到我親愛的小孫女還活著,我真是太高興了!不過請原諒,我得跟她一起坐出租車回家了?!彼觳阶哌h了,只剩下湯普金斯先生帶著一肚子的問題留在原地。車站小賣部的三明治讓他的思維重新活躍起來,他甚至覺得自己發(fā)現(xiàn)了相對論的矛盾之處。
“是的,當(dāng)然,”他一邊呷著咖啡一邊沉思,“如果一切都是相對的,那么親屬眼里的旅行者應(yīng)該很老,旅行者眼里的親屬應(yīng)該也一樣老,雖然事實上他們可能都很年輕。但無論如何,這都解釋不了我剛才親眼看到的那一幕:灰白的頭發(fā)可不管什么相對不相對!”他決定最后努力一次,看看能不能弄清這到底是怎么回事,他的目光落到了餐廳里一位穿著車站制服的男人身上。
“先生,你能不能發(fā)發(fā)善心,”他開口說道,“跟我講講,和待在原地一直不動的人相比,火車上的乘客衰老的速度要慢得多,這到底是什么原因造成的呢?”
“是我造成的?!蹦腥艘豢诖鸬?。
“哎呀!”湯普金斯先生喊道,“難道你找到了古代煉金術(shù)士夢寐以求的賢者之石[2]?你一定是醫(yī)學(xué)界的名人吧。你是這兒的醫(yī)生嗎?”
“不是,”男人似乎被他的反應(yīng)嚇了一大跳,“我只是車站的司閘員而已。”
“司閘員!你是說……”湯普金斯先生完全糊涂了,“你是說——你只負責(zé)給進站的火車剎車?”
“是的,這就是我的工作:火車每次減速的時候,乘客相對于其他人的年齡就會出現(xiàn)增長。當(dāng)然,”他謙虛地補充道,“負責(zé)給火車加速的司機也有一定貢獻。”
“但這和長生不老有什么關(guān)系呢?”湯普金斯先生驚訝地問道。
“呃,具體的原理我也不懂,”司閘員回答,“但事情就是這樣的。我問過一位乘車的大學(xué)教授,他說了一大堆我聽不懂的話,最后他說,這有點像‘太陽的引力紅移’——我想他當(dāng)時是這么說的。你聽說過‘紅移’之類的事兒嗎?”
“沒有?!睖战鹚瓜壬卮?。他還有些疑惑,但司閘員跟他握了握手就走開了。
他突然覺得有人正在用力搖晃他的肩膀,然后湯普金斯先生發(fā)現(xiàn)自己坐的地方根本不是火車站的咖啡廳,而是剛才教授講課的那間大禮堂。周圍的光線十分昏暗,房間里空蕩蕩的。剛才搖醒他的那位門房說:“我們要關(guān)門了,先生;如果您想睡覺的話,最好回家去吧。”于是湯普金斯先生站起身來,走向出口。
[1]歐洲神話傳說中長生不老的人。——譯注(本書注釋如無特殊說明均為譯注)
[2]歐洲傳說中能夠點石成金、制造不死藥、醫(yī)治百病的神奇石頭。