官术网_书友最值得收藏!

第20解

bound by a judgment

【英文】If the third party does not acknowledge service or does not give notice of intention to defend,he is deemed to admit any claim stated in the notice and will be bound by any judgment in the action,including a judgment by consent.

【譯文】如果第三方不認(rèn)收第三方之訴通知書,也不(向法院)遞交辯護(hù)意向書,那就視為承認(rèn)通知書所訴主張,而且必須服從本訴的任何判決,包括合意判決。

【解釋】在法律文本中,bind不能簡單地理解為“捆綁”、“結(jié)合”等,而一般應(yīng)譯為“服從”或“約束”。因此,bound by a judgment可譯為服從判決。

再如:

The other requirement for an agreement or contract to be considered legally binding is consideration—both parties must knowingly understand what they are agreeing to.If a person is forced,tricked,or coerced into entering into an agreement,it typically is not considered legally binding.〔譯文:在法律上被視為具有約束力的協(xié)議或合同的另一個(gè)要件是對(duì)價(jià),即:雙方都須清楚要達(dá)成意見一致的內(nèi)容。如果一方被迫、誘騙、脅迫簽訂協(xié)議,其通常被視為不具備法律約束力。〕

主站蜘蛛池模板: 衡阳市| 石屏县| 社会| 格尔木市| 富源县| 乐安县| 怀来县| 丽水市| 津南区| 姚安县| 玉门市| 工布江达县| 安义县| 沈丘县| 灵山县| 漠河县| 额敏县| 新泰市| 福海县| 东莞市| 抚宁县| 贵溪市| 延川县| 龙口市| 兖州市| 科尔| 宁陵县| 通海县| 峨山| 武隆县| 常山县| 阳高县| 兴海县| 泽州县| 武宣县| 赤壁市| 光泽县| 东港市| 宁国市| 沁阳市| 安乡县|