官术网_书友最值得收藏!

7 地下開(kāi)采

7.1 通用術(shù)語(yǔ)

7.1.1 井田  mine field

劃歸一個(gè)開(kāi)拓系統(tǒng)開(kāi)采的礦床范圍。

7.1.2 階段  level

在井田范圍內(nèi),沿礦體鉛垂方向,按選取的段高劃分的若干開(kāi)采礦段。也稱(chēng)中段。

7.1.3 階段高度  interval of level;level interval

相鄰上、下兩個(gè)階段平巷之間的垂直距離。也稱(chēng)中段高度。

7.1.4 采區(qū)  mine section

階段或開(kāi)采水平內(nèi)劃分為具有獨(dú)立生產(chǎn)系統(tǒng)的開(kāi)采塊段。

7.1.5 盤(pán)區(qū)  panel

按回采工藝要求由若干礦塊組成的獨(dú)立回采區(qū)段。

7.1.6 礦塊  block

在階段中每隔一定距離,把礦體劃分的最小獨(dú)立回采單元。

7.1.7 回采工作面  working face of stope

進(jìn)行回采作業(yè)的場(chǎng)所。

7.1.8 地下開(kāi)采順序  sequence of underground mining

在井田范圍內(nèi),階段、采區(qū)、盤(pán)區(qū)、礦塊等開(kāi)采的先后次序。

7.1.9 前進(jìn)式開(kāi)采  advance mining;mining to the boundary

當(dāng)主要開(kāi)拓井巷位于井田中央時(shí),由中央礦塊向井田邊界礦塊依次進(jìn)行回采;當(dāng)主要開(kāi)拓井巷位于井田一側(cè)時(shí),由靠近主要開(kāi)拓井巷的礦塊向井田另一側(cè)礦塊依次進(jìn)行回采。階段內(nèi),由靠近主要開(kāi)拓井巷的礦塊向遠(yuǎn)端礦塊依次推進(jìn)的回采順序。

7.1.10 后退式開(kāi)采  retreat mining

當(dāng)主要開(kāi)拓井巷位于井田中央時(shí),由井田兩側(cè)礦塊向中央依次進(jìn)行回采;當(dāng)主要開(kāi)拓井巷位于井田一側(cè)時(shí),由井田另一側(cè)邊界的礦塊向主要開(kāi)拓井巷附近的礦塊依次進(jìn)行回采。階段內(nèi),由遠(yuǎn)端礦塊向靠近主要開(kāi)拓井巷的礦塊依次推進(jìn)的回采順序。

7.1.11 可布礦塊  regular block

在階段內(nèi),可能布置的完整礦塊數(shù)。

7.1.12 備用礦塊  spare block

為確保礦山正常生產(chǎn),預(yù)先完成采準(zhǔn)及切割工程,以備生產(chǎn)礦塊發(fā)生故障時(shí)能立刻投入生產(chǎn)的礦塊。

7.1.13 掘進(jìn)量  excavation quantity of openings

地下礦山井巷工程的開(kāi)鑿工程量。

7.1.14 采掘總量  total of mining and development

礦山采礦和掘進(jìn)工程作業(yè)總量。

7.1.15 作業(yè)循環(huán)  working cycle

按確定的工藝流程,完成一個(gè)完整作業(yè)的工序過(guò)程。

7.1.16 地下采礦方法  underground mining method

從地下采出有用礦物的回采工藝和采準(zhǔn)、切割井巷的空間布置及其采掘作業(yè)順序的綜合。

7.1.17 選別開(kāi)采  selective mining

將不同自然類(lèi)型或工業(yè)品級(jí)的礦石,從礦體中分別采出、裝運(yùn)的采礦方式。也稱(chēng)分采。

7.1.18 無(wú)軌開(kāi)采  trackless mining

地下礦山使用無(wú)軌自行設(shè)備進(jìn)行采掘和裝運(yùn)礦巖作業(yè)的統(tǒng)稱(chēng)。也稱(chēng)無(wú)軌采礦。

7.1.19 礦石合格塊度  qualified ore size

回采工作面采出的礦石符合工藝要求允許塊度。

7.1.20 掘采比  ratio of openings excavation and run of mine

采出單位礦石量所需掘進(jìn)的開(kāi)拓、探礦、采準(zhǔn)、切割巷道等工程量,常用千噸掘采比或萬(wàn)噸掘采比表示。

7.1.21 采切比  ratio of cutting/development and run of minein stope

采出單位礦石量所需掘進(jìn)的采準(zhǔn)和切割工程量,常用千噸采切比或萬(wàn)噸采切比表示。

7.1.22 分段  sublevel

在階段內(nèi)沿鉛直方向劃分的開(kāi)采塊段。

7.1.23 分層  slice

在分段內(nèi)沿鉛直方向劃分的開(kāi)采塊段。

7.1.24 分段高度  sub-level height

相鄰上下分段回采巷道的垂直距離。

7.1.25 進(jìn)路  production drift

在地下礦山中用于鑿巖、裝藥、爆破、通風(fēng)和出礦等循環(huán)工序的生產(chǎn)巷道。

7.1.26 進(jìn)路間距  production drift spacing

分段內(nèi)相鄰進(jìn)路中心線的水平距離。

7.1.27 崩礦步距  the interval of caved ore

一次爆破崩落礦石的厚度。

7.1.28 放礦步距  the interval of ore drawing

崩礦步距與礦石松散系數(shù)之積。

7.1.29 上山  raise;rise

位于開(kāi)采水平以上,為本水平或采區(qū)服務(wù)的傾斜巷道。

7.1.30 下山  dip;dip entry;descent

位于開(kāi)采水平以下,為本水平或采區(qū)服務(wù)的傾斜巷道。

7.1.31 分段平巷  sub-level drift

在分段上、下邊界掘進(jìn)的平巷。

7.1.32 分層巷道  layered heading;sliced gateway

礦體分層開(kāi)采時(shí),為一個(gè)分層服務(wù)的巷道。

7.1.33 挑頂  roof ripping;ripping

必要時(shí)在巷道中挑落部分頂板巖石的作業(yè)。

7.1.34 挖底  floor dinting;dinting

必要時(shí)在巷道中挖去部分底板巖石的作業(yè)。

7.1.35 人工頂板  artificial roof

為阻擋上部垮落巖石進(jìn)入工作空間而鋪設(shè)的隔離層。

7.1.36 礦柱  pillar

為防止巖層塌陷,保護(hù)地表建構(gòu)筑物、主要井巷、采場(chǎng)生產(chǎn)安全,以及防火、防水等需要而留下的永久或暫時(shí)不采的部分礦體。

7.1.37 安全礦柱  safety pillar;protection pillar

為維護(hù)地表建構(gòu)筑物和主要井巷的安全,而留下的一部分永久或暫時(shí)不采的礦體。也稱(chēng)保安礦柱。

7.1.38 礦房間柱  stope pillar

在礦房之間,用以維護(hù)采場(chǎng)和天井安全而保留的礦體。

7.1.39 頂柱  crown pillar

采場(chǎng)頂部終止回采水平至相鄰上階段巷道底板之間的礦柱。

7.1.40 底柱  sill pillar

從階段出礦巷道底板到采場(chǎng)的拉底水平之間的礦柱。

7.1.41 采場(chǎng)礦柱  rib pillar;pillar in stoping

在采場(chǎng)內(nèi)保留部分規(guī)則或不規(guī)則礦柱。

7.1.42 礦柱回采  pillar recovery or robbing

為了充分回收礦產(chǎn)資源,提高礦山經(jīng)濟(jì)效益,在保障人員和設(shè)備安全條件下對(duì)礦柱進(jìn)行回收的作業(yè)。

7.1.43 “三下”開(kāi)采  mining under surface water-body,building or railway

指在地表水體、建構(gòu)筑物或鐵路下開(kāi)采礦床的工作。

主站蜘蛛池模板: 兴国县| 双鸭山市| 贺州市| 锡林郭勒盟| 合水县| 北宁市| 穆棱市| 霍山县| 林甸县| 秀山| 汽车| 清徐县| 宁武县| 彭山县| 盐源县| 郎溪县| 隆德县| 富平县| 曲阜市| 泗水县| 永昌县| 四会市| 黄石市| 海城市| 泰安市| 工布江达县| 武平县| 海南省| 盘锦市| 永新县| 浦东新区| 柘城县| 曲水县| 鹿泉市| 白山市| 南阳市| 浪卡子县| 英吉沙县| 凤阳县| 简阳市| 庆城县|