官术网_书友最值得收藏!

春晴泛舟

(宋)陸游

兒童莫笑是陳人,

湖海春回發興新。

雷動風行驚蟄戶,

天開地辟轉鴻鈞。

鱗鱗江色漲石黛,

裊裊柳絲搖麴塵。

欲上蘭亭卻回棹,

笑談終覺愧清真。

說字解詞

陳人:舊人,老人。

鴻鈞:自然,天地。

麴(qū)塵:麴塵,酒曲上生的菌,淡黃色。借指鵝黃色柳條。

棹(zhào):船槳。

作者簡介

陸游(1125-1210)

字務觀,號放翁,今浙江紹興人。南宋詩人。

詩意生發

驚蟄過后,湖海春回,江色鱗鱗,裊柳搖曳。蟄伏了一個冬天的人們,邁開了游春的步子。寫作此詩時,陸游雖已是“陳人”,但他不減少年風情,泛舟水上,意趣濃郁。詩作的最后一句更是給人無限的遐想:本想到岸上的亭子里吹吹風,說說話,聊聊天,但很快又打消了這樣的想法,因為怕這樣的笑談耽誤了欣賞這清麗真純的天地之美,那將是悔恨不及的。

說到詩作的最后一句,還得提一提這“清真”二字。在漢語中,“清真”二字最早是指“清純真樸”、“幽靜高潔”的意思,李白詩句“圣代復元古,垂衣貴清真”中的“清真”就是這個意思。陸游的這句詩中的“清真”,是指初春時天地間清麗真純的美景。到明清時期,有學者用“清真”二字來描述伊斯蘭教,說“清凈無染”、“真主原有獨真,謂之清真”。后來人們逐步接受了對伊斯蘭教的這種描述,認為清則凈、真則不雜,凈而不雜就叫作“清真”。這樣,“清真”一詞就與伊斯蘭教緊密聯系起來了,幾乎成了伊斯蘭教的代名詞。

主站蜘蛛池模板: 菏泽市| 乌鲁木齐县| 汉源县| 吉木萨尔县| 常宁市| 虹口区| 庄浪县| 调兵山市| 六枝特区| 屯留县| 马龙县| 巴东县| 晋宁县| 芒康县| 商洛市| 泽州县| 白山市| 滕州市| 筠连县| 汉寿县| 冷水江市| 南木林县| 水富县| 西华县| 微山县| 聂荣县| 东海县| 苗栗县| 东平县| 丰原市| 青岛市| 井研县| 崇义县| 晋宁县| 瓦房店市| 蓝田县| 敖汉旗| 天峻县| 汝南县| 错那县| 巴马|