春晴泛舟
說字解詞
陳人:舊人,老人。
鴻鈞:自然,天地。
麴(qū)塵:麴塵,酒曲上生的菌,淡黃色。借指鵝黃色柳條。
棹(zhào):船槳。

作者簡介
詩意生發
驚蟄過后,湖海春回,江色鱗鱗,裊柳搖曳。蟄伏了一個冬天的人們,邁開了游春的步子。寫作此詩時,陸游雖已是“陳人”,但他不減少年風情,泛舟水上,意趣濃郁。詩作的最后一句更是給人無限的遐想:本想到岸上的亭子里吹吹風,說說話,聊聊天,但很快又打消了這樣的想法,因為怕這樣的笑談耽誤了欣賞這清麗真純的天地之美,那將是悔恨不及的。
說到詩作的最后一句,還得提一提這“清真”二字。在漢語中,“清真”二字最早是指“清純真樸”、“幽靜高潔”的意思,李白詩句“圣代復元古,垂衣貴清真”中的“清真”就是這個意思。陸游的這句詩中的“清真”,是指初春時天地間清麗真純的美景。到明清時期,有學者用“清真”二字來描述伊斯蘭教,說“清凈無染”、“真主原有獨真,謂之清真”。后來人們逐步接受了對伊斯蘭教的這種描述,認為清則凈、真則不雜,凈而不雜就叫作“清真”。這樣,“清真”一詞就與伊斯蘭教緊密聯系起來了,幾乎成了伊斯蘭教的代名詞。