滁(chú)州(zhōu)西(xī)澗(jiàn)[102]
(唐(táng))韋(wéi)應(yìng)物(wù)
獨(dú)憐(lián)幽(yōu)草(cǎo)澗(jiàn)邊(biān)生(shēng)[103],
上(shàng)有(yǒu)黃(huáng)鸝(lí)深(shēn)樹(shù)鳴(míng)。
春(chūn)潮(cháo)帶(dài)雨(yǔ)晚(wǎn)來(lái)急(jí)[104],
野(yě)渡(dù)無(wú)人(rén)舟(zhōu)自(zì)橫(héng)[105]。
【品讀】
這是一首山水名詩,自寫成之日起,就傳頌歷千載而不輟。宋代名相寇準直接化引詩的最后一句為自己的詩:“野水無人渡,孤舟盡日橫”。詩人的筆下只有憐愛之物,這種憐愛是幽幽的、淡淡的,只有自己能體會到的憐愛,澗邊青草,林中黃鸝,打破寂靜,突然而來的晚雨,還有隨著潮漲而顛簸的扁舟,這一切都是毫無目的,率性而見、而得的,深有疏野之美。真乃“倘然適意,豈必有為,若其天放,如是得之”。(《二十四詩品·疏野》)