- 悉曇私記
- 陳開勇點(diǎn)校 (日)釋宗叡
- 1478字
- 2020-11-20 12:40:57
一、悉曇
悉曇,梵語Siddha?,乃動詞字根sidh之完成時被動分詞siddha的變格形式[1],漢語譯作悉曇、悉檀、肆?xí)摇⑵邥摇⑾ふ劇⑾さ┑取?/p>
文獻(xiàn)中對於悉曇一詞的使用,含義錯綜[2]。清田寂雲(yún)分爲(wèi)字音悉曇、書體悉曇,兒玉義隆則將其分爲(wèi)書體悉曇、語義悉曇[3]。本文綜合二者的意見,分爲(wèi)書體悉曇、語音悉曇、語義悉曇。
(一)書體悉曇。其具體內(nèi)容主要包括:這一字體的歷史源流,即《悉曇藏》所謂“本源”、“相承”。根本字的構(gòu)成及特征,如所謂“四十七言”、“四十九字”等;所謂bha字“字下不尖”、va字“字下尖”等特徵。字體拼合時的書寫規(guī)則,如“將前三十四文,對‘阿’、‘阿’等十二韻呼之,增以摩多”、“兩箇半體,兼合成文”之類。正體與別體的關(guān)係,如ā、i、ī、u、ū、o、au、a?皆有正體、別體之異,以及如“或源由字生,增于異形”之字體在實(shí)際中的變異運(yùn)用問題。狹義上說,書體悉曇指的應(yīng)是悉曇體梵文()的上述內(nèi)容。但是,歷史上也用來指非悉曇體印度文字的上述內(nèi)容,如中、日歷史上有所謂胡地悉曇,所指就包括西域文字在內(nèi),此乃廣義上的書體悉曇。
(二)語音悉曇。其內(nèi)容主要包括:悉曇字以及其它類型的梵文字母表的構(gòu)成,即摩多、體文[4]的數(shù)量、讀音;音的長短、高低、輕重變化;語流音變等。
(三)語義悉曇。悉曇Siddha?之動詞字根sidh有成就、完成之義。基於這一含義,故其過去被動分詞的中性單數(shù)體格義爲(wèi)所成,業(yè)格則義爲(wèi)能成。因此,書體、語音皆被施用於宗教,認(rèn)爲(wèi)書其體,觀其形,誦其音,思其義,就能達(dá)到宗教的終極目的[5]。書體、語音、語義合其三而爲(wèi)一用。實(shí)際上,在佛教的密教宗派裏,它不僅被認(rèn)爲(wèi)是方便,也同時被認(rèn)爲(wèi)就是目的,如認(rèn)爲(wèi)a是“一切法教之本”,ā是“一切諸法寂靜不可得”等等[6],可視爲(wèi)是語音、語體的一種特殊的宗教性的用法。
從出土的碑銘、傳世史料等記載看,雖然悉曇梵文是一種北印度文字,但是用該字體所書寫的文獻(xiàn),其傳播卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了該地域[7]。特別是,在七至十世紀(jì)之間,傳入中土,並由此傳入朝鮮半島和日本。在該文字發(fā)展、傳播的歷史中,北印度是其起源地,而中國、日本則曾經(jīng)是研習(xí)此一文字最爲(wèi)積極、最爲(wèi)興盛的地方。
對於印度的習(xí)梵情況,釋義淨(jìng)《南海寄歸內(nèi)法傳》卷四《三十四西方學(xué)法》云:“五天俗書,總名毗何羯喇拏。大數(shù)有五,同神州之五經(jīng)也。一則創(chuàng)學(xué)《悉談?wù)隆罚嘣葡さ亓_窣堵。斯乃小學(xué)標(biāo)章之稱,但以成就吉祥爲(wèi)目,本有四十九字,共相乘轉(zhuǎn),成一十八章,總有一萬餘字,合三百餘頌……六歲童子學(xué)之,六月方了……斯等諸書,法俗悉皆通學(xué)。如其不學(xué),不得多聞之稱。”[8]《悉談?wù)隆芳础断艺隆贰R?span id="gyav36i" class="u">義淨(jìng)的記載推斷,這個《悉曇章》當(dāng)包括根本字字母表、字母讀音、連字等內(nèi)容。
此類《悉曇章》實(shí)際上早在東晉、劉宋時期就已經(jīng)傳入中國[9],以這一時期印度、中亞文字的發(fā)展情況推斷,這個時候的悉曇——梵文字母表,或爲(wèi)笈多體,或爲(wèi)其地方變體等,並非專指悉曇體梵文。到了南朝後期,特別是隋、唐時期,悉曇體梵文在佛教中興盛起來,此時傳入中國並由中國傳入日本的《悉曇章》,就主要是用悉曇體(及其變體)書寫的了[10]。
歷史上中、日所傳的《悉曇章》,有義淨(jìng)、全真、佛哲、全雅、空海、圓仁、圓行、惠運(yùn)、常曉、圓珍等所傳之本[11],然互相之間皆有異,可見在印度原本的基礎(chǔ)上有所改變,或所傳爲(wèi)印度不同地方的版本。但是這些《悉曇章》有個共同的特點(diǎn),即非常簡略,可以說是一種梵文根本字字母表。與義淨(jìng)的記載比較,現(xiàn)存這些《悉曇章》定非印度童蒙所習(xí)《悉曇章》之原貌。而能夠接近於原貌的,現(xiàn)存最早的是唐釋智廣所撰的《悉曇字記》,這是一部基於密教的念誦需要而撰寫的對於悉曇書體、語音進(jìn)行細(xì)緻描寫的較爲(wèi)系統(tǒng)的著作。
- 術(shù)語學(xué)與術(shù)語信息處理
- 地理語言學(xué)和衡山南岳方言地理研究
- 中國社會語言學(xué)(2016年第2期 總第27期)
- 非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐:理解、表達(dá)、變通(下冊)
- 民國大學(xué)中文學(xué)科講義研究
- 漢字構(gòu)形十二講
- 寫作兵器庫:故事創(chuàng)意指南
- 中國學(xué)生英語語言思維與語言意識培養(yǎng)研究
- 論自由(世界大師原典文庫(中文導(dǎo)讀插圖版))
- 公文寫作(第三版)
- 分好類隨手用必備英文E-mail商務(wù)電子郵件
- 基于“三一語法”和本體研究的對外漢語教學(xué):以“被”字句和“了”為例
- 中國古代文論修辭觀
- 英文科學(xué)論文寫作藝術(shù)
- 豐富小學(xué)生涵養(yǎng)的成語故事