第10章 深深小院簫聲裊,默默幽窗人語輕(下)
- 美人計(jì):傾城妃子平天下
- 楊末
- 1772字
- 2020-10-24 01:33:03
她面有憂容,聲音卻婉轉(zhuǎn)如黃鶯,鬧在我的心里悄悄綻放的春日。
說罷,她盈盈拜退。
望著她的身影消退在濃墨般化不開的夜色中,我癱坐在床上,我這一生唯一的朋友,瞞了我整整七年,騙了我七年,終于還是離我而去。
此生此世,又有誰可以相親相愛、相護(hù)相知?
我怎能不心痛!怎能不悲傷!
寒風(fēng)悠悠將窗簾漫卷,一陣清麗的簫聲隨之而來,回旋婉轉(zhuǎn),影影綽綽。
我起身推窗,幽窗默默,小院深深。皓月中天,寒星遍野。
簫聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,在黑夜中更加濃冽,一股凄涼蕭索之意涌上心頭。
不知是誰,于重重府門之外,以簫聲作引,漫吟一首《有狐》⑴。
有狐綏綏,在彼淇梁。
心之憂矣,之子無裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。
心之憂矣,之子無帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。
心之憂矣, 之子無服。
簫聲忽高忽低,忽輕忽響,嗚嗚咽咽,如泣如訴。低到極處之際,驀地高潮迭起,復(fù)而又低沉下去,那聲音極低極細(xì),似有說不出的愁緒惘然,道不盡的孤獨(dú)悲傷。宛若一只在野的孤狐,孑然一身,沒落飄零。“心之憂矣,之子無裳。”是那吹簫的人也在憐惜我此刻孤獨(dú)無依的痛苦嗎?簫聲如夢似幻,飄渺流離,是耶非耶?終歸于湮沒。
一曲終了,蕩氣回腸。我心之憂,不能奮飛。
忽然想起那個(gè)自稱謝風(fēng)的黑衣少年,那雙桀驁如狐的重瞳里,是否也如我一般藏匿著如狐的孤獨(dú)?
念及此,我才驚覺,我已經(jīng)數(shù)日沒有好好睡一覺了。要想好好活著,是容不得你有絲毫喘息的,今夜,我必須養(yǎng)足精神,以應(yīng)對來日種種變數(shù)。
置身床榻,又輾轉(zhuǎn)反側(cè),良久,才于夜色迷蒙之中緩緩入睡。
睡至寒夜未央,我被一個(gè)沒有由頭的噩夢驚醒,長身而起,才知道終是一場無痕愁夢。
我輕輕拂落心頭的悸動,雙眸微轉(zhuǎn),竟對上一對泛著幽光狐貍眼睛。
那黑衣少年,不,謝風(fēng),此刻正斜臥于窗欞之上,托著腮端詳著我。
“怎么是你?”我慌忙地拿外袍蓋住自己。
“噓——不要?jiǎng)印!彼麗澣坏溃骸岸颊f女孩子在睡夢中最美。我只想看看夢中的你是否亦如此?”
我又好氣又好笑:“就為了這?你坐在那里多久了?”
他跳下窗來,一步一步地逼近我:“你走后,我就去找如煙。”
我茫然道:“如煙是誰?”
“冀南第一名妓,國色天香,笑語如煙。她擁有足以令每個(gè)男人都魂?duì)繅衾@的一切,賣藝不賣身,千金一擲尚難買得佳人一笑。”
果然是登徒浪子,我心中竟有些酸澀:“這與我何關(guān)?”
他已走到我面前,一雙重瞳凝視著我:“我只是好奇,當(dāng)她心甘情愿躺在我懷里的時(shí)候,為何我心里想到的卻是你?”
我微感愕然,他已伏在我身上,在我的額頭輕輕的印了一記吻。
他的唇柔軟而溫?zé)幔翊喝绽锓髁鴣淼娘L(fēng),輕柔地拂過我的心。
這次,我沒有反抗,只是側(cè)過頭去,道:“你說完了?”
他面對著我,緩緩站好,道:“說完了。”
我不去看他,冷冷道:“說完就走吧。”
他沉默片晌,道:“我以后能不能再來找你。”
我垂首默默,心中柔腸百轉(zhuǎn)。
他笑道:“你不說,即是默認(rèn)了。”
我用力絞著被褥上一朵凌亂的荷花,暗下決心,回頭直視著他:“韓府不是你說來就來,說走就走的地方。”
他眉心一跳,深深凝望著我的雙眼,眼里有莫名的傷痛。
我被他瞧他的心頭一刺,越發(fā)不敢抬頭相對。
我們只見過一面,即便曾經(jīng)生死與共又如何?他不是曾說,他有過不少女人,他眼里的深情也不知給過多少女子,我又何必耿耿于懷。
何況,他是如此的深不可測。
“很好。”他凄笑一聲,跳上窗欞,又轉(zhuǎn)頭問道:“告訴我,你有沒有想過我?”
我心虛,卻終是松開被我揉成一團(tuán)的被褥,抬頭迎上他的眸子,道:“你是我不該想也不會想起的人。”
他眼中有厲色一閃而過,旋風(fēng)般掠窗而出。
一切又寧靜如常,只有窗紗被風(fēng)吹動的呼呼聲。仿佛方才并沒有人來過,也并沒有發(fā)生過什么。
“請小姐千萬不要輕信那日救你之人。”
我默然坐立,珠兒的話反復(fù)在腦海中沉浮。
謝風(fēng)謝風(fēng),你果然來去如風(fēng),恍然若夢。
直到許多年以后,我依然不明白自己為何會沉醉于這場倉促襲來的夢幻中。也許是那個(gè)從天而降的少年,為我敲碎了高聳環(huán)繞于深閨多年的庭院圍墻,讓我第一次領(lǐng)悟到紅磚綠瓦之外廣闊自由的大千世界。我多么希望自己是一只振翅而飛的鳥兒,再也不用理會命運(yùn)于我的重重枷鎖,而是跟隨如風(fēng)般的他展羽遨游。
只是,夢,總該有醒的時(shí)候。
注:⑴有狐,出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,大意為一只衣不蔽體的孤獨(dú)狐貍在踽踽行走。意為靈魂高貴出眾的人,完全可能因?yàn)榉N種不幸而落入窘困的境地,但窘困的境地掩不住他高貴靈魂的光芒。此處被我斷章取義的拈來。
(弱弱的建了一個(gè)群,群號:139942270 歡迎各位讀者大大)