第二卷
周紀(jì)二
顯王七年(己未,前362)
秦獻(xiàn)公薨,子孝公立,孝公生二十一年矣。是時(shí)河、山以東強(qiáng)國六,淮、泗之間小國十余,楚、魏與秦接界。魏筑長城,自鄭濱洛以北有上郡;楚自漢中,南有巴、黔中。皆以夷翟遇秦,擯斥之,不得與中國之會(huì)盟。于是孝公發(fā)憤,布德修政,欲以強(qiáng)秦。
八年(庚申,前361)
孝公下令國中曰:“昔我穆公,自岐、雍之間修德行武,東平晉亂,以河為界,西霸戎翟,廣地千里,天子致伯,諸侯畢賀,為后世開業(yè)甚光美。會(huì)往者厲、躁、簡公、出子之不寧,國家內(nèi)憂,未遑外事。三晉攻奪我先君河西地,丑莫大焉。獻(xiàn)公即位,鎮(zhèn)撫邊境,徙治櫟陽,且欲東伐,復(fù)穆公之故地,修穆公之政令。寡人思念先君之意,常痛于心。賓客群臣有能出奇計(jì)強(qiáng)秦者,吾且尊官,與之分土。”于是衛(wèi)公孫鞅聞是令下,乃西入秦。公孫鞅者,衛(wèi)之庶孫也,好刑名之學(xué)。事魏相公叔痤,痤知其賢,未及進(jìn)。會(huì)病,魏惠王往問之曰:“公叔病如有不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子衛(wèi)鞅,年雖少,有奇才,愿君舉國而聽之!”王嘿然。公叔曰:“君即不聽用鞅,必殺之,無令出境!”王許諾而去。公叔召鞅謝曰:“吾先君而后臣,故先為君謀,后以告子。子必速行矣!”鞅曰:“君不能用子之言任臣,又安能用子之言殺臣乎!”卒不去。王出,謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽衛(wèi)鞅也!既又勸寡人殺之,豈不悖哉!”衛(wèi)鞅既至秦,因嬖臣景監(jiān)以求見孝公,說以富國強(qiáng)兵之術(shù);公大悅,與議國事。
十年(壬戌,前359)
衛(wèi)鞅欲變法,秦人不悅。衛(wèi)鞅言于秦孝公曰:“夫民不可與慮始,而可與樂成。論至德者不和于俗,成大功者不謀于眾。是以圣人茍可以強(qiáng)國,不法其故。”甘龍?jiān)唬骸安蝗唬壏ǘ握撸袅?xí)而民安之。”衛(wèi)鞅曰:“常人安于故俗,學(xué)者溺于所聞,以此兩者,居官守法可也,非所與論于法之外也。智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉。”公曰:“善。”以衛(wèi)鞅為左庶長。卒定變法之令。令民為什伍而相收司、連坐,告奸者與斬?cái)呈淄p,不告奸者與降敵同罰。有軍功者,各以率受上爵;為私斗者,各以輕重被刑大小。僇力本業(yè),耕織致粟帛多者,復(fù)其身;事末利及怠而貧者,舉以為收孥。宗室非有軍功論,不得為屬籍。明尊卑爵秩等級(jí),各以差次名田宅、臣妾、衣服。有功者顯榮,無功者雖富無所芬華。
令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,輒予五十金。乃下令。
令行期年,秦民之國都言新令之不便者以千數(shù)。于是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之。”太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦國道不拾遺,山無盜賊,民勇于公戰(zhàn),怯于私斗,鄉(xiāng)邑大治。秦民初言令不便者,有來言令便。衛(wèi)鞅曰:“此皆亂法之民也!”盡遷之于邊。其后民莫敢議令。
臣光曰:夫信者,人君之大寶也。國保于民,民保于信;非信無以使民,非民無以守國。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四鄰,善為國者不欺其民,善為家者不欺其親。不善者反之,欺其鄰國,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。上不信下,下不信上,上下離心,以至于敗。所利不能藥其所傷,所獲不能補(bǔ)其所亡,豈不哀哉!昔齊桓公不背曹沫之盟,晉文公不貪伐原之利,魏文侯不棄虞人之期,秦孝公不廢徙木之賞。此四君者道非粹白,而商君尤稱刻薄,又處戰(zhàn)攻之世,天下趨于詐力,猶且不敢忘信以畜其民,況為四海治平之政者哉!
二十八年(庚辰,前341)
魏龐涓伐韓。韓請(qǐng)救于齊。齊威王召大臣而謀曰:“蚤救孰與晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救則韓且折而入于魏,不如蚤救之。”孫臏曰:“夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命于韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而訴于齊矣。吾因深結(jié)韓之親而晚承魏之弊,則可受重利而得尊名也。”王曰:“善。”乃陰許韓使而遣之。韓因恃齊,五戰(zhàn)不勝,而東委國于齊。
齊因起兵,使田忌、田嬰、田盼將之,孫子為師,以救韓,直走魏都。龐涓聞之,去韓而歸。魏人大發(fā)兵,以太子申為將,以御齊師。孫子謂田忌曰:“彼三晉之兵素悍勇而輕齊,齊號(hào)為怯。善戰(zhàn)者因其勢(shì)而利導(dǎo)之。《兵法》:‘百里而趣利者蹶上將,五十里而趣利者軍半至。’”乃使齊軍入魏地為十萬灶,明日為五萬灶,又明日為二萬灶。龐涓行三日,大喜曰:“我固知齊軍怯,入吾地三日,士卒亡者過半矣!”乃棄其步軍,與其輕銳倍日并行逐之。孫子度其行,暮當(dāng)至馬陵,馬陵道狹而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大樹,白而書之曰:“龐涓死此樹下!”于是令齊師善射者萬弩夾道而伏,期日暮見火舉而俱發(fā)。龐涓果夜到斫木下,見白書,以火燭之,讀未畢,萬弩俱發(fā),魏師大亂相失。龐涓自知智窮兵敗,乃自剄,曰:“遂成豎子之名!”齊因乘勝大破魏師,虜太子申。
周顯王七年(己未,公元前362年)
秦國秦獻(xiàn)公去世,其子即位為秦孝公。孝公已經(jīng)二十一歲了。這時(shí)黃河、崤山以東有六個(gè)強(qiáng)國,淮河、泗水流域十幾個(gè)小國林立,楚國、魏國與秦國接壤。魏國筑有一道長城,從鄭縣沿著洛水直到上郡;楚國自漢中向南占有巴郡、黔中等地。各國都把秦國當(dāng)作未開化的夷族,予以鄙視,不準(zhǔn)其參加中原各諸侯國的會(huì)議盟誓。目睹此情,秦孝公決心發(fā)憤圖強(qiáng),整頓國家,修明政治,讓秦國強(qiáng)大起來。
八年(庚申,公元前361年)
秦孝公在國中下令說:“當(dāng)年我國的國君秦穆公,立足于岐山、雍地,勵(lì)精圖治,向東平定了晉國之亂,以黃河劃定國界;向西稱霸于戎翟等族,占地廣達(dá)千里;被周王賜予方伯重任,各諸侯國都來祝賀,所開辟的基業(yè)是多么光大宏偉。只是后來歷代國君厲公、躁公、簡公及出子造成國內(nèi)動(dòng)亂不息,才無力顧及外事。魏、趙、韓三國奪去了先王開創(chuàng)的河西領(lǐng)土,這是無比的恥辱。獻(xiàn)公即位后,平定安撫邊境,把都城遷到櫟陽,親往治理,準(zhǔn)備向東征討,收復(fù)穆公時(shí)的舊地,重修穆公時(shí)的政策法令。我想到先輩的未竟之志,常常痛心疾首。現(xiàn)在賓客群臣中誰能獻(xiàn)上奇計(jì),讓秦國強(qiáng)盛,我就封他為高官,給他封地。”衛(wèi)國的公孫鞅聽到這道命令,于是西行來到秦國。公孫鞅,是衛(wèi)國宗族旁支后裔,喜好法家刑名之學(xué)。他在魏國國相公叔痤手下做事,公叔痤深知他的才干,但還未來得及推薦,就重病不起。魏惠王前來看望公叔痤,問道:“您如果不幸去世,國家大事如何來處置?”公叔痤說:“我手下任中庶子之職的公孫鞅,年紀(jì)雖輕,卻有奇才,希望國君把國家交給他來治理!”魏惠王聽罷默然不語。公叔痤又說:“如果國君您不采納我的建議而重用公孫鞅,那就要?dú)⒌羲灰屗絼e的國家去。”魏惠王許諾后告辭而去。公叔痤又急忙召見公孫鞅道歉說:“我必須先忠于君上,然后才能照顧屬下;所以先建議惠王殺你,現(xiàn)在又告訴你。你趕快逃走吧!”公孫鞅搖頭說:“國君不能聽從你的意見來任用我,又怎么能聽從你的意見來殺我呢?”終究沒有出逃。魏惠王離開公叔痤,果然對(duì)左右近臣說:“公叔痤病入膏肓,真是太可憐了。他先讓我把國家交給公孫鞅去治理,一會(huì)兒又勸我殺了他,豈不是糊涂了嗎?”公孫鞅到了秦國后,托寵臣景監(jiān)推薦見到秦孝公,陳述了自己富國強(qiáng)兵的計(jì)劃,孝公大喜過望,從此與他共商國家大事。
十年(壬戌,公元前359年)
公孫鞅想實(shí)行變法改革,秦國的貴族都不贊同。他對(duì)秦孝公說:“對(duì)下層人,不能和他們商議開創(chuàng)的計(jì)劃,只能和他們分享成功的利益。講論至高道德的人,與凡夫俗子沒有共同語言,要建成大業(yè)也不能去與眾人商議。所以圣賢之人只要能夠強(qiáng)國,就不必拘泥于舊傳統(tǒng)。”大夫甘龍反駁說:“不對(duì),按照舊章來治理,才能使官員熟悉規(guī)矩而百姓安定不亂。”公孫鞅說:“普通人只知道安于舊習(xí),學(xué)者往往陷于所知范圍不能自拔。這兩種人,讓他們做官守法可以,但不能和他們商討舊章之外開創(chuàng)大業(yè)的事。聰明的人制定法規(guī)政策,愚笨的人只會(huì)受制于人;賢德的人因時(shí)而變,無能的人才死守成法。”秦孝公說:“說得好!”便任命公孫鞅為左庶長。于是制定變法的法令。下令將人民編為五家一伍、十家一什,互相監(jiān)督,犯法連坐。舉報(bào)奸謀的人與殺敵立功的人獲同等賞賜,隱匿不報(bào)的人按臨陣降敵給以同等處罰。立軍功者,可以獲得上等爵位;私下斗毆內(nèi)訌的,以其輕重程度處以大小刑罰。致力于本業(yè),耕田織布生產(chǎn)糧食布匹多的人,免除他們的賦役。不務(wù)正業(yè)因懶惰而貧窮的人,全家收為國家奴隸。王親國戚沒有獲得軍功的,不能享有宗族的地位。明確由低到高的各級(jí)官階等級(jí),分別配給應(yīng)享有的田地房宅、奴仆侍女、衣飾器物。使有功勞的人獲得榮譽(yù),無功勞的人即使富有也不能顯耀。
法令已詳細(xì)制定但尚未公布,公孫鞅怕百姓難以確信,于是在國都的集市南門立下一根長三丈的木桿,下令說有人能把它拿到北門去就賞給十金。百姓們感到此事很古怪,沒人動(dòng)手去搬。公孫鞅又說:“能拿過去的賞五十金。”于是有一個(gè)人半信半疑地拿著木桿到了北門,立刻獲得了五十金的重賞。這時(shí),公孫鞅才下令頒布變法法令。
變法令頒布一年后,秦國百姓前往國都控訴新法使民不便的數(shù)以千計(jì)。這時(shí)太子也觸犯了法律,公孫鞅說:“新法不能順利施行,就在于上層人士帶頭違犯。”太子是國君的繼承人,不能施以刑罰,便將他的老師公子虔處刑,將另一個(gè)老師公孫賈臉上刺字,以示懲戒。第二天,秦國人聽說此事,都小心翼翼地遵從法令。新法施行十年,秦國一片路不拾遺、山無盜賊的太平景象,百姓勇于為國作戰(zhàn),不敢再行私斗,鄉(xiāng)野城鎮(zhèn)都得到了治理。這時(shí),那些當(dāng)初說新法不便的人中,有些又來說新法好,公孫鞅說:“這些人都是亂法的刁民!”把他們?nèi)框?qū)趕到邊疆去住。此后老百姓不敢再議論法令的是非。
臣司馬光曰:信譽(yù),是君主至高無上的法寶。國家靠人民來保衛(wèi),人民靠信譽(yù)來保護(hù);不講信譽(yù)無法使人民服從,沒有人民便無法維持國家。所以古代成就王道者不欺騙天下,建立霸業(yè)者不欺騙四方鄰國,善于治國者不欺騙人民,善于治家者不欺騙親人。只有蠢人才反其道而行之,欺騙鄰國,欺騙百姓,甚至欺騙兄弟、父子。上不信下,下不信上,上下離心,以致一敗涂地。靠欺騙所占的一點(diǎn)兒便宜救不了致命之傷,所得到的遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于失去的,這豈不令人痛心!當(dāng)年齊桓公不違背曹沫以脅迫手段訂立的盟約,晉文公不貪圖攻打原地而遵守信用,魏文侯不背棄與虞人打獵的約會(huì),秦孝公不收回對(duì)移動(dòng)木桿之人的重賞,這四位君主的治國之道尚稱不上完美,而公孫鞅可以說是過于刻薄了,但他們處于你攻我奪的戰(zhàn)國亂世,天下爾虞我詐、斗智斗勇之時(shí),尚且不敢忘記樹立信譽(yù)以收服人民之心,又何況今日治理一統(tǒng)天下的當(dāng)政者呢!
二十八年(庚辰,公元前341年)
魏國龐涓率軍攻打韓國。韓國派人向齊國求救。齊威王召集大臣商議說:“是早救好呢,還是晚救好呢?”成侯鄒忌建議:“不如不救。”田忌不同意,說:“我們坐視不管,韓國就會(huì)滅亡,被魏國吞并。還是早些出兵救援為好。”孫臏卻說:“現(xiàn)在韓國、魏國的軍隊(duì)士氣正盛,我們就去救援,是讓我們代替韓國承受魏國的打擊,反而聽命于韓國了。這次魏國有吞并韓國的野心,待到韓國感到亡國迫在眉睫,一定會(huì)向東再來懇求齊國,那時(shí)我們?cè)俪霰瓤梢约由钆c韓國的親密關(guān)系,又可以乘魏國軍隊(duì)的疲弊,正是一舉兩得,名利雙收。”齊威王說:“對(duì)。”便暗中答應(yīng)韓國使臣的求救,讓他回去,卻遲遲不出兵。韓國以為有齊國的支持,便奮力抵抗,但經(jīng)過五次大戰(zhàn)都大敗而歸,只好把國家的命運(yùn)寄托在東方齊國身上。
齊國這時(shí)才出兵,派田忌、田嬰、田盼為將軍,孫臏為軍師,前去援救韓國,仍用老辦法,直襲魏國都城。龐涓聽說后,急忙放棄韓國,回兵國中。魏國集中了全部兵力,派太子申為將軍,抵御齊國軍隊(duì)。孫臏對(duì)田忌說:“魏、趙、韓那些地方的士兵向來剽悍勇猛,看不起齊國;齊國士兵的名聲也確實(shí)不佳。善于指揮作戰(zhàn)的將軍必須因勢(shì)利導(dǎo),揚(yáng)長避短。《孫武兵法》說:‘從一百里外去奔襲會(huì)損失上將軍,從五十里外去奔襲只有一半軍隊(duì)能到達(dá)。’”于是便命令齊國軍隊(duì)進(jìn)入魏國地界后,做飯修造十萬個(gè)灶,第二天減為五萬個(gè)灶,第三天再減為二萬個(gè)灶。龐涓率兵追擊齊軍三天,見此情況,大笑著說:“我早就知道齊兵膽小,進(jìn)入我國三天,士兵已逃散一多半了。”于是丟掉步兵,親率輕兵精銳日夜兼程追擊齊軍。孫臏估計(jì)魏軍的行程當(dāng)晚將到達(dá)馬陵。馬陵這個(gè)地方道路狹窄而多險(xiǎn)隘,可以伏下重兵,孫臏便派人刮去一棵大樹的樹皮,在白樹干上書寫六個(gè)大字:“龐涓死此樹下!”再從齊國軍隊(duì)中挑選萬名優(yōu)秀射箭手夾道埋伏,約定天黑后一見有火把亮光就萬箭齊發(fā)。果然,龐涓在夜里趕到那棵樹下,看見白樹干上隱約有字,便令人舉火照看,還未讀完,兩邊箭如飛蝗,一齊射下,魏軍大亂,潰不成軍。龐涓自知敗勢(shì)無法挽回,便拔劍自盡,臨死前嘆息說:“讓孫臏這小子成名了!”齊軍乘勢(shì)大破魏軍,俘虜了太子申。