- 外國文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究(第六卷)現(xiàn)代卷
- 吳笛總主編 范捷平等
- 7509字
- 2020-10-23 11:14:13
第三節(jié)
英美意象主義詩歌的生成與流傳
英國愛德華七世時(shí)代,也就是19世紀(jì)90年代,著名詩人如阿爾弗雷德·奧斯丁(Alfred Austin)[1]、斯蒂芬·菲利普斯(Stephen Phillips)和威廉·沃森(William Watson)繼續(xù)在丁尼生的影子下寫詩,他們?nèi)匀辉谀7戮S多利亞時(shí)代詩歌的創(chuàng)作模式。如上文所述,20世紀(jì)初英國社會(huì)發(fā)生了巨大的變化,各種文藝思潮不斷沖擊傳統(tǒng)的藝術(shù)價(jià)值觀和文學(xué)認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)。奧斯丁仍然是英國桂冠詩人,然而這頂桂冠他只戴到1913年,因?yàn)?913年這位桂冠詩人溘然長逝。盡管如此,新浪漫主義詩人創(chuàng)造的輝煌光環(huán)依舊。[2]20世紀(jì)前十年,隨著英國經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇和社會(huì)秩序的穩(wěn)定,文學(xué)和詩歌在英國依然擁有大量的讀者。這一時(shí)期,優(yōu)秀的現(xiàn)代主義和傳統(tǒng)詩歌不斷問世,其中包括托馬斯·哈代的《列王》,克里斯蒂娜·羅塞蒂死后出版的《詩歌集》。1907年,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)第一次將此殊榮授予英國人吉卜林(Rudyard Kipling),授予他的詩集《如果》。同時(shí),在倫敦的詩壇,一群青年詩人按捺不住心中的躁動(dòng),他們正醞釀著一場新詩運(yùn)動(dòng)。他們就是日后被稱為意象詩派的英美詩人。
一、休姆與意象主義詩歌的發(fā)軔
休姆是英美意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)的發(fā)起人,他當(dāng)時(shí)是劍橋圣約翰學(xué)院數(shù)學(xué)系學(xué)生,后來又在倫敦大學(xué)學(xué)院學(xué)習(xí)哲學(xué)。修姆的行為比較出格,在圣約翰學(xué)院讀數(shù)學(xué)時(shí)就因不端行為兩次被逐出劍橋,趕回倫敦。學(xué)業(yè)未成使他決定遠(yuǎn)走加拿大,為此,他前往比利時(shí)學(xué)習(xí)法語。他不曾想到,法語卻成為他日后詩學(xué)思想形成的主要媒介之一。在倫敦大學(xué)學(xué)院學(xué)習(xí)哲學(xué)期間,他深受兩個(gè)法國人和一個(gè)德國人的影響,第一個(gè)是柏格森,第二個(gè)是索雷爾[3],第三個(gè)是威廉·沃林格爾(Wilhelm Worringer)。在倫敦大學(xué)學(xué)院期間,他主要翻譯了柏格森的哲學(xué)《形而上學(xué)入門》及其他著作,也翻譯索雷爾的《暴力論》,通過翻譯,他深受柏格森直覺主義和索雷爾無政府主義思想的影響。同時(shí),他也接受過德國藝術(shù)史家和批評家沃林格爾[4]《抽象與移情》(Abstration und Einfühlung)中所表達(dá)的現(xiàn)代主義藝術(shù)思想。沃林格爾認(rèn)為,藝術(shù)抽象是現(xiàn)代人對混亂的社會(huì)現(xiàn)象和人在世界中的主體性的失落表現(xiàn),移情是人的模仿本性,因此而提出沃林格爾公式:藝術(shù)欣賞等于客觀化了的自我欣賞。這些成了他提出意象派詩學(xué)的重要背景。
休姆從1908年開始寫詩,其中一個(gè)原因也許是他當(dāng)時(shí)在英國著名詩人埃德蒙·格斯(Edmund Gosse)和亨利·紐波特(Henry Newbolt)在倫敦創(chuàng)辦的“詩人俱樂部”(Poet’s Club)當(dāng)秘書。因此,他常常有機(jī)會(huì)接觸到一些英國青年詩人朋友,其中包括青年詩人龐德和弗林克。迄今為止,能夠發(fā)現(xiàn)的休姆最早的意象詩是1908年圣誕節(jié)前后創(chuàng)作的《秋》和《城市落日》。這兩首詩1908年底刊登在“詩人俱樂部”名為《圣誕1908》(Christmas MDCCCCVIII)[5]的小冊子上。然而,休姆對意象派的生成所作的貢獻(xiàn)不僅僅是在這兩首詩上,更為重要的是他在1908年底為“詩人俱樂部”的一次演講寫過一篇題為《現(xiàn)代詩歌講座》[6]的文章。現(xiàn)在沒有確切的資料可以證明,休姆是否在1908年底在倫敦“詩人俱樂部”宣讀過這篇文章。直到1938年,這篇文章才由邁克爾·羅伯斯(Michael Roberts)在倫敦出版。由于休姆1917年英年早逝,因此他生前并沒有看到這篇文章的正式出版。1908年后,一群英美青年詩人常常聚在休姆周圍,他們成立了一個(gè)新的詩人組織,將其命名為“脫離派俱樂部”(Secession Club)[7],由于他們常常在倫敦蘇豪區(qū)(Soho)的埃菲爾鐵塔餐廳聚會(huì),因此也被人稱為“埃菲爾鐵塔聚會(huì)”,弗林特、奧爾丁頓、龐德、杜立特爾等英美青年詩人都是休姆“脫離派俱樂部”的成員。
《現(xiàn)代詩歌講座》(A Lecture on Modern Poetry)是休姆最重要的意象派詩學(xué)宣言。盡管他在這篇演講稿中并沒有提出“意象主義”這個(gè)概念,他也從未說過自己的詩歌是意象主義詩歌,但是《現(xiàn)代詩歌講座》這篇演講稿仍然被視為休姆對現(xiàn)代主義和意象主義詩歌的理解以及說明。同時(shí),這些意象主義的原則也體現(xiàn)在他之前發(fā)表的詩歌作品中。在《現(xiàn)代詩歌講座》這篇演講稿里,休姆開篇就對倫敦“詩人俱樂部”的詩人們發(fā)起了進(jìn)攻,他的矛頭甚至直接指向俱樂部主席亨利·辛普森(Henry Simpson)。休姆在文章中寫道:“我想用一種簡單方式談?wù)撛姼瑁拖裼靡环N簡單的方式談?wù)撠i一樣,這是唯一誠實(shí)的方式。俱樂部主席告訴我們,詩歌就像宗教那樣神圣,我認(rèn)為完全不是那么一回事。”[8]休姆公開抨擊了英國新浪漫主義詩歌的表達(dá)方式,反對十四行詩那種嚴(yán)格的詩歌形式,反對詩歌一定要用優(yōu)美的語言去表達(dá),以達(dá)到靈魂升華的目的,對此他說:“我痛恨這樣的方式。”[9]
休姆在文中討論了詩歌語言美和形式美的問題,如詩歌的各種不同的抑揚(yáng)頓挫、長短句式、節(jié)奏、韻律等,也談到了法國象征主義的自由詩歌,特別是法國象征主義詩人古斯塔夫·卡恩(Gustave Kahn)現(xiàn)代詩歌的形式,他寫道:“卡恩寫詩的新方法得到了肯定,他否定了詩歌的節(jié)律束縛,不再承認(rèn)詩歌的音節(jié)需要有韻律規(guī)則,詩句的長和短取決于詩人心中的意象,詩歌的形式遵循詩人的思想,詩歌是自由的,不受規(guī)則的束縛。”[10]休姆在《現(xiàn)代詩歌講座》一文的最后號召新詩人:“蛋殼在一定時(shí)間里非常適合雞蛋,但到了一定時(shí)間后,小雞就必定要破殼而出,在我看來,目前詩壇的狀況就需要破殼而出……它(小雞)現(xiàn)在活了,它已經(jīng)從古老吟唱藝術(shù)蛻變成現(xiàn)代的印象派,但是詩的原理還是同樣,它不能繼續(xù)永遠(yuǎn)保持不變。女士們,先生們,我最后的總結(jié)是,必須要破殼而出。”[11]
休姆的意象主義詩學(xué)觀與英國新浪漫主義詩歌美學(xué)的分野主要在于他強(qiáng)調(diào)人的個(gè)體性和無限性,因?yàn)樵谧匀豢茖W(xué)和機(jī)器社會(huì)中,只有人的“生命意志”和“自我”才是詩歌的源泉和深邃的大海,無邊無際。因此,人不像自然科學(xué)所認(rèn)識到的那樣是有限的、有序的,而是相反,人具有很大的不確定性,人的思想、情感更具備不確定性。休姆不但把解放詩歌韻律,打破規(guī)則束縛視為自己詩學(xué)觀的首要任務(wù),還把意象的表達(dá)形象地說成“干的硬貨”(dry hardness),意指“語言的干練”“意象具體”[12],以此來反叛浪漫主義詩歌中的傷感、纏綿、無病呻吟的濕潤和泥濘。休姆在《秋》這首意象派詩歌中表達(dá)了他對新詩的理解:“秋夜一絲寒意/我在田野中漫步/遙望赤色的月亮俯身在藩籬上/像一個(gè)紅臉龐的農(nóng)夫/我沒有停步招呼,只是點(diǎn)了點(diǎn)頭/周遭盡是深深沉思的星星/臉色蒼白,像城市中的兒童。”[13]在這里,休姆用了非常簡練、日常的語言表達(dá)了詩歌第一人稱敘述者“我”在秋夜散步的主觀情緒。在這首短短的七行詩中,詩人表達(dá)了“俯身在藩籬上”“赤色的月亮”“紅臉龐的農(nóng)夫”和“沉思的星星”“臉上蒼白的城市兒童”等一系列意象,猶如一幅印象主義、后印象主義的油畫作品。然而,這些畫面與傳統(tǒng)詩歌或者傳統(tǒng)繪畫中的邏輯相悖,因?yàn)槌H搜劾餂]有紅色的月亮,沉思的星星似乎也是不合邏輯的,但這恰恰是詩人的主觀意志表達(dá),完全符合休姆“人在自然中的不確定性”和“干、硬”的表達(dá)方式。而且將紅色的月亮與農(nóng)夫紅色的臉龐,沉思的星星與城市兒童蒼白的臉色組合成比喻非常符合邏輯,沒有人會(huì)懷疑農(nóng)夫曬紅的臉和城市兒童因與自然的隔離而變得蒼白的臉。這種表達(dá)方式在詩學(xué)上達(dá)到了“破殼而出”的效果。
在題材和內(nèi)容方面,休姆主張新詩放棄宏大主題,他在《現(xiàn)代詩歌講座》中提出,拒絕一切“宏大”的題材和英雄故事。“舊詩表現(xiàn)的是特洛伊被圍的史詩故事,而新詩表現(xiàn)的則是小男孩在垂釣。”[14]因此,他的詩幾乎描寫的都是生活中的小情景,或自然風(fēng)景,就像《秋》中的晚間散步意象,《城市落日》中的芭蕾舞演員謝幕的一瞬間。在這個(gè)意義上,意象主義與法國現(xiàn)代主義視覺藝術(shù)和直覺主義哲學(xué)思想完全一脈相承。
休姆的意象主義詩學(xué)觀不僅當(dāng)時(shí)就被龐德等青年詩人所接受,日后也被艾略特等現(xiàn)代主義詩人所認(rèn)同。不僅如此,休姆的意象主義詩學(xué)還影響了英國畫家劉易斯(Wyndham Lewis),他們在一起探討柏格森的直覺主義,休姆還在劉易斯的文學(xué)刊物創(chuàng)刊號上寫文章,支持劉易斯的“漩渦主義”繪畫風(fēng)格。[15]
休姆除了1908年在倫敦“詩人俱樂部”的《圣誕1908》上發(fā)表的《秋》和《落日》兩首意象派詩歌之外,他還在1912年的文學(xué)雜志《新時(shí)期》(The New Age)[16]上又發(fā)表了其他五首詩,龐德日后也在自己的詩集《回?fù)簟罚?span id="jdwbpn4" class="content-word-italic">Ripostes)的附錄里收入這些詩,并取名為《休姆詩歌總匯》(The Complete Poetical Works of T.E.Hulme)[17]。事實(shí)上,休姆1917年在比利時(shí)尼爾波特附近陣亡之前共發(fā)表25首260行詩歌,主要發(fā)表在《新時(shí)期》上,其中的大部分寫于1909—1910年間。
1912年,美國著名現(xiàn)代詩人羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost)全家遷居英國,他在倫敦與意象派詩人龐德、吉布森、托馬斯等相遇。弗羅斯特與休姆大約在1913年前后相識,并受到了休姆現(xiàn)代主義詩學(xué)思想的影響。[18]龐德在《回?fù)簟犯戒浀男蜓灾袑⑿菽纷u(yù)為“意象派成員”,稱他“以新奇的詩歌語言創(chuàng)造了杰出的節(jié)奏之美”[19]。這樣看來,對于休姆的詩歌作品的早期傳播,龐德功不可沒。
二、龐德與英美意象主義
英國的意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)是一次十分短暫的新文學(xué)運(yùn)動(dòng),但它的影響卻十分深遠(yuǎn)。甚至可以說,它拉開了英美現(xiàn)代主義詩歌運(yùn)動(dòng)的序幕。說它是短暫的,那是因?yàn)樾菽?914年就志愿入伍當(dāng)炮兵,參加了第一次世界大戰(zhàn),并且于1917年在比利時(shí)陣亡。此外,龐德在1915年后便逐步離開意象派詩人團(tuán)體,投身于“漩渦主義”藝術(shù)運(yùn)動(dòng)。說它是意義深遠(yuǎn)的,那是因?yàn)檫@場文學(xué)運(yùn)動(dòng)傳播了現(xiàn)代主義思潮,并將這股思潮帶入了英國、美國、俄羅斯等國的詩歌創(chuàng)新活動(dòng),并促成了大量優(yōu)秀的現(xiàn)代主義詩歌的生成。
因此,無論是探討意象主義詩歌,還是談?wù)撚⒚垃F(xiàn)代主義詩歌,除了休姆這個(gè)名字之外,都無法繞開龐德這個(gè)名字。龐德于1908年離開美國,開始了長期僑居歐洲的生活。當(dāng)時(shí),龐德作為初到歐洲的美國青年詩人,在文學(xué)創(chuàng)作上異常謙虛勤奮,他對法國的印象派、象征派藝術(shù),柏格森哲學(xué),意大利的未來主義藝術(shù),乃至埃及、意大利、中國的古典詩歌和希臘、日本的古典戲劇的研習(xí)如饑似渴,并大量吸收其有益養(yǎng)分,并運(yùn)用于自己的現(xiàn)代詩歌創(chuàng)作中。他早期在倫敦的詩歌創(chuàng)作,以及在意象主義運(yùn)動(dòng)中所發(fā)揮的作用曾影響到一大批現(xiàn)代主義詩人和作家,無論是喬伊斯的《尤利西斯》,還是艾略特的《荒原》,這兩部現(xiàn)代主義巨作的問世都離不開龐德。龐德在英美現(xiàn)代文學(xué)史上占有極其重要的位置。
龐德既是美國的,也是英國的。但必須承認(rèn),意象派詩歌最終的、主要的活動(dòng)場所在英國,尤其是在倫敦。大多數(shù)美國意象派的詩人包括龐德、杜立特爾(Hilda Doolittle)和艾米·洛威爾(Amy Lawrence Lowell)等都是在倫敦加入休姆的“脫離派俱樂部”,并在那里成名。尤其在20世紀(jì)初,英國仰仗其悠久的文化傳統(tǒng)和深厚的文化底蘊(yùn),美國則憑借一大批天才的詩人和迅速成長的詩歌力量,英美兩國在文學(xué)交融過程中更是形成了你中有我、我中有你的局面。
如果說休姆1908年以《現(xiàn)代詩歌講座》為代表的那個(gè)階段為意象主義運(yùn)動(dòng)發(fā)軔階段,并已經(jīng)有了意象主義的基本理論內(nèi)涵,那么龐德在休姆時(shí)期就對意象主義運(yùn)動(dòng)有著自己的看法。1909年,龐德發(fā)表詩歌《對現(xiàn)代詩中的朦朧精神的反叛》,并在1912年就明確地提出“意象主義”的概念。龐德對意象的理解概括地說就是:“意象是在一瞬間呈現(xiàn)出的理性和感情的復(fù)合體”“意象就是詩”等,龐德也據(jù)此進(jìn)行了詩歌創(chuàng)作。從1912年開始,龐德實(shí)際上扛起了意象主義運(yùn)動(dòng)的大旗,成為英美意象派詩人的領(lǐng)袖人物,他在這一時(shí)期創(chuàng)作的一些意象派小詩如《少女》(A Girl)、《致敬》(Salutation)、《畫》(The Picture)、《破曉歌》(Alba)和《在地鐵車站》(In a Station of the Metro)等延續(xù)了休姆意象主義詩歌的形式和內(nèi)容,以其直接、簡練和日常的語言寫成的詩行,奇妙突兀的意象和自由激情的音韻獲得了人們的喜愛,傾倒并影響了一大批熱愛新詩的文學(xué)青年。
“意象主義”這個(gè)詞最早出現(xiàn)于1912年,當(dāng)時(shí)龐德是芝加哥《詩刊》的國外代表,他在將美國女詩人杜立特爾的六首小詩寄出時(shí),在她的作品后寫下了“Imagist H.D.”的署名,意為:“意象主義者杜立特爾”。這便是意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)名字的由來。同年,龐德在《回?fù)簟犯戒浀男蛭闹蟹Q休姆為“意象派的一名成員”,這是“意象派”一詞首次在印刷品上出現(xiàn)。1914年,龐德編輯出版了《意象主義詩選》第一輯,進(jìn)一步宣傳了意象主義主張,擴(kuò)大其影響。1912年春,龐德與杜立特爾、奧爾丁頓(Richard Aldington)、弗林特等人商量,一致同意奉行意象派詩歌創(chuàng)作原則,并在1913年的《詩刊》第6期上弗林特撰寫的《意象主義》一文中正式宣布意象主義三原則:第一,直接表達(dá)主觀或客觀的“事物”;第二,絕對不用任何無益于顯現(xiàn)意象的詞語;第三,至于節(jié)奏:詩歌創(chuàng)作要依照樂句(musical phrase)排列,而不允許依照節(jié)拍機(jī)械重復(fù)。龐德對意象的認(rèn)識是:“意象可以有兩種。意象可以在大腦中升起,那么意象就是‘主觀的’。或許外界的因素影響大腦;如果如此,它們被吸收進(jìn)大腦熔化了,轉(zhuǎn)化了,又以與它們不同的一個(gè)意象出現(xiàn)。其次,意象可以是‘客觀的’。拽住某些外部場景或行為的情感,事實(shí)上把意象帶進(jìn)了頭腦;而那個(gè)漩渦(中心)又去掉枝葉,只剩那些本質(zhì)的、主要的或戲劇性的特點(diǎn),于是意象仿佛像是那外部的原物似的出現(xiàn)了。”[20]
此外,龐德在1913年發(fā)表的《意象主義者的幾個(gè)“不”》[21]這篇文章中,對意象派的詩歌語言作了八項(xiàng)規(guī)定:第一,不使用多余的詞,不使用言之無物的修飾語;第二,不使用諸如“寧靜、幽暗的國度”之類的表達(dá),這種表達(dá)糟蹋了意象,它把抽象和具體混雜在一起,產(chǎn)生這種情況的原因是作者沒有認(rèn)識到,自然事物總是充分的象征;第三,遠(yuǎn)避抽象,不要用平庸的韻文去復(fù)述在優(yōu)美散文中已經(jīng)表達(dá)過的東西;第四,專家們今天厭棄的東西將是公眾明天厭棄的東西;第五,不要想象詩的藝術(shù)比音樂藝術(shù)簡單,如果你在韻文藝術(shù)上不至少花費(fèi)與一個(gè)普通鋼琴教師在音樂藝術(shù)上花費(fèi)的同樣大的氣力,那么你就不可能得到內(nèi)行的稱賞;第六,盡可能多地接受偉大藝術(shù)家的影響,但要做得體面,或者公開承認(rèn)這種影響,或者把它隱藏起來;第七,不要讓“影響”僅僅意味著囫圇吞棗地去學(xué)習(xí)你湊巧欽佩的一兩個(gè)詩人的某種特殊藻飾;第八,要么不用藻飾,要么用好的。[22]
龐德對意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)最大的貢獻(xiàn)在于他在休姆《現(xiàn)代詩歌講座》的基礎(chǔ)上明確地制定了意象主義詩學(xué)的基本原則并提出意象主義詩歌創(chuàng)作的應(yīng)注意的“龐德八誡”,并親自踐行,使之成為意象派詩人和現(xiàn)代主義詩人的“語法規(guī)則”。這些原則在龐德1915年離開意象派詩人群體之后,繼續(xù)受到意象派詩人的尊重。
1914年,龐德編輯的詩歌選集《意象主義者》出版,其中刊載了奧爾丁頓和杜立特爾的優(yōu)秀詩作。在他們的號召下,女詩人艾米·洛威爾、約翰·高爾德·弗萊契(John Gould Fletcher)、詹姆斯·喬伊斯、威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams)等人也先后投身意象主義詩歌運(yùn)動(dòng),創(chuàng)作出了大量極富特色和價(jià)值的意向派詩歌作品。1915年,龐德轉(zhuǎn)向渦流主義詩歌運(yùn)動(dòng)之后,艾米·洛威爾成為意象派詩歌運(yùn)動(dòng)實(shí)際上的領(lǐng)導(dǎo)人。
與龐德一樣,女詩人艾米·洛威爾也是美國人,她出生于波士頓的一個(gè)富豪家庭,但她并沒有受過高等教育,而是通過廣泛的閱讀自學(xué)成才,1910年,她開始在美國的《大西洋》文學(xué)月刊上發(fā)表詩歌,1912年就在美國發(fā)表了用傳統(tǒng)手法創(chuàng)作的詩集《多彩玻璃頂》(A Dome of Many-Coloured Glass),但反響平平,這也許是她離開美國去倫敦的原因之一。同年,她結(jié)識了日后的同性戀女友阿達(dá)·拉塞爾(Ada Dwyer Russell),兩人結(jié)伴前往英國。不久,洛威爾受龐德影響加入意象派詩人團(tuán)體,并于1914年發(fā)表了意象派詩歌集《劍刃與罌粟籽》。從1915年到1917年,她每年都編輯出版一部意象主義詩歌集,將包括勞倫斯(D.H.Lawrence)在內(nèi)的又一批詩人帶入意象派詩歌運(yùn)動(dòng)。
洛威爾是一個(gè)極富個(gè)性的女詩人,她因患甲狀腺病而引起肥胖癥,再加上她經(jīng)常吸雪茄煙,因此給人留下一種特別的印象。龐德曾經(jīng)戲稱她為“尼羅河河馬”。洛威爾的生活習(xí)慣也非常奇特,她從來不在下午1點(diǎn)鐘之前起床,她的床上必須要放16個(gè)枕頭。在大酒店的豪華套間里,她總是讓人把鏡子翻過去掛,因?yàn)樗荒苋萑套约旱男蜗笤阽R子里出現(xiàn)。此外她的“孩子”就是7只德國牧羊狗。龐德也覺得洛威爾太奇特,他甚至認(rèn)為洛威爾是個(gè)“艾米主義”(Amygism)的代表詩人。[23]洛威爾不僅出身豪門,家產(chǎn)萬貫,同時(shí)她也有杰出的經(jīng)營頭腦,她不僅會(huì)推薦自己,到處發(fā)表自己的詩作,也精于推廣。意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)雖然在英國逐漸沉寂,但并未完全銷聲匿跡。在她的組織經(jīng)營下,意象派詩歌迅速轉(zhuǎn)向美國,并在美國成功地獲得大量讀者和市場。
同時(shí),龐德的同學(xué),美國醫(yī)生詩人威廉·卡洛斯·威廉斯也竭力將意象主義詩歌運(yùn)動(dòng)的余聲在美國發(fā)揚(yáng)光大。威廉斯也是意象派詩人中唯一堅(jiān)持意象派創(chuàng)作原則并終身服膺的美國詩人,他把意象主義的技巧同美國的題材、美國語言風(fēng)格結(jié)合在一起,延續(xù)著意象主義的“直白”詩風(fēng)。1913年,他在龐德的幫助下出版了詩集《氣質(zhì)》(The Tempers),之后,威廉斯又出版了一系列意象主義詩歌集,如1920年出版的詩歌集《地獄里的科拉琴:即興》(Kora in Hell:Improvisations)、1921年出版的詩歌集《酸葡萄》(Sour Grapes)、1923年問世的詩歌集《春天及一切》(Spring and All)等。他的詩歌風(fēng)格明朗、平易親切、意象鮮明、細(xì)節(jié)逼真、語言精練,對美國現(xiàn)代詩歌變革產(chǎn)生了巨大的影響。英美意象主義運(yùn)動(dòng)時(shí)間很短,但釋放出了巨大的能量,深刻地影響了國際詩壇,也深刻地影響了中國的現(xiàn)代詩歌。它像一塊跳板,使詩歌躍入現(xiàn)代化時(shí)代。
[1] 奧斯丁1896年獲得維多利亞女王授予的桂冠詩人頭銜。
[2] 丁尼生、布朗寧夫婦等。
[3] 喬治·尤金·索雷爾(Georges Eugène Sorel),法國無政府主義哲學(xué)家,著有《暴力論》一書,提出社會(huì)和暴力在歷史發(fā)展中具有創(chuàng)造性作用的理論。索雷爾結(jié)合柏格森和尼采的理論,認(rèn)為理性受限于感性,主張通過非理性力量進(jìn)行暴力革命,進(jìn)而摧毀資本主義社會(huì)。
[4] 沃林格爾為齊美爾的學(xué)生,德國20世紀(jì)初重要的現(xiàn)代主義藝術(shù)理論家。
[5] MDCCCCVIII 為羅馬數(shù)字1908的意思。
[6] Michael Roberts,T.E.Hulme,London:Faber & Faber,1938,pp.258-270.
[7] “脫離”(secession)這個(gè)詞語為20世紀(jì)初歐洲現(xiàn)代主義藝術(shù)家和文學(xué)家常用的概念,如維也納和柏林的現(xiàn)代主義藝術(shù)和文學(xué)團(tuán)體也稱自己為“脫離派”,故有“維也納脫離派”和“柏林脫離派”的名字。
[8] Michael Roberts,T.E.Hulme,London:Faber & Faber,1938,p.258.
[9] Ibid.
[10] Ibid.,pp.262-263.
[11] Ibid.,p.270.
[12] Ibid.
[13] 彼德·瓊斯編:《意象派詩選》,裘小龍譯,桂林:漓江出版社,1986年版,第7頁。英語原文:Autumn/A touch of cold in the Autumn night-/I walked abroad,/And saw the ruddy moon lean over a hedge/Like a red faced farmer/ I did not stop to speak,but nodded,/And round about were the/wistful stars/With white faces like town children.
[14] Michael Roberts,T.E.Hulme,London:Faber & Faber,1938,p.263.
[15] 劉易斯也是龐德的好友,龐德把劉易斯的繪畫風(fēng)格稱為“漩渦主義”,以表示劉易斯與立體主義、未來主義的區(qū)別。
[16] See Hulme,T.E.:The Complete Poetical Works of T.E.Hulme.The New Age,London:The New Age Press Ltd.,1912,p.124.
[17] Ibid.,pp.58-64.
[18] Tyler Hoffman,Robert Frost and the Politics of Poetry,Lebanon,New Hampshire:University Press of New England,2001,p.54.
[19] Ezra Pound,Pipostes(Appendix to Ripostes),London:Stephen Swift & Co.,Ltd.,1912.
[20] 龐德:《關(guān)于意象主義》,《準(zhǔn)則與尺度——外國著名詩人文論》,潞潞主編,北京:北京出版社,2003年版,第211-212頁。
[21] David Lodge,20th Century Literature Criticism,London:Longman Group Limited,1972,p.6.
[22] 譯文參見朱新福:《試析美國現(xiàn)代詩人龐德對胡適的影響》,《蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003年第3期。
[23] Siehe Horsley,Joey & Luise F.Pusch,,,’Zigarrenrauch und Blütenduft‘:Amy Lowell(1874—1925)und Ada Dwyer Russell(1863—1952)“,in dies.(Hrsg.)2001.Berühmte Frauenpaare,F(xiàn)rankfurt/M,2005,S.135-193.