官术网_书友最值得收藏!

譯者弁言

本書之前,有《貝多芬傳》;本書之后,有《托爾斯泰傳》:合起來便是羅曼·羅蘭的不朽的“名人傳”。移譯本書的意念是和移譯《貝多芬傳》的意念一致的,在此不必多說。在一部不朽的原作之前,冠上不倫的序文是件褻瀆的行為。因此,我只申說下列幾點(diǎn):

一、本書是依據(jù)原本第十一版全譯的。但附錄的米氏詩選因其為意大利文原文(譯者無能),且在本文中已引用甚多,故擅為刪去。

二、附錄之后尚有詳細(xì)參考書目(英、德、美、意四國書目),因非目下國內(nèi)讀書界需要,故亦從略。

三、原文注解除刪去最不重要的十余則外,余皆全譯,所以示西人治學(xué)之嚴(yán),為我人作一榜樣耳。

一九三四年一月五日

主站蜘蛛池模板: 孟津县| 仪陇县| 巴青县| 台江县| 屯门区| 信丰县| 静海县| 泌阳县| 耒阳市| 绵阳市| 平江县| 安龙县| 梅州市| 仙居县| 望奎县| 忻州市| 烟台市| 陆川县| 禹州市| 渭源县| 北安市| 凌海市| 溧水县| 龙江县| 法库县| 扶沟县| 固安县| 那曲县| 修武县| 桂东县| 泉州市| 德清县| 寿宁县| 奇台县| 富平县| 册亨县| 鹿泉市| 邵阳市| 定州市| 监利县| 临西县|