官术网_书友最值得收藏!

前言

阿提拉與匈人 [1] ,成吉思汗與蒙古人,帖木兒與金帳汗國,這些近乎傳奇中的名字,對于不是專門從事歷史研究的知識分子來說也不陌生。當然,你也許還看過有關匈牙利人、保加爾人和奧斯曼土耳其人的書籍。如果你對古代史感興趣,你或許還具有辛梅里安人、斯基泰人甚至薩爾馬特人的知識。你或許還聽說過阿瓦爾人和哈扎爾人 [2] 。但是,你未必了解在南俄羅斯草原上可以碰到的、屬保加爾人的各部,即烏基爾人、庫特利格爾人和烏特格爾人,你未必了解佩切涅格人和庫蠻人,以及與塞爾柱克人和奧斯曼土耳其人有關系的烏澤人。

上述這些民族都是游牧民族,生息在歐亞大草原上,在歷史上是一股巨大的力量。他們的歷史重要性主要不是在于他們所建立的帝國,草原上大量的事例已經證明這些帝國都是曇花一現。他們的歷史重要性在于他們向東、向西運動時,對中國、波斯、印度和歐洲所產生的壓力,這種壓力不斷地影響著這些地區歷史的發展。草原游牧民族的早期歷史仍處于模糊不清的狀況,只有當他們與那些有文字歷史的文明接觸時,這種模糊不清的狀態才稍微明朗了一些。然而,即使是在有關他們的資料相當豐富時,語言的復雜性又給翻譯帶來了很大的困難。因此,當數量極少的專著和專門性研究給人們留下深刻印象時,囊括多學科的一般性著作,或者是對這些民族的漫長歷史作較大范圍論述的綜合性文章就尤其珍貴了。而在這些屈指可數的專著中,格魯塞的不朽著作《草原帝國》可算首屈一指。

格魯塞的這一經典著作首次出版是在1939年,后來曾多次重印,沒有重大改動。1952年版(當時正值作者逝世前夕)增加了1939年到1951年間針對草原藝術問題所發表的討論稿的附錄。然而,書的主體保持了原樣,這本巨著中最有趣味和最重要的一般性論述乃保留至今。

本書是英文版的首版,是沃爾福德根據1952年法文版譯成。拉特格斯大學歷史系教授特雷恩·斯托亞諾維奇對譯文作了校對,并協助統一了專業術語和音譯名詞。已故小詹姆斯·F.麥克雷完成了本書的編輯印刷工作。有關草原藝術問題討論的附錄,由于過時而未收入,本書引入了適用于今天學術研究的大量注釋。編輯了綜合性的索引和備有19幅地圖。其宗旨始終是使該書的英文版除了適用于專業研究外,也適用于普通讀者,此外,該譯本不僅駕馭了原著的知識,而且還保持了原著開闊的視野和雄渾的氣勢。

拉特格斯大學沃里斯歷史學教授

彼得·查拉尼斯


[1] Huns,中國史書上的匈奴,歐洲稱匈人?!g者

[2] Khazars,即《唐書》中的可薩人?!g者

主站蜘蛛池模板: 泸西县| 密云县| 哈尔滨市| 临西县| 青冈县| 延庆县| 郴州市| 大兴区| 临桂县| 晋城| 龙井市| 慈利县| 海口市| 聂拉木县| 丹巴县| 荔浦县| 罗源县| 保定市| 手游| 临澧县| 天镇县| 祁阳县| 抚宁县| 崇州市| 监利县| 房山区| 方正县| 封丘县| 乌兰浩特市| 双牌县| 南华县| 清涧县| 博野县| 达日县| 大名县| 邯郸县| 共和县| 东至县| 乌拉特中旗| 温州市| 九江县|