一
“聽著您的琴聲,我總感到是在與您促膝談心,甚至,似乎是跟一個比您本人更好的人在……”侯爵優雅地將雙手按在胸前。
德·居斯泰因侯爵,留名于《肖邦傳》。
二
兩者都不好受,兩者相較,托馬斯·阿奎那比奧古斯丁好受些;阿奎那還知用直線,奧古斯丁全部曲線,極盡傷感之能事(對奧古斯丁并不詫異,詫異的是別人怎會受得了奧古斯丁,而且贊美有加)。
三
古人作寓言,匠心既成...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
一
“聽著您的琴聲,我總感到是在與您促膝談心,甚至,似乎是跟一個比您本人更好的人在……”侯爵優雅地將雙手按在胸前。
德·居斯泰因侯爵,留名于《肖邦傳》。
二
兩者都不好受,兩者相較,托馬斯·阿奎那比奧古斯丁好受些;阿奎那還知用直線,奧古斯丁全部曲線,極盡傷感之能事(對奧古斯丁并不詫異,詫異的是別人怎會受得了奧古斯丁,而且贊美有加)。
三
古人作寓言,匠心既成...