天鵝運河上的橋梁
在圣彼得堡,有著縱橫交錯的河流和四通八達的河岸。清澈的河水汩汩流淌,歡快的浪花追逐嬉戲,拍岸的波濤自由歡唱,倒映的秋葉搖曳起舞,潔白的浮云悠然飄蕩……
人在岸邊行走,任憑清澈河水引領,任憑時間洪流牽引,任憑微風漩渦挾持。河流本身,沒有燈光裝飾,卻能如明燈閃爍;沒有里程路標,卻能引領著人們走向夢想遨游的遠方。
圣彼得堡河流之美,唯有與它同行,與它同在,才能夠感受它的美。
天鵝運河(The Swan Canal),一條值得細細品味、慢慢鑒賞的河流。天鵝運河上的橋梁是富有詩意與神韻的橋梁。
天鵝運河北連涅瓦河,由北向南沿著夏日花園(Summer Garden)西側和戰神廣場(The Fields of Mars)東側,注入莫伊卡河。天鵝運河全長648米,是夏日花園和戰神廣場的分界河。
我第一次閱讀到圣彼得堡夏日花園時,便想起世界經典八大奇觀之一的古巴比倫國王尼布甲尼撒宮殿:在波瀾壯闊的幼發拉底河畔,伊斯塔門巍峨聳立,凱旋大道寬闊筆直,金碧輝煌,空中花園在陽光下栩栩生輝,通天塔直插云霄。
夏日花園位于涅瓦河南畔,是一個四面環水的小島:北瀕涅瓦河,南接莫伊卡河,和米哈伊洛夫斯基城堡相望,東臨豐坦卡河,西隔天鵝運河與戰神廣場遙相呼應。
夏日花園是圣彼得堡第一座花園。彼得大帝喜歡法國園林,夢想擁有一座比法國皇帝更宏偉的花園。1704年,彼得大帝在他的私人醫生、荷蘭園林設計師、俄羅斯醫院和醫學院創始人尼古拉斯·比德魯(Nicolaas Bidloo,1672—1735)的協助下,親自設計了這座具有濃郁法國風味的園林式花園:布局對稱,小徑通幽,綠草如茵,灌木齊整,榆樹林立,橡樹參天,被譽為“北方之都的凡爾賽”。
夏日花園也是俄羅斯第一座鋪設噴泉的園林。為了讓夏日花園充滿靈動和情趣,彼得大帝仿照法國凡爾賽宮花園,在園內構筑一個龐大的噴泉系統。
他們從英國購得一套精密的噴泉動力裝置。園內地下管道系統縱橫交錯,四通八達。園內共有32座大理石噴泉,其造型多姿多彩,形態妙趣環生,主題均取材于古希臘民間故事《伊索寓言》。噴泉源自花園東側的運河,該運河因此而得名“噴泉運河”,即“豐坦卡運河”。
夏日花園也是俄羅斯第一座雕塑園林。彼得大帝喜歡歐洲藝術,在花園內安置有出自意大利著名雕塑家之手的雕塑作品。當時,俄羅斯駐外使臣也迎合彼得大帝趣味,從歐洲各地購得不少名家名作。根據1736年的統計資料,在短短的20年時間里,夏日花園內就豎立著200座雕塑。后來,園內最多時達250多座雕塑。
1777年,圣彼得堡遭受一次罕見的洪水。夏日花園一片狼藉:花草黯然失色,樹木連根拔起,噴泉失去風采。女皇凱薩琳親自主持了夏日花園的重塑工程,使園林恢復了原有的風采。
樹木可以栽種,花草可以培植,噴泉也可以重建,唯有藝術作品不可重復。那些價值連城的雕塑作品,橫七豎八,碎落滿地,損失慘重。
那些躲過洪水浩劫的雕塑,在經歷過多次洪水的考驗、嚴冬雪雨風霜的洗練和戰爭期間炮火的轟炸,目前僅剩89座完整的雕塑。這些珍貴的雕塑作品,有的珍藏于米哈伊洛斯基城堡,有的仍然安置于夏日花園里,供來自世界各地的游客觀賞,也為藝術愛好者提供了臨摹范本。
如今,夏日花園這89件雕塑作品,每一件都精彩絕倫、巧奪天工。歸結起來,這些雕塑作品可分為三個主題:寓言故事、神話人物和歷史人物。
寓言故事人物雕塑有真理(Truth)、美麗(Beauty)、信仰(Faith)、高貴(Nobility)、榮耀(Glory)、勝利(Victory)女神等。
神話人物雕塑有主宰一天不同時段的黎明(Dawn)、曙光(Aurora)、正午(Noon)和落日(Sunset)女神等。
歷史人物往往和寓言、神話故事融合得天衣無縫,相得益彰,如夏季宮殿(Summer Palace)南面豎立著“和平與豐饒女神”塑像,是意大利巴洛克時期著名的雕塑家皮埃特羅·巴拉塔(Pietro Baratta,1659—1729)于1722年創作的經典作品,慶祝俄羅斯和瑞典兩國于1721年9月10日簽署的尼斯塔德和約的順利簽署和俄羅斯在北方戰爭中完勝瑞典這一歷史時刻。
隨著北方戰爭的勝利結束,俄羅斯取得了波羅的海完全控制權,向海軍強國之夢又邁出了堅實的一步。
在夏日花園的東北角,有一棟兩層樓的建筑,這就是彼得大帝的“夏季宮殿”。顧名思義,這里只是彼得大帝和家人度夏的臨時居所。宮殿出自當時杰出的建筑師特雷茲尼之手,與不遠處的富麗堂皇的冬宮相比,夏季宮殿顯得格外簡樸。
如今,夏季宮殿改為博物館。宮殿內,陳設著19世紀早期的家具和彼得大帝的個人藏品,反映出彼得大帝的個人愛好和審美情趣,特別是精雕細琢的檐壁上,裝飾著29件精挑細選的浮雕作品,栩栩如生地再現了古希臘羅馬神話故事和俄羅斯在北方戰爭中大獲全勝的戰爭場景,從某個角度真實地反映出彼得大帝的強軍富國夢想。
夏日花園也承載著俄羅斯民族文學之夢。普希金的詩體小說《尤金·奧涅金》的背景是圣彼得堡和莫斯科。在圣彼得堡,主人公塔姬雅娜(Tatyana)就曾在夏日花園里散步。1878年,柴可夫斯基以《尤金·奧涅金》為基礎,創作了同名三幕歌劇,有些布景就融入了夏日花園和運河的元素。
夏日花園里,最有文學紀念價值的要數在茶室前不遠處的伊凡·克雷洛夫(Ivan Krylov,1769—1844)雕塑了。克雷洛夫優雅地坐著,捧著一本書,正聚精會神地閱讀著……
一個愛閱讀的人,令人敬仰;一個仰望愛閱讀的人,令人敬仰;一個不愛閱讀的人,也要做一個敬仰閱讀者、尊重仰望閱讀者的人。
一個愛閱讀的民族,令人尊重;一個關懷閱讀者的民族,令人仰慕。一個不愛閱讀的民族,必定沒有民族敘事,注定沒有民族書寫,必將沒有民族未來。
無數人在克雷洛夫讀書雕塑前默默地仰望著,沉思者……
克雷洛夫是俄羅斯著名的寓言家,被譽為“俄羅斯的拉封丹”。他的寓言作品在世界上廣受歡迎,如《橡樹和蘆葦》《蜻蜓和螞蟻》《烏鴉和狐貍》《狐貍和葡萄》《獅子和蚊子》《獅子和老鼠》等,都是家喻戶曉的故事。普希金稱贊克雷洛夫為俄羅斯“最有人民性的詩人”。
在夏日花園的南端,有一個清澈見底的池塘。小小的池塘,宛若一個晶瑩剔透的明珠,鑲嵌在古木參天、綠樹掩映的花園里,為這里增添了無窮的詩情畫意。
小小的池塘,歷史上曾經輝煌一時,尊貴無比。1839年,由瑞典國王查爾斯十四贈送給沙皇的一個花瓶,就立于繁花簇擁的池塘岸邊。小小的池塘和尊貴的國禮,共同見證了俄羅斯和瑞典兩國關系的歷史瞬間。
小小的池塘,如今依舊光彩奪目,優雅無比。有好幾對雍容華美的白天鵝,每年夏天都如約來到池塘,相伴相隨,演繹著一首首浪漫如歌的愛情故事。小小的池塘和優雅的天鵝,共同見證了夏日花園的嫻靜和浪漫。小小的池塘,由此擁有了優雅、浪漫的名字——天鵝湖,并由此賦予夏日花園西側運河以柔媚純潔的名字——天鵝運河。天鵝運河上共有兩座橋:上天鵝橋(Upper Swan Bridge)和下天鵝橋(Lower Swan Bridge)。