- 我在100天內(nèi)自學(xué)英文翻轉(zhuǎn)人生
- (韓)張同完
- 21字
- 2020-07-16 18:16:26
CHAPTER 2
再拼一次!真心渴望的瞬間真的會發(fā)生奇跡
當人處于絕境時,完全沒閑工夫?qū)ψ约焊械绞?/h2>
不要忘記,征服偉大峰嶺的機會只給愿意挑戰(zhàn)攀登的人。
——阿蘭·德波頓
初中時的我,對學(xué)業(yè)絲毫不感興趣,不懂為什么要讀書。
我們家的家境并不寬裕,但母親硬是幫我請了家教,因為我成績太差,她實在看不下去。家教第一次來的那天,我一直躲在衣柜里,靜待他離去,為此,母親那天還讓花店提早打烊,急忙到處找我。雖然對她感到很抱歉,但我還是覺得讀書毫無樂趣。
那段日子,我從未安分地坐在書桌前讀過書,連中考期間也是一樣;其他人都在挑燈夜戰(zhàn),我卻在打游戲或看電視,成績自然是慘不忍睹,母親的嘆息聲也隨之變得沉重。
之后某一天,發(fā)生了一件晴天霹靂的大事。
渴望能創(chuàng)造出任誰也想象不到的奇跡
“同完啊,以你目前的成績,完全沒高中可讀。只有職業(yè)高中還有一絲希望,看來你也只能將就一下了。”
初中畢業(yè)在即,我和班主任討論升學(xué)問題,才驚覺成績太差會沒高中可讀。身旁好友都能順利就讀家附近的文科高中,我卻只能被迫選擇離家兩個小時車程的外縣市職業(yè)高中。
那一刻,我腦中浮現(xiàn)“清晨5點起床,換好幾班公交車才到校”的情景,不禁嚇出一身冷汗。我感到孤立無援,也終于了解何謂“挫敗感”。這是我人生中第一次迫切地想改變。我下定決心,只要能改變現(xiàn)狀,我愿不惜一切挑戰(zhàn)任何事。
當時,我偶然聽到藝術(shù)高中的招生信息,他們不看學(xué)科成績,僅以藝術(shù)考試篩選學(xué)生。于是我馬上報名美術(shù)補習(xí)班,準備入學(xué)考試。
然而,現(xiàn)實遠比想象殘酷。想就讀藝術(shù)高中的人,老早就開始學(xué)繪畫。距離入學(xué)考試只剩3個月才匆忙準備的我,完全比不上他們,簡單講,我根本不夠格!當同學(xué)們努力畫著阿格里帕或維納斯準備素描考試時,我只能默默在一旁練習(xí)畫線,場面實在凄涼。
不過說也奇怪,當人處于絕境時,完全沒閑工夫?qū)ψ约焊械绞o路可退的我,只能靠自己走完每一步。于是我試圖自學(xué)素描,并求助于補習(xí)班最會畫畫的同學(xué)。以往在書桌前連30分鐘都坐不住的我,一動不動地坐了好幾個小時,只為臨摹她所畫的阿格里帕。
3個月后,我順利考上藝術(shù)高中。那次入學(xué)考試題目是抽簽決定,好在幸運之神眷顧,我剛好抽中阿格里帕。這件事改變了我的人生,讓我學(xué)到寶貴的一課:如果你真心渴望成就一件事,務(wù)必抱著不怕死的決心,好好努力,最后必能實現(xiàn)。
自學(xué)鋼琴演奏的方法,奠定100LS訓(xùn)練法的基礎(chǔ)
鋼琴有股莫名的吸引力,讓我不自覺想坐到它前面。我沒正式學(xué)過鋼琴,只是剛好有首非常想學(xué)會的曲目,驅(qū)使我踏上自學(xué)之路。
這是我初一時發(fā)生的事。我們家有架舊鋼琴,但很多年來,我都沒意識到它的存在,也沒正眼看過它幾次。某天下午,表姐來我家,忽然心血來潮,清掉鋼琴上的雜物,彈奏起來,當時她彈的是喬治·溫斯頓的《卡農(nóng)》,那觸動人心的旋律,令我久久無法忘懷。
從那天起,我對鋼琴產(chǎn)生了興趣,開始想象自己彈奏《卡農(nóng)》的畫面。我忍不住一聽再聽,聽了將近一整天,并暗自下決心:我一定要學(xué)會彈琴。
光是練到不看樂譜彈完三小節(jié),就足足花了一星期。先是看著樂譜,試彈過一次后,再回頭重聽喬治·溫斯頓彈奏的版本,一而再再而三地聆聽,跟著彈奏,不斷反復(fù)練習(xí)。不知不覺,我終于能完美彈奏全曲。那種喜悅,真是無法言喻。
產(chǎn)生信心后,我又萌生出新的愿望。我希望自己有天能在眾人面前演奏。后來有一天,藝術(shù)高中舉辦了一場鋼琴演奏選拔活動。我心想先報名再說吧,抱著船到橋頭自然直的心態(tài),閉上雙眼彈奏了《卡農(nóng)》。當時是由高三的作曲家學(xué)長擔(dān)任評審,他的評價是:“你完全復(fù)制了喬治·溫斯頓的彈奏力道和節(jié)奏,簡直一模一樣。”就這樣,我在成功學(xué)會彈奏《卡農(nóng)》后,又用相同方式練習(xí)其他曲目,一樣練到不看樂譜就能恣意彈奏為止。
日后我才明白,學(xué)好外語的方式,和我自學(xué)鋼琴的方法如出一轍。為了彈好一首曲目,每個小節(jié)都要經(jīng)過不下數(shù)百次的練習(xí)。這道理同樣適用于開口說外語。只要打開耳朵,張開嘴巴,一句句練習(xí),每個人都能靠自學(xué)精通外語。
我對外語的敏銳度,或許源于自學(xué)彈琴的經(jīng)驗。只要聆聽數(shù)千數(shù)萬遍喬治·溫斯頓或倉本裕基的演奏,便能自動熟悉他們的彈奏力道和節(jié)奏。我套用同樣的方法,訓(xùn)練自己抓住發(fā)音的感覺,進而掌握正確的外語發(fā)音。另外,先前養(yǎng)成了跟著樂譜練習(xí)各小節(jié)的習(xí)慣,也演變成100LS外語學(xué)習(xí)訓(xùn)練法的根基。
若用鋼琴彈奏《小蜜蜂》,你應(yīng)該能聽出它的旋律是“so mi mi,fa re re,do re mi fa so so so”。因為你早就知道這首曲子的音階,而那個人彈的正好是一模一樣的旋律。但如果換成《卡農(nóng)》,你可能完全聽不出它的音階。可是在我耳里,卻能清楚聽出“so mi fa so mi fa so so la si do re mi fa”。這例子恰巧能套用在外語學(xué)習(xí)上,唯有你學(xué)會的句子,你才有可能聽懂。