官术网_书友最值得收藏!

快失傳了:這些清末、民初的老言子兒

這是個(gè)很糟糕的現(xiàn)象:我們的言子兒正在失傳。

我發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在的年輕人,他們幾乎喪失了使用言子兒的能力。和這幾個(gè)群體的人溝通,極少發(fā)現(xiàn)他們?cè)谌粘T捳Z中使用四川、重慶的傳統(tǒng)言子兒,而在00后當(dāng)中,言子兒幾乎消失了。

言子兒,是包括重慶人在內(nèi)的西南方言區(qū)很多地方的人,對(duì)方言中的諺語、歇后語、隱語、俗語等的一個(gè)統(tǒng)稱。

歷史自有其必然性,我們不奢談復(fù)興言子兒。但是,我們有必要告訴大家,在我們的文化中,曾經(jīng)有個(gè)叫“言子兒”的東西,里面藏著家鄉(xiāng)的古老民俗和一代代先輩的音容笑貌。

◎ 老外搜集的言子兒

言子兒,其實(shí)不是什么稀罕物。從有語言以來,陸續(xù)出現(xiàn)了大量的歇后語、隱語、諺語等,這些語言范式,在不同區(qū)域又有不同的特點(diǎn)。川渝兩地的言子兒,就是充滿了川渝特色的民間話語文本。不過,這些言子兒,長(zhǎng)期在民間流傳。清朝以前,從來沒有人把川渝的民間言子兒收錄下來,以文字記載并傳諸后世。

說來有意思,最早記錄川渝兩地言子兒的書,是一個(gè)老外寫的四川方言教程《西蜀方言》。這個(gè)老外叫Adam Grainger (?—1921年),英國傳教士。他有個(gè)很土的中國名字“鐘秀芝”。老鐘1889年到中國,不知何時(shí)跑到成都,長(zhǎng)期住在成都金馬街17號(hào)傳教,1904年創(chuàng)辦圣經(jīng)學(xué)堂。

明代開始,很多傳教士來到中國。為了方便,這幫人開始編纂各種中外詞典。早期的這些私人版的中外詞典,里面雜夾著很多各地方言,大約某位傳教士住在哪個(gè)地方,其編纂的詞典里面,就有當(dāng)?shù)氐拇罅糠窖栽~匯。甚至連西班牙傳教士萬濟(jì)國(1627—1687年)編纂的,明明叫作《華語官話語法》的書里面,也有很多福建方言。到十九世紀(jì)中葉,他們干脆大量編輯出版了各種方言詞典,如《上海方言詞匯集》(1869年)、《英粵字典》(1891年)、《寧波方言字語匯解》(1896年)等等,其中就有這本四川話方言字典《西蜀方言》。

從鐘秀芝的序言中,可以看出此書于1900年出版于上海。這本書之前,漢朝揚(yáng)雄有《方言》一書,明代李實(shí)有《蜀語》一書,但是這兩本書里面,都沒有記錄民間的言子兒。反而是這位老外,在書中記錄了很多當(dāng)時(shí)的成都言子兒——現(xiàn)在看來,這些成都言子兒,其實(shí)很多流傳于包括重慶在內(nèi)的全川。有些言子兒,到現(xiàn)在我們還一天到晚掛在嘴邊,比如:

好事不出門,惡事傳千里(現(xiàn)在多說“壞事傳千里”)

少是夫妻老是伴

打冒煙兒(兩個(gè)人打架,打冒煙兒了)

又要馬兒跑得好,又要馬兒不吃草

要吃得虧,才到得堆(現(xiàn)在多說成“吃得虧,打得攏堆”)

雞公叫,鴨公叫,各人找到各人要

命中只有八角米,走遍天下不滿升(小時(shí)候聽大人經(jīng)常說這個(gè)言子兒,那時(shí)聽成“命中只有八顆米,走遍天下不滿升”。一直搞不明白,為什么命中只有八顆米?過去一升米分十合。合,讀“各”音,鐘秀芝把“八合米”,聽成了“八角米”。“角”,在四川話中的一個(gè)發(fā)音就是“各”)

跟到人家打和聲(和讀三聲。即人云亦云,沒有主見)

還有些言子兒,現(xiàn)在不怎么說了,但是讀上去頗有境味:

今夜脫了鞋和襪,不知明日穿不穿

光棍不怕出身低,只要長(zhǎng)大有氣力

低頭便是理

貓兒不吃死老鼠——假慈悲

冷茶冷飯都吃得,冷言冷語受不得

掙錢猶如針上削鐵

一根樹剝得到幾成皮

屠夫割肉,提刀看人

酒肉朋友,柴米夫妻

叫花子掉了棍——受狗的欺

彎刀斗木把,句句都是老實(shí)話

狗咬人有藥醫(yī),人咬人沒藥醫(yī)

他的腦殼啃不動(dòng)(形容人頑固,怎么都說不動(dòng))

吃雷的膽子

墊話的人都有,墊錢的人沒得

嫌妻無好妻,嫌夫無好夫

不是娘夸女,根本女兒乖

在煙霧繚繞的老茶館里面,那些穿著長(zhǎng)衫、馬褂的老川民,慢悠悠啜著沱茶,擺著空龍門陣,有一句無一句地“展”著“言子兒”。這些言子兒,一定是配搭著我們的老龍門陣,用地道的成都話、重慶話慢慢擺,才有那種獨(dú)特的韻味兒。

◎ 清末民初的老言子兒

最早提到“言子兒”一詞的,是宣統(tǒng)元年(1909年)出版的《成都通覽》這本書。

《成都通覽》搜集了大量成都各種類型的方言土話,分別冠以“成都之普通應(yīng)酬話”“成都之口前話”(民間諺語、俗語)、“成都之歇后語”“成都之土語方言”“成都之謎語言子”等。

這里的“謎語言子”,其實(shí)就是我們現(xiàn)在說的歇后語(也是言子兒的一種)。姑舉幾例:

三張紙畫個(gè)人頭——好大的面子

抱雞婆的腦殼——松的

婆媳兩人雙守寡——沒工夫(即沒公、夫)

江西人釘碗——自顧自(諧音,鋸?fù)氲臅r(shí)候發(fā)出“自顧自”的聲音)

兩姑嫂屙尿——雙流

耗子帶夾棒——起了逮貓心腸

又吃鴉片煙又在擤鼻子——兩頭都捉倒(現(xiàn)在改為“屙尿擤鼻子——兩頭都捉倒”)

土地菩薩吃湯圓——神不能吞

娃娃屙屎——擺起

王八中解元——規(guī)矩(烏龜中解元,就是烏龜中舉,即龜舉)

十個(gè)銅錢少一個(gè)——久聞(九文)

羅漢請(qǐng)觀音,客少主人多

吳三貫,包整爛(這是成都言子兒,之前聽成都朋友無意中說過)

而書中的“歇后語”,反而是指的一種隱語。這種隱語,一般是一句成語只說前面三個(gè)字,最后一個(gè)字留著不說,借其諧音,隱指某物某人某事。如說到“雞”,偏不說“雞”,而說“太子登”,例句:今天晚上我請(qǐng)你哥子吃太子登。這里用“太子登基”的“基”,借代“雞”。

除了“太子登”,還有很多:

話不投(雞)、時(shí)遷偷(雞)、勞其筋(骨)、大年初(一)、擠眉眨(眼)、一刀兩(斷)等等。

這種奇怪的說話方式,目前在成渝兩地基本消失了,但是,在云南、貴州個(gè)別偏僻地方,卻小規(guī)模地存在著。

云南的大理永平縣曲硐村和貴州遵義的務(wù)川縣涪洋鎮(zhèn)、貴州安順的屯堡,三地都有這種隱語言子兒。曲硐村就叫“展言子”,涪洋鎮(zhèn)把它叫作“涪洋言子”,屯堡人則稱為“言子話”。

在曲硐村,經(jīng)常“展言子”的,主要是當(dāng)?shù)氐幕刈宕迕瘛K麄冊(cè)谌粘I钪校S時(shí)使用這種在清朝成都被稱為“歇后語”的隱語。“偷”,被稱為“黃毛丫”,因黃毛丫頭的“頭”諧音“偷”,例句:張三怎么被抓進(jìn)派出所了?因?yàn)樗S毛丫。——偷了東西。此外,以“七上八”指“下”,以“四舍五”指代“肉”(肉讀音“rú”)等等。

在貴州涪洋鎮(zhèn)的涪洋言子,也基本如此:“年年有”(魚)、“臘月寒”(冬)、“接二連”(三)、“一心為”(公)等等。

在安順的屯堡人中間流行的言子話,其外延廣一些,除了這種藏尾的隱語外(如“啞口無”指鹽、“羊羔美”指酒),還有和川渝兩地近似的言子兒用法,即把歇后語、諺語等也算作言子兒。甚至這里的言子兒,和川渝兩地的言子兒很多相同。如“兩個(gè)啞巴睡一頭——沒得話說”“瞎子打老婆——松不開手”“扁擔(dān)挑缸缽——兩頭滑脫”等,在《蜀籟》《言子選輯》里面都有類似甚至完全一樣的言子兒。

順便說一下,除了我們大西南有“言子兒”,西北也有“言子兒”。山西晉南就有一種被稱為“言話”“言子話”的方言范式。不過這種言子兒,更像行業(yè)內(nèi)的特殊隱語,即完全不同于川渝乃至西南地區(qū)的藏尾式隱語,而是類似黑話的“行話”。如晉南夏縣東滸的“言話”,以“行”指“家”“房子”;以“齒”指“人”,其余諸如:速——馬、寶成——腳、哨來子——喝水、流金——狗……不是當(dāng)?shù)厝耍?jiǎn)直會(huì)聽得你張口結(jié)舌。

這類言子話,在川渝兩地也有,不過現(xiàn)在基本上消失了。在重慶,當(dāng)年一些行業(yè),為了談生意時(shí)不被外人探知,也經(jīng)常使用這種黑話,據(jù)說現(xiàn)在重慶古董界都還有這樣的話在流傳。

《成都通覽》一書,最早提到“言子兒”一詞。說明至少在清末,言子兒這個(gè)詞,已經(jīng)進(jìn)入成都的尋常口語。但是,這個(gè)時(shí)候的言子兒,其詞義外延尚較為狹小,僅僅指現(xiàn)在的歇后語,而現(xiàn)在的言子兒一詞,外延大為擴(kuò)展,《成都通覽》書中的“成都之口前話”,也被包含進(jìn)言子兒里面。

“口前話”,書中解釋為“即戲書所謂常言道也,即古書所謂諺有之也”,就是我們說的諺語:

抱膀子不嫌注大(意思是在旁邊看打牌的人圖熱鬧,生怕事情搞不大,不會(huì)嫌賭注太大。例句:你是抱膀子不嫌注大,硬是與你無關(guān)嗦?)

久賭神仙輸

扯根眉毛下來比你腰桿粗

在你頭上屙屎,還嫌你腦殼不平

一麻不硬手(實(shí)際應(yīng)該是“一抹不隱手”,隱讀音ěn,指有物凸出礙手。“麻”應(yīng)為“抹”。“抹”,四川話讀作“麻”音)

說話莫詳,吃屎莫嘗(說話不要太詳細(xì)。有些人邏輯能力很差,說話時(shí),喜歡把每個(gè)無關(guān)緊要的細(xì)節(jié)都啰里啰唆地講一遍)

砍竹子遇節(jié)巴(形容人倒霉)

吃人酒飯,與人擔(dān)擔(dān)(拿人家錢、吃人家飯,就要給人家干活)

狗攬三堆屎,一堆吃不完(比喻貪心太大)

四川是個(gè)回水沱(這句,作者小時(shí)候聽人說過,意思是山不轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn),四川是個(gè)回水沱,早晚總會(huì)見面,躲得過初一躲不過十五)

端人碗,服人管

騎馬遇不著親家,騎驢遇著親家(偏偏倒霉的時(shí)候遇到最不該遇到的人,偏偏讓別人看到自己的狼狽)

一口砂糖一口屎(和“一手大棒,一手胡蘿卜”意思差不多)

經(jīng)憂馬也要落一把馬屎(“經(jīng)憂”,四川話服侍的意思。意指干了活,總要多少有點(diǎn)收益)

扯一根毛也痛,扯一撮毛也痛

手拿與你你不吃,腳夾與你你才吃(指不識(shí)抬舉)

進(jìn)入民國后,又出現(xiàn)了兩本與言子兒有關(guān)的書。一本叫《蜀籟》,一本書名很直接,叫《言子選輯》。《蜀籟》是四川遂寧人唐樞(林皋)所著,民國十九年(1930年)石印出版,記錄了大量的遂寧口語言子兒,實(shí)際上也就是當(dāng)時(shí)的四川方言大全,包括了常用的字詞和言子兒。《言子選輯》一書,初版于1942年夏季的重慶,再版于次年,作者樂山人楊世才。該書很薄,只有52個(gè)頁碼,共收集615條言子兒,但是給這書作序的兩位,卻是大家。題寫書名并作序的這位,叫郭沫若;再版作序的這位,則是著名的語言學(xué)家黎錦熙院士(1890—1978年)。

這兩本書,前后相差12年,體例體量也大不一樣。尤其是《蜀籟》一書,收錄了方言詞語和言子兒5000多條,全書達(dá)26萬多字,隨便翻一下,讓人忍俊不禁的言子兒隨手可拾:

一口蜂糖一口屎(這句在《成都通覽》里面,“蜂糖”為“砂糖”)

一河水養(yǎng)一批魚

一張人臉一張狗臉

一來趁早二來趁飽

一年主客十年人情

一很二很氣力為本

一尺不補(bǔ)扯到尺五

一輸一贏太太平平

一日無錢父子無義

一身焦黃冒充內(nèi)行

一樹果子有酸有甜

一根骨頭哄兩條狗

一條狗服一個(gè)人牽

一個(gè)人都嫌影子多了(意指某人很不喜歡和人打交道,連自己的影子都嫌多了)

一杯酒醉不死一個(gè)人,一把草脹不死一條牛

一身的勁都在嘴巴上

一時(shí)心想起,要吃九斗米

一個(gè)牛尾巴遮一個(gè)牛屁股

一代親二代表,三代四代認(rèn)不到

一碗米鬧饑荒,一斗米也鬧饑荒

一年嫁十二個(gè)老公,還找不到一個(gè)老公過年

一人說話百人聽,百人說話無人聽

一把米吃不飽,一件衣服穿不老

一個(gè)鼎鍋一個(gè)蓋,各人婆娘各人愛

一時(shí)想南京去買馬,一時(shí)想北京去配鞍

一時(shí)間甜得蜜罐罐,一時(shí)間打得稀巴爛

三十年的寡婦,好守得

三十晚上看黃歷,沒得日子了

三千銀子買地,八百銀子買鄰

三個(gè)錢掉了一個(gè)錢,有兩個(gè)錢的人

上床夫妻,下床朋友

不怕慢,只怕站

不怕天干,只要地潤(這句話作者也聽說過,意思是不怕老公年紀(jì)大,只要老婆年輕,就生得出孩子)

不會(huì)說話,腦殼朝下

不是恭維人,是恭維錢

不怕生壞命,就怕走壞運(yùn)

不怕家中無錢,只怕手上無藝

不做媒不擔(dān)保,一生沒煩惱

不補(bǔ)是個(gè)洞洞,補(bǔ)起又是個(gè)疤疤

不怕要賬的英雄,只怕欠賬的真窮

不提去年賒米吊命,只說今年要賬無情

不怕鴿子滿天飛,打三個(gè)旋旋,還是要回屋

不要命的人好打整,不要臉的人不好打整

世間唯有變?nèi)穗y

世上無難事,只怕有錢人

世上若要人情好,你有銀子我有錢

丟碗不丟筷子

主不吃客不飲

久賭神仙都要輸

之乎者也矣焉哉,安得恰當(dāng)是秀才

干起裂的田,霏霏雨啷個(gè)浸得透

事事都有個(gè)訣竅

享年輕福,背老來時(shí)

人強(qiáng)不如貨硬

人不要錢,鬼都害怕

人世道要變?nèi)耍硎赖酪児?/p>

人知羞不知足,畜生知足不知羞(這句叫人和畜生的區(qū)別,作者曾聽老年人講過)

仆倒跟仰起,還不是一樣

他養(yǎng)你小,你養(yǎng)他老

他有千斤的力,我有倒山的法

仰取不如俯求

這是作者隨便從《蜀籟》里面摘取的極少部分言子兒。從這些言子兒可以看出,其語言風(fēng)格和《西蜀方言》《成都通覽》如出一轍,足證從清末到民初,四川言子兒已經(jīng)完全進(jìn)入成熟期。

抗戰(zhàn)時(shí)期重慶出版的《言子選輯》,雖然有名家作序,但是其質(zhì)量遠(yuǎn)不如前面三本書。仔細(xì)翻閱《言子選輯》,我們發(fā)現(xiàn)里面大量的全國性通用俗語,如“啞子吃黃連——有苦說不出”“看三國流淚——替古人擔(dān)憂”,四川、重慶的本地特色略有不足。作者也坦承,書中不少內(nèi)容摘自《中華諺海》《蜀籟》等書。不過,書中也有一些作者收集的四川言子兒,雖然不多,也饒有趣味。姑錄數(shù)句:

叫花子請(qǐng)長(zhǎng)年——大家挨餓(長(zhǎng)年,即長(zhǎng)工)

叫花子打手銃(原文為左邊提手,右邊一“重”字,疑誤,應(yīng)為“銃”)——窮做樂(打手銃,即打手槍,指手淫。這個(gè)詞,在明朝就有了)

小娃兒看見糖羅漢——哭也要吃,笑也要吃

兩個(gè)麻雀打架——爭(zhēng)一顆米

褲腰上掛死耗子——冒充打獵匠(此語現(xiàn)在也流行,改為“褲腰帶別個(gè)死耗子——冒充打獵人”)

大路旁邊打草鞋——有的說長(zhǎng),有的說短

狗吃牛屎——圖多(此句在《成都通覽》里也有類似的)

蘇州大鑼——包打不響(這里借用了當(dāng)時(shí)的一個(gè)四川民俗。此句后面有該書作者自注:在四川昔年有乞兒裝財(cái)神,沿門求乞。手提紙鑼,自云此蘇州大鑼,包打不響)

瞎子打婆娘——丟不得手

豆腐放醋,正做不做(此語現(xiàn)在還在用)

吃曹操的飯,做劉備的事

麻布洗臉——粗相會(huì)(諧音“初相會(huì)”)

毛廝坎上栽青菜——將就屎(諧音“將就使”,將就著用的意思。毛廝坎,指廁所)

窯姐兒開會(huì)——無雞之談(諧音無稽之談)

刷把栽筋斗——簽翻(諧音千翻,即很調(diào)皮)

嫂嫂的肚皮——哥爬(爬音巴,諧音“鍋巴”)

湯圓灑水——滾!(原注:川南一帶湯圓做法,先以糖做心子,在畚箕中曬水滾皮子,故云。作者按:這種做湯圓的方法,現(xiàn)在川渝兩地已經(jīng)很少了,惟北方較多。其做法是先做好湯圓心子,然后在湯圓心子上面灑水,放在湯圓面里面滾,使其粘上湯圓面,成為湯圓。因涉及民俗,故錄于此)

言子兒有個(gè)特點(diǎn),源自民間,特俗氣!現(xiàn)在叫特別接地氣。里面既有封建迷信的東西(這部分因?yàn)樯婕暗拿耖g神祇現(xiàn)在大多不存,所以我們都沒有摘錄),也有黃色下流的東西,我們這些正人君子,必須對(duì)其狠狠批判。

絕大部分言子兒,更多的是體現(xiàn)了民間老百姓的生活智慧。從晚清到民國,這些言子兒的生成范式大致相同,主要來自市井百姓的日常所見所聞,以細(xì)節(jié)進(jìn)行比喻性延伸,使原本的語義指向發(fā)生巧妙的轉(zhuǎn)折——現(xiàn)在有個(gè)詞形容得非常到位,叫“神轉(zhuǎn)折”。很多言子兒,都有一次“神轉(zhuǎn)折”,每次“神轉(zhuǎn)折”,都幽默得讓人恨不能記在小本本上。

還有一類諺語、俗話類言子兒,如“不補(bǔ)是個(gè)洞洞,補(bǔ)起又是個(gè)疤疤”“吳三貫,包整爛”“輸齊唐家沱”等,純粹是自帶幽默感的民間俗話,在很多場(chǎng)合,用于比喻、強(qiáng)調(diào),也很常見。

言子兒的價(jià)值,不僅僅體現(xiàn)在方言學(xué)上面,還記載有很多民俗遺存。如“湯圓灑水——滾”這個(gè)言子兒,對(duì)于研究川渝飲食史的朋友,就很有用處。

一說到言子兒,很多重慶人就自豪得不得了,張口閉口我們“重慶言子兒”,這里要糾個(gè)正,如上所述,這些被稱為“重慶言子兒”的東西,絕大部分是川渝兩地通用的,并非重慶獨(dú)有。最早的“言子”一詞,還是在隔壁四川省的舊書《成都通覽》里面出現(xiàn)的。而記錄言子兒最多的書,卻又是遂寧人寫的《蜀籟》(這本書里面有“堅(jiān)鋼言子”一詞,指比喻得非常到位的經(jīng)典言子兒)。

言子兒,是包括重慶話在內(nèi)的四川話的精髓。離開了言子兒的重慶話,就像被抽掉了筋骨,重慶話的靈動(dòng)幽默蕩然無存。

遺憾的是,現(xiàn)在的90后、00后,基本上不會(huì)“展言子兒”了。重慶話正在加速喪失自己的傳統(tǒng)元素——我是該惋惜呢,還是該惋惜呢?

主站蜘蛛池模板: 汤阴县| 小金县| 扶风县| 五原县| 乌苏市| 永川市| 错那县| 泸西县| 钦州市| 南通市| 乌海市| 沈丘县| 旌德县| 泰兴市| 葵青区| 富顺县| 宁晋县| 石嘴山市| 普格县| 措勤县| 贵南县| 贵州省| 嘉祥县| 集安市| 六盘水市| 景德镇市| 滁州市| 阿拉尔市| 呼和浩特市| 屯留县| 正镶白旗| 敖汉旗| 合肥市| 合山市| 铜川市| 斗六市| 岐山县| 田东县| 高陵县| 大英县| 溧阳市|