官术网_书友最值得收藏!

第22章 奧立弗被南希強(qiáng)迫帶走了(1)

在一個寬闊的閑置地上,又小又窄的街巷,角落里總算到了最后,四周全部關(guān)著很多的畜生,全部圍著欄桿。說明了這里是一個養(yǎng)牛馬的市場。走到這個地方,賽克斯先生的步伐走得越來越慢了,在整個過程中走得非常的快而且還特別的急,南希小姐再也按捺不住了,賽克斯把身體轉(zhuǎn)了過來面對著奧立弗,非常嚴(yán)厲大聲地讓他把南希的手拉住。

“你聽見了嗎?”賽克斯看見奧立弗把手腳都向后縮了起來,一直向后面看,并且大聲地叫了起來。

他們所在的地方是一個看上去很漆黑很深邃的地方,四周看上去好像很久沒有人經(jīng)過似的,一點(diǎn)痕跡都沒有。對于這一切,要想反抗看來是一點(diǎn)都沒有用了。奧立弗看得十分清楚,心里特別的明白。他把手伸了出來,就馬上被南希緊緊地抓住了,一點(diǎn)都掙扎不了了。

“把你的另外一只手伸出來給我,”賽克斯一邊說著,一邊把奧立弗空著的那只手給牢牢地抓住了,“上我這邊來,牛眼兒。”

那只狗把頭抬了起來,狠狠地叫了幾聲。

“看這里,親愛的。”賽克斯用另外的一只手掌對著奧立弗的嗓子,然后說,“就算他說出很少很小聲的話,哪怕是一個字都不行,就放狗咬他,知道嗎?”

狗又大聲地咆哮起來了,用舌頭碰了碰干澀的嘴唇,兩只眼睛看著奧立弗,好像氣得都要把他的喉嚨咬斷了,才能解開內(nèi)心的怨氣。

“他真的跟基督教徒一樣乖巧呢,假如它什么都不是的話,就讓我看不到任何的東西,變成一個瞎子。”賽克斯雖然答應(yīng),表示認(rèn)同,可臉上看上去很可怕,很讓人接受不了。他從頭上下地看著那頭牲口。“哎,你好,先生。這下你明白你最終會得到什么樣的結(jié)局了,你開心怎么叫就怎么叫,該怎么喊就怎么喊吧,小狗在那一瞬間就會把你所做所想的一切給搞砸了。小東西,跟上我的步伐。”

“牛眼兒”把尾巴晃了晃,這表示著他人對它的表揚(yáng),顯示出了對待他人的感激之情,它又大聲地叫了很長的時間,就算是對奧立弗最后的警告,便指引著他們向著前方走去。

他們走過的這個場地就是英國倫敦的肉市場史密斯菲德,不過也有可能是格羅夫納的廣場,反正奧立弗是什么都不知道不明白。此時的天空呈現(xiàn)了一片黑色。遍布了滿天的霧氣,什么都看不清楚。整個商鋪的電燈都穿越不了那層層大霧,似乎都埋沒在里頭,胡同街里房子全部都進(jìn)入了這濃濃的霧氣中。這個讓人看上去不熟悉的地方在奧立弗的眼睛里變得更加的神奇更加的讓人琢磨不透,難以猜測。他的心情忽上忽下,十分的忐忑不安。同時內(nèi)心也很難過很低沉,打不起一點(diǎn)的精神。他們剛剛走了一段路程,忽然響起了一陣鐘聲,是從不遠(yuǎn)的教堂里傳出來的,報起了時間,隨著鐘聲響起的第一下開始,兩個指引著我們走路的人同時停下了腳步。轉(zhuǎn)了過去,向著鐘聲響的地方。

“八點(diǎn)鐘了,比爾。”鐘聲已經(jīng)不再敲了,南希說著。

“這還不用你說,我剛才已經(jīng)聽見鐘響了。”賽克斯對南希說道。

“還不知道他們能不能聽見。”

“他們一定能聽見,用不著你說,”賽克斯說道,“就在我走進(jìn)去的時候,正趕上了巴多羅買節(jié)的時刻,什么都能聽見。在市場上趕集的時候,那種很便宜的小喇叭發(fā)出的響聲我都聽得一清二楚。當(dāng)天黑的時候,我被他們關(guān)起來以后,外面的吵鬧聲,把那個老得很明顯的監(jiān)獄越來越顯得滄桑陰沉,讓人郁悶煩躁。我郁悶得都想拿自己的頭撞監(jiān)獄門上的鐵欄桿了。”

“悲傷可憐讓人同情的人啊。”南希面對著教堂發(fā)出鐘聲的地方說道,“比爾,那好似一群很帥氣的小伙子。”

“你說得很對,就你們女人想得少,就能想到這么些,”賽克斯回答道,“帥氣的小伙子,噢,就當(dāng)他們不在這個世界上好了,所以他們壞也再正常不過了,根本就不能想到他們的好。”

賽克斯先生特別的生氣,他好像現(xiàn)在只能用一些很欣慰的話語以此來發(fā)泄內(nèi)心的怨氣,他狠狠地抓住了奧立弗的手,囑咐他一直向著前方走。

“稍等一下。”南希小姐說道,“如果下次的鐘聲敲到八點(diǎn)鐘的時候,走出來上斷頭臺的就一定是你了,比爾,我也不著急馬上走了。我就在這個地方轉(zhuǎn)一圈,一直到我堅持不住了就結(jié)束,就算是地上有一些雪水,而我身上什么都沒有,哪怕是一條圍脖。”

“那我應(yīng)該怎么做算是最好呢?”賽克斯先生的態(tài)度很冷淡地說道,“如果你現(xiàn)在找到一個刀子,再帶上二十碼的繩子,最好結(jié)實點(diǎn)耐用一點(diǎn),如果你做得到的話,你走五十英里或者是不走我都不會在乎的,走吧,別在那兒一直向上天祈禱了。”

南希小姐笑出了聲音,把圍脖繞著脖子緊緊地圍了圍,他們又繼續(xù)趕路了,然而,奧立弗似乎感覺到了她冷得已經(jīng)顫抖的雙手,當(dāng)他們經(jīng)過一條街道,里面有一盞燈映照在了姑娘的臉上,他在那一刻抬起了頭,他看見南希小姐的臉色似乎蒼白了很多,有些讓人看了心疼。

他們沿著又臟又惡心的背街小路走了整整三十分鐘,一路上幾乎沒碰見什么人,就算遇到了,從穿著打扮上就能看得出來,他們跟賽克斯先生的身份是一樣的。終于,他們拐進(jìn)一條非常骯臟的小街,整條街上幾乎都是賣舊衣服的鋪?zhàn)印D侵恍“坠访菜埔呀?jīng)意識到自己不用再擔(dān)心警戒了,于是便十分放松地一個勁兒地向前沖,直到跑到一家鋪?zhàn)娱T前才停猛地停了下來。這個鋪?zhàn)拥拈T是緊緊關(guān)著的,不用看就知道里面沒有人。這個鋪?zhàn)右呀?jīng)破得沒法看了,門上有一塊出租的木牌,看那個木牌破舊的程度,應(yīng)該已經(jīng)掛了好幾年了。

“好了,已經(jīng)到了。”賽克斯一邊厲聲叫道,一邊謹(jǐn)慎小心地環(huán)顧了一下四周。

南希一下子鉆到窗板下面,接著奧立弗便聽到一陣刺耳的鈴聲。他們又走到街的對面,在一盞路燈下站了一會兒。這時,傳來一個聲音,聽這個聲音好像是一扇上下開關(guān)的窗框輕輕升起來的聲音,房門悄無聲息地開了。賽克斯先生硬生生地狠狠地揪住嚇得魂飛魄散的奧立弗的衣領(lǐng),三個人一起迅速走了進(jìn)去。

鋪?zhàn)拥倪^道里一片漆黑,看不到任何東西。走著走著,他們忽然停住了腳步,正在等待帶他們進(jìn)屋的那個人把大門關(guān)緊閂牢。

“有沒有人啊?”賽克斯問。

“沒有。”一個聲音大聲地答道,這個聲音奧立弗覺得特別熟悉。

“老家伙難道不在嗎?”賽克斯先生說道。

“在,”那個聲音回答,“唉聲嘆氣得沒完沒了。他怎么會高興見到你呢?根本就不會的。”

說這話的調(diào)門,加上那副嗓音,在奧立弗聽來是那么的耳熟,可是在這么黑暗的地方他根本不會分辨出說話人的輪廓。

“弄點(diǎn)兒亮光唄,”賽克斯先生說道,“要不然我們會把脖子摔斷的,要不然就會踹到狗的身上。你們要是踹到這條狗的話,那可要當(dāng)心你的腿。快去吧!”

“你們稍等一會兒,我去給你們拿。”那聲音回答,緊接著就聽見說話人去拿東西的腳步聲。過了大約一分鐘吧,約翰·達(dá)金斯先生,也就是那個可惡的機(jī)靈鬼,在蠟燭的映襯下越來越明顯了,他右手拿著一根裂開的木棍,木棍的末端插著一根火苗跳動的蠟燭。

這位小紳士只是擺出一副搞笑的樣子,沖著奧立弗咧開嘴一笑,這就算是和他打招呼了,于是便轉(zhuǎn)過身去,告訴來的人跟著自己走下樓梯。他們穿過一間什么都沒有的廚房,在一個全是泥土味兒的房間跟前停下,這間屋子貌似建在房后小院里的。門被打開了,一陣喧鬧的笑聲便進(jìn)入耳朵里。

“哈哈,簡直笑死我了,笑死我了。”查理·貝茲少爺笑著說,原來那陣笑聲是從他的肺里發(fā)出來的,那沒有什么見怪不怪的,“他在這兒里啦。哦,哭啊,他在這兒呢。費(fèi)金,你看看他,費(fèi)金,你認(rèn)認(rèn)真真地好好看看。笑死我了,這個游戲?qū)嵲谑翘猛媪耍λ牢伊恕Zs快把我拉起來,那誰,就讓我笑個夠吧。”

這股子高興勁兒來得太兇太猛烈,貝茲少爺笑得倒在地上,開心得不知道該怎么好,又是蹬又是踢的,折騰了大概五分鐘吧。緊接著他一下子跳起來,從機(jī)靈鬼手中奪過那根拴在破木棍上的蠟燭,走到奧立弗身邊,繞著奧立弗轉(zhuǎn)了好幾圈,看了好幾遍。這個時候老猶太人摘下自己的睡帽,給手足無措的奧立弗一個勁兒地鞠躬,但是身子卻彎得低低的。機(jī)靈鬼的性格一直都是很沉默,很少跟著他們起哄,這種找樂子的事對他絲毫沒有什么影響,他照樣毫不遲疑地把奧立弗的衣袋從上到下搜刮了一遍。

“看他這一身裝束,費(fèi)金。”查理·貝茲一邊說著,一邊把燈移近奧立弗的新外套,差點(diǎn)兒把衣服燒著了,“看看這一身。上等的料子,做工也那么精細(xì)。哦,我的天啊,太好啦。竟然還有書呢,不用說,簡直就是一個真真正正的小紳士,費(fèi)金。”

“看到你這么衣冠整潔我真高興,我親愛的寶貝兒,”老猶太人假裝特別謙虛恭敬地點(diǎn)了點(diǎn)頭,“機(jī)靈鬼會給你再弄一套衣服的,我親愛的,免得你把這套價值不菲的禮服穿埋汰了。你要來,為什么不提前寫信告訴我們說一聲?親愛的,我們也好有個準(zhǔn)備,整點(diǎn)兒什么熱乎的東西給你當(dāng)晚飯啊。”

聽完這話,貝茲少爺又一次大笑起來,他笑得那樣放肆,費(fèi)金心里頓時輕松許多,就連不愿意說話的機(jī)靈鬼也微微一笑。但是,既然這會兒機(jī)靈鬼已經(jīng)把那張五鎊的鈔票搜出來了,那么引起他興致的是費(fèi)金的玩笑話還是他自己的這一重大發(fā)現(xiàn),那可就很難說了。

“喂,你手里的那是什么?”老猶太剛一下子把那張鈔票搶過來,賽克斯就急忙走到他面前霸道地說,“那是我的,費(fèi)金。”

“不,不,我親愛的,”老猶太人說,“這是我的,比爾,我的,那些書就歸你了。”

“難道不是我的?告訴你那一定是我的。”比爾·賽克斯先生一邊厲聲說道,一邊十分果斷地把帽子戴上。“那是我跟南希兩個人的,我告訴你,要是不給我,我就會把這孩子送回去的。”

老猶太人著實被這句話嚇了一跳,奧立弗也被這句話驚呆了,但是他的驚訝和老猶太人的驚訝是截然不同的。因為他所驚訝的是還天真得以為他真的能把自己送回去呢,那樣的話這場爭吵就可以結(jié)束了,他也可以安心地回去找布朗羅先生了。

“喂。你到底交不交,快點(diǎn)兒交出來!”賽克斯先生威脅著說。

“這一點(diǎn)兒都不公平,比爾,實在是太不公平了,不是嗎,南希小姐?”老猶太人既著急又不甘地說。

“你還跟我說什么公平不公平,”賽克斯辯駁道,“我告訴你趕快給我拿過來。你以為我和南希把我們寶貴的時間浪費(fèi)到這些事情上,除了被你利用給你當(dāng)當(dāng)探子,幫你把從你手心里逃跑的小孩子抓回來,難道就真的沒有別的事干了嗎?你趕快給我拿過來,你這個老不死的,就剩一把老骨頭了,竟然還那么的貪得無厭,你趕快給我拿過來。”

接著,賽克斯又用一番溫柔的勸說,就把鈔票從老猶太人的指頭縫里一把搶了過去,十分冷酷地看了一眼老頭兒,又把鈔票折成小塊,放在圍巾里了。

賽克斯先生說:“這是我們應(yīng)得的錢,但是連一半兒都不夠呢,就先拿著這些吧。你覺得喜歡看書,那就把書留下好了,如果實在不喜歡,那就自己去賣掉也可以。”

主站蜘蛛池模板: 博客| 孟连| 寿光市| 团风县| 安溪县| 甘肃省| 三门峡市| 涟水县| 阳城县| 卫辉市| 瑞丽市| 巴南区| 石狮市| 科技| 肇庆市| 定襄县| 兖州市| 错那县| 伽师县| 张家川| 靖宇县| 临颍县| 沾益县| 玉屏| 浪卡子县| 长白| 台北市| 江达县| 修文县| 济源市| 连云港市| 儋州市| 千阳县| 鄢陵县| 临泉县| 景东| 东阿县| 江华| 闽清县| 常熟市| 红河县|