默多克無需做市場調(diào)查也知道,《太陽報(bào)》應(yīng)該是什么樣的報(bào)紙:它是《世界新聞報(bào)》的每日版。在當(dāng)時(shí)的英國,人們都一直把《鏡報(bào)》看做是“新聞紳士”的典型,因?yàn)樗偸菬嶂杂趯?duì)政治和社會(huì)問題進(jìn)行嚴(yán)肅認(rèn)真的調(diào)查,而不太重視報(bào)紙的商業(yè)性。但在默多克看來,《鏡報(bào)》是自負(fù)、虛偽和矯揉造作的代表。他認(rèn)為,讀者們需要的是在報(bào)紙上找到更多的樂趣,他們痛恨空洞的說教和嘮嘮叨叨的廢話。《鏡報(bào)》是通俗小報(bào)市場上的弱勢(shì)報(bào)紙。默多克...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >