- 英文E-mail應用大全:看模板學寫郵件,看這本夠了
- 李文昊
- 4字
- 2020-05-28 18:15:52
Part 5 邀請
Chapter 1 晚宴邀請
郵件速覽
From: Emma Garcia
To: Olivia Harris
Subject: Invitation to the Dinner Party
Dear Olivia,
Many thanks for your kind E-mail of June 11th. I am very much pleased to inform you that I will throw a dinner party in celebration of my promotion.
I finally receive my just reward and become the assistant to the general manager after five years' hard work and dedication to the marketing department. The good news came to me as a complete surprise yesterday morning. You would never imagine my great delight when I received the letter of appointment. Frankly speaking, I could hardly believe that I should have such a lucky break then. I cannot help doubting if I was in a good dream.
At my colleagues' request, I plan to hold a dinner party next Friday to celebrate my promotion. The dinner party will be in Maple Restaurant from seven o'clock p.m. to nine o'clock p.m. I would appreciate it if you could spare your time for it.
I'm anxiously awaiting your early response.
Yours faithfully,
Emma
寄件人:艾瑪·加西亞
收件人:奧利維亞·哈里斯
主旨:晚宴邀請
親愛的奧利維亞:
多謝你在6月11日發過來的電子郵件。很高興告訴你,下周五我要辦個晚宴,慶祝我的晉升。
我在營銷部辛勤工作和奉獻5年,終于有了回報,成功晉升為總經理助理。昨天早上,這個好消息讓我大為驚訝。你也許無法想象,接到任命書的時候,我有多么欣喜。坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會有這樣的好運。我忍不住懷疑,我是不是還在美夢之中。
應同事們的要求,我打算在下周五舉辦晚宴來慶祝自己的晉升。晚宴是在楓樹餐廳,從晚上7點鐘到9點鐘。如果你可以抽空前來參加,我將不勝感激。
亟待你的及早回復。
忠誠的
艾瑪
學以致用
1. You would never imagine my great delight when I received the letter of appointment.
你也許無法想象,接到任命書的時候,我有多么欣喜。
★ 解析:
句首的You would never imagine my great delight when I...可以視為習慣用法,表示“你也許無法想象……的時候,我是如何的欣喜”。其中的imagine通常后接名詞(詞組)、動名詞結構或是賓語從句;而連接副詞when引導的是時間狀語從句。
★ 套用:
You would never imagine my great delight when I was invited to your dinner party.
你也許無法想象,應邀參加你的晚宴的時候,我是如何的欣喜。
You would never imagine my great delight when I received your invitation card.
你也許無法想象,我收到你的邀請函的時候,我是如何的欣喜。
You would never imagine my great delight when I got the invitation card unexpectedly.
你也許無法想象,我意外地收到邀請函的時候,我是如何的欣喜。
2. Frankly speaking, I could hardly believe that I should have such a lucky break then.
坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會有這樣的好運。
★ 解析:
句首的Frankly speaking, I could hardly believe that I should...可以視為習慣用法,表示“坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會……”。其中的frankly speaking可以視為插入語或是狀語,表示“坦白說,說實話”,相當于frankly、quite frankly、to be (quite) frank (with you)、to tell the truth、to put it bluntly、Let me be quite blunt (with you)等;I could hardly believe that...可以視為習慣用法,that后接賓語從句。
★ 套用:
Frankly speaking, I could hardly believe that I should be the lucky dog.
坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會是這個幸運兒。
Frankly speaking, I could hardly believe that I should have such good luck.
坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會有這樣的好運。
Frankly speaking, I could hardly believe that I should have the good fortune to be invited to your dinner party.
坦白說,我幾乎不敢置信,我竟然會這樣幸運地受邀參加你的晚宴。
句式集錦
1. If you take my advice, you would give up all thought of a dinner party.如果你聽取我的建議,就打消舉辦晚宴的念頭。
2. Please let me know after you have decided the time and place of the dinner party.你確定了晚宴的時間地點之后,請告知我。
3. I am thinking of a dinner party in celebration of the completion of the research project.我正在考慮辦個晚宴,慶祝這個研究項目的完成。
4. Will you please spare your time for my dinner party on Wednesday?你可不可以來參加我周三的晚宴?
5. Your attendance will be anxiously expected.熱切期望你來參加。
6. You are cordially invited to the dinner party.我真誠地邀請你參加這次宴會。
7. I sincerely hope you will be with us.誠摯希望你可以來和我們一同參加。
8. We would be very pleased if you could come.如果你能前來參加,我們會很高興。
9. We should be very delighted if you could honor us with your presence.如若光臨,我們將十分高興。
10. I would appreciate it if you could give me your consent.如果您能同意,我將不勝感激。
溫馨提示
★ 例文寫作要點:
1.感謝對方發來的郵件;
2.告知對方下周五將會舉辦晚宴慶祝晉升,表明自己對此次晉升的欣喜之情;
3.告知對方晚宴的具體時間、地點,邀請對方屆時前來參加;
4.期待對方的回復。
★ 邀請類E-mail綜述:
邀請類E-mail應用廣泛,通常是晚宴邀請、聚會邀請、合作邀請、訪問邀請、發布會邀請、周年慶邀請、會議邀請、活動邀請等。撰寫此類E-mail時,要注意以下幾點:
1.說明邀請對方參加什么活動以及舉行這項活動的目的。
2.說明活動安排的細節,比如時間、地點等。如有必要可說明參加者到達的具體時間及活動結束的時間。
3.如有必要,請對方確定能否應邀。
4.語氣要熱情真摯,且不要強人所難。
回復此類E-mail時,不論決定接受邀請還是拒絕邀請,都應該及時回復對方。至于具體的回復內容,要簡單明確,切不能模棱兩可。如果是表示接受邀請的回復,要充分表達自己內心的喜悅之情,如有必要可以在郵件中重復重要信息,如具體的時間、地點等。如果是拒絕邀請的回復,也表述出內心的遺憾和惋惜,并送上祝愿。