官术网_书友最值得收藏!
首頁
>
譯者的適應和選擇:影視翻譯研究
附錄1 2010—2016年進口影片片名翻譯
書名:
譯者的適應和選擇:影視翻譯研究
作者名:
謝紅秀
本章字數:
91字
更新時間:
2021-03-11 18:11:36
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
下載QQ閱讀APP,本書新人免費讀10天
設備和賬號都新為新人
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
融媒體時代視聽節目策劃
微媒體創意藝術
重構與融合:電影產業新格局
讀解電影:電影符號的表象與意指實踐
直接電影:反思與批判
跟希區柯克學懸疑電影
黑色電影:歷史、批評與風格(增訂本)
影視文化(生命百科)
希望為電影:從“紐約無成本制片之王”到產業革新先鋒
電影+2005
電影藝術:傳播、流派與技術
黑白之外
長影的故事
影視戲劇思辨錄
影像如何記憶:年鑒學派視野下的中國紀錄片
主站蜘蛛池模板:
屏东县
|
吉木乃县
|
博客
|
叙永县
|
上饶市
|
和田县
|
新民市
|
永新县
|
曲松县
|
江门市
|
碌曲县
|
玉门市
|
钟山县
|
苍山县
|
泰兴市
|
报价
|
浮山县
|
义乌市
|
无锡市
|
靖西县
|
迁安市
|
郯城县
|
益阳市
|
潞城市
|
江西省
|
宁德市
|
光泽县
|
阜康市
|
桂阳县
|
义马市
|
启东市
|
广灵县
|
铜川市
|
新宁县
|
巨野县
|
桂东县
|
临猗县
|
双桥区
|
化德县
|
西贡区
|
岗巴县
|